13

Nau Y-Abija Chiă Uănh

1Năm rơh jê̆t ma pham hađăch Jêrôbôam, Y-Abija ntơm chiă uănh n'gor Yuda. 2Păng chiă uănh pe năm tâm ƀon Yêrusalem. Amoh me păng H'Mikaja, kon bu ur Y-Uriêl bơh bri Gibêa.
 Geh nau tâm lơh Y-Abija đah Y-Jêrôbôam.
3Y-Abija dâk hăn tâm lơh ndjôt leo ndrel păng du phung tahan, puăn rsen nuyh phung tahan ngăch prăl; jêh ri Y-Jêrôbôam săch phung tahan dăng katang, geh pham rsen nuyh, jêng phung tahan vay tâm lơh. 4Y-Abija gŭ dâk ta kalơ yôk Sêma-raim jêh ri lah: "Hơi Y-Jêrôbôam jêh ri le rngôch phung Israel iăt hom nau gâp! 5Yorlah tă bơh nau tâm rnglăp đah boh, Yêhôva Brah Ndu Israel hŏ ăn jêh bri Israel ma Y-David jêh ri ăn ma phung kon bu klâu păng n'ho ro, mâu ƀơh khân may gĭt? 6Nđâp lah pô nây kađôi lĕ, Y-Jêrôbôam, kon buklâu Y-Nêbat, oh mon Y-Salômôn, jêng kon buklâu Y-David, du dâk tâm rdâng đah Kôranh Brah păng nơm; 7jêh ri ƀa ƀă phung mhĭk tâm rƀŭn ndrel tĭng păng; khân păng jan lah nsan katang, ŭch tâm lơh đah Y-Rêhôbôam, kon buklâu Y-Salômôn; bi ma Y-Rêhôbôam dôl hôm ndăm, vĭ vĕ ê hŏ janh tâm lơh ôh đah khân păng. 8"Pôri aƀaơ, khân may mĭn phung khân may mra ŭch tâm rdâng đah bri hađăch Yêhôva hŏ ăn jêh ma kon buklâu Y-David, khân may jêng du phung mpôl âk lơn, geh djôt leo du mlâm rup kon ndrôk mah hŏ trah jêh jêng brah ma khân may. 9Phung khân may ƀơh mprơh phung kôranh ƀư brah Yêhôva, jêng kon sau Y-Arôn jêh ri phung Lêvi; jêh ri njêng êng ma khân may nơm jêng kôranh ƀư brah tĭng kơt nau vay phung ƀon lan bri êng ƀư jêh? Mbu nơm văch tât ndjôt leo du mlâm ndrôk nkuăng gay nhhơr ƀư brah, gay jêng du huê kôranh ƀư brah ăn ma phung brah nklă dơm.
10Ƀiălah ma phung hên, Yêhôva ăt jêng Brah Ndu hên jêh ri hên mâu chalơi Păng ôh; phung kôranh ƀư brah jêng kon sau Y-Arôn, pah kan ma Yêhôva da dê, jêh ri phung Lêvi kơl kan khân păng; 11ăp ôi ơm (ôi rŭk) jêh ri mhaơ, khân păng nhhơr mpa nhhơr gŭch jêh ri dak si ƀâu kah ma Yêhôva; khân păng dăp piăng let nhhơr ma Brah Ndu ta kalơ sưng mah kloh, jêh ri mpoh jrêng mray ăn jâng jrêng ang mro ăp măng; yorlah hên djôt prăp nau Yêhôva Brah Ndu hên ntăm jêh, bi khân may lĕ chalơi jêh Păng. 12Aơ, Brah Ndu gŭ ndrel ma hên, jêng kôranh ma hên, jêh ri phung kôranh ƀư brah Păng djôt nŭng tâm lơh gay uh ntrôl nau tâm lơh đah khân may. Ơ phung Israel! Lơi ta tâm lơh ôh đah Yêhôva Brah Ndu phung che khân may, yorlah khân may mâu mra dơi ôh."
13Ƀiălah Y-Jêrôbôam prơh bunuyh hăn ndăch kâp dah pakơi khân păng; pôri tahan Israel gŭ panăp tahan Yuda, bi phung tahan kâp dah gŭ pakơi. 14Tơlah phung Yuda n'gĭl uănh, ri, geh nau tâm lơh mpeh panăp jêh ri pakơi khân păng; ri mơ khân păng nter vơh vơl ma Yêhôva, jêh ri phung kôranh ƀư brah uh nŭng. 15Nôk nây phung tahan Yuda nter troh; tăng bâr phung Yuda nter troh, ta nây ro Yêhôva lơh Y-Jêrôbôam jêh ri le rngôch phung Israel roh tâm lơh tra năp măt Y-Abija jêh ri phung Yuda. 16Phung Israel nchuăt du đah phung Yuda, jêh ri Brah Ndu jao khân păng tâm ti phung Yuda. 17Y-Abija jêh ri phung tahan păng nkhĭt âk ngăn bunuyh, geh prăm rsen tahan ueh uĭn tâm phung Israel khĭt. 18Pôri, nôk nây phung tahan Israel roh yor nau tâm lơh, jêh ri tahan phung Yuda dơi dăng lơn, yorlah khân păng rnơm ma Yêhôva Brah Ndu 19Y-Abija tĭng gôk Y-Jêrôbôam, jêh ri pit in âk rplay ƀon păng, ƀon Bethel nđâp ma ƀon jê-jê̆ păng, jêh ri ƀon Jêsana nđâp ma ƀon jê-jê̆ păng, ƀon Êphron nđâp ma ƀon jê-jê̆ păng. 20Y-Jêrôbôam mâu hôm dơi dăng ôh dôl tâm rnôk Y-Abija; jêh ri Yêhôva lơh păng pôri păng khĭt. 21Ƀiălah Y-Abija jêng dăng lơn mro mrăng. Păng sŏk jê̆t ma puăn nuyh ur, jêh ri geh bar jê̆t ma bar nuyh kon buklâu, jêh ri jê̆t ma prao nuyh kon bu ur. 22Kan ƀa ƀă Y-Abija ƀư, nau păng gŭ ngao, jêh ri mbơh ngơi bu chih da dê jêh tâm ndrom, sămƀŭt kôrah nơm mbơh lor Y-Idô nkoch bri.

