8

慷慨的捐助

1弟兄們,我們要把上帝賜給馬其頓眾教會的恩惠告訴你們: 2他們在患難中受大考驗的時候,仍然滿有喜樂,在極度貧窮中還格外顯出他們樂捐的慷慨。 3我可以證明,他們是按着能力,而且超過了能力來捐助,主動 4再三懇求我們,准他們在這供給聖徒的善事上有份; 5並且他們所做的,不但照我們所期望的,更照上帝的旨意先把自己獻給主,又給了我們。 6因此,我們勸提多,既然在你們中間開始這慈善的事,就當把它辦成。 7既然你們在信心、口才、知識、萬分的熱忱,以及我們對你們的愛心上,都勝人一等,那麼,當在這慈善的事上也要勝人一等。
8我說這話,並不是命令你們,而是藉着別人的熱忱來考驗你們愛心的真誠。 9你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本是富足,卻為你們成了貧窮,好使你們因他的貧窮而成為富足。 10我在這事上把我的意見告訴你們,是對你們有益,因為你們開始辦這事,而且起此心意已經有一年了。 11如今就當辦成這事,既然有願做的心,也當照你們所有的去辦成。 12因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。 13我不是要別人輕鬆,你們受累,而是要均勻: 14就是要你們現在的富餘補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均勻了。 15如經上所記:
  多收的沒有餘,
  少收的也沒有缺。

提多和他的同工

16感謝上帝,把我對你們的熱忱同樣放在提多心裏。 17他固然聽了我的勸告,但自己更加熱心,自願往你們那裏去。 18我們還差遣一位弟兄和他同去,這人在傳福音的事上得了眾教會的稱讚; 19不但這樣,他也被眾教會選派跟我們同行,把所交託我們的這捐款送到了,為的是榮耀主,也表明我們的好意。 20我們這樣做,免得有人因我們收的捐款多而挑剔我們。 21我們留心做好事,不但在主面前,就是在人面前也是這樣。 22我們又差遣一位弟兄同去。這人的熱忱,我們在許多事上屢次考驗過,現在他因為深深信任你們,就更加熱心了。 23至於提多,他是我的夥伴,為服事你們作我的同工。至於那兩位弟兄,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。 24所以,你們務要在眾教會面前向他們顯明你們的愛心和我所誇獎你們的憑據。

8

1Hơi phung oh nâu, hên ăn may gĭt nau yô̆ Brah Ndu tâm mpơl jêh ma phung Ngih Brah Ndu tâm n'gor Masêđôn. 2Tâm nklang âk nau rlong uănh rêh ni, nau maak bêng ler khân păng, jêh ri nau khân păng o ach ngăn njêng nau lŏng âk ngăn tâm khân păng. 3Gâp mbơh nanê̆ ma khân păng nhhơr ma nau khân păng ŭch tĭng nâm nau khân păng dơi, jêh ri rlau lơn lĕ. 4Khân păng dăn ma hên ma nau ŭch ngăn ăn khân păng dơi kơl phung kloh ueh, 5jêh ri nau aơ mâu di nâm bu hên kâp gân, ƀiălah khân păng jao lor jêh khân păng nơm ma Kôranh Brah, jêh ri ma hên, tĭng nâm nau Brah Ndu ŭch. 6Pôri hên ntrôl jêh Y-Tit, ăn păng ƀư lĕ kan nau yô̆ nâm bu păng ntơm ƀư jêh tâm phung khân may.
7Yorlah nâm bu khân may jêng ueh ngăn tâm lĕ rngôch nau tâm nau chroh, tâm nau ngơi, tâm nau gĭt rbăng, tâm nau duh nđơr ma lĕ rngôch nau jêh ri tâm nau khân may rŏng ma hên. Pôri ăn khân may jêng ueh ngăn tâm kan nau yô̆ aơ. 8Gâp lah nau aơ mâu di ŭch ntăm ma khân may ôh, ƀiălah ŭch ăn saơ nau răp jăp bơh nau khân may rŏng ma nau duh nđơr phung êng. 9Yorlah khân may gĭt jêh nau yô̆ Kôranh Brah he, Brah Yêsu Krist, nơm jêng ndrŏng jêh, ƀiălah ƀư trơi păng nơm yor khân may, pôri yor nau o ach păng khân may dơi jêng ndrŏng. 10Tâm nau aơ gâp dơi tâm mpơl nau mĭn gâp nơm: nau aơ jêng ueh ma khân may, ƀư jêh kan khân may ntơm jêh, jêh ri ŭch ƀư bơh năm e. 11Aƀaơ ƀư lĕ hom kan khân may ƀư, pôri nau khân may ŭch, khân may dơi ăn nanê̆ tĭng nâm nau khân may geh. 12Tơlah geh nau ŭch ƀư ueh, bu ndơn tĭng nâm ndơ bu geh, mâu di tĭng nâm ndơ bu mâu geh ôh. 13Gâp mâu ŭch ôh ƀư n'gơch bu êng, ƀiălah ƀư jâk khân may. 14Ƀiălah ŭch tĭng nau vay tâm ban, nâm bu aƀaơ nau khân may geh rmeh mra kơl nau khân păng pưt, jêh ri gay ma nau khân păng âk rmeh mra kơl khân may tâm ban lĕ. Pôri mra geh nau tâm ban. 15Nâm bu geh nau nchih jêh: "Mbu nơm bun âk jêh, mâu geh rmeh ôh, jêh ri mbu nơm bun djê̆, mâu geh pưt ôh".
16Tâm rnê, ma Brah Ndu yorlah păng dơn jêh tâm nuih n'hâm Y-Tit nau duh nđơr pô nây ma khân may. 17Yorlah păng dơn jêh nau hên dăn, jêh ri ma nau duh nđơr mhe păng ŭch ngăn hăn ma khân may. 18Ndrel ma păng hên njuăl du huê nau geh jêh nau lư n'găr tâm lĕ rngôch phung ngih Brah Ndu yor nau păng nti lah nau mhe mhan ueh. 19Mâu di knŏng dŭm nĕ, ƀiălah phung ngih Brah Ndu săch păng jêh, ăn nsong ndrel ma hên tâm kan nau yô̆ aơ hên ƀư ŭch ăn nau chrêk rmah ma Kôranh Brah, jêh ri gay tâm mpơl nau hên ŭch ueh. 20Hên ƀư pô nây gay lơi geh bunuyh nduyh hên yor nau hên chiă uănh ndơ ăn yô̆ âk rmeh aơ, 21yorlah hên tĭng joi nau ueh, mâu di knŏng ta năp Kôranh Brah ôh, ƀiălah nđâp ta năp bunuyh lĕ. 22Ndrel ma khân păng hên njuăl nâu hên, nơm hên rlong uănh jêh âk tơ̆ nau păng duh nđơr tâm ăp ntil ndơ, ƀiălah aƀaơ păng duh nđơr lơn yorlah păng rnơm ma khân may âk ngăn. 23Bi Y-Tit, păng jêng băl gâp jêh ri nơm pah kan ma khân may ndrel ma gâp, bi ma phung nâu he nây, khân păng jêng phung ngih Brah Ndu njuăl hăn, phung tâm rnê ma Brah Krist. 24Pôri, tâm mpơl hom ta năp phung ngih Brah Ndu nau khân may rŏng, jêh ri ma nau hên tâm rnê ma hên nơm yor khân may ta năp khân păng.