13

Abijah Reigns in Judah

1In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah. 2He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
 And there was war between Abijah and Jeroboam.
3Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.
4Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, “Hear me, Jeroboam and all Israel: 5Should you not know that the Lord God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt? 6Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord. 7Then worthless rogues gathered to him, and strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and inexperienced and could not withstand them. 8And now you think to withstand the kingdom of the Lord, which is in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and with you are the gold calves which Jeroboam made for you as gods. 9Have you not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of other lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of things that are not gods? 10But as for us, the Lordis our God, and we have not forsaken Him; and the priests who minister to the Lordare the sons of Aaron, and the Levites attend to their duties. 11And they burn to the Lord every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense; they also set the showbread in order on the pure gold table, and the lampstand of gold with its lamps to burn every evening; for we keep the command of the Lord our God, but you have forsaken Him. 12Now look, God Himself is with us as ourhead, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you shall not prosper!”
13But Jeroboam caused an ambush to go around behind them; so they were in front of Judah, and the ambush was behind them. 14And when Judah looked around, to their surprise the battle line was at both front and rear; and they cried out to the Lord, and the priests sounded the trumpets. 15Then the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it happened that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. 16And the children of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand. 17Then Abijah and his people struck them with a great slaughter; so five hundred thousand choice men of Israel fell slain. 18Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the Lord God of their fathers.
19And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephrain with its villages. 20So Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and the Lordstruck him, and he died.
21But Abijah grew mighty, married fourteen wives, and begot twenty-two sons and sixteen daughters. 22Now the rest of the acts of Abijah, his ways, and his sayings are written in the annals of the prophet Iddo.