8

Máh Ranáq Sa-lamôn Khoiq Táq Moâm

1Nheq bar chít cumo puo Sa-lamôn táq Dống Sang Toâr cớp dống án ỡt. 2Moâm ki án ayứng loah máh vil ca puo Hi-ram khoiq chiau yỗn án ndỡm, cớp án ớn máh cũai I-sarel pỡq ỡt tâng máh vil ki. 3Án cheng ĩt cruang Hamat Sô-ba, 4cớp táq viang khâm lứq dŏq kĩaq vil Pal-mi-ra ỡt tâng ntốq aiq. Cớp án ayứng loah máh vil tâng cruang Hamat hỡ; noau dŏq crơng crớu tâng máh vil ki. 5Sa-lamôn atức loah máh vil neq: Bet Hô-rôn Yáng Pỡng, cớp Bet Hô-rôn Yáng Pưn; bar vil nâi khâm lứq, bữn viang, bữn ngoah toong, cớp raláng cláng toong; 6cớp án atức loah vil Balat cớp máh vil ca án dŏq crơng crớu, dếh máh vil án dŏq aséh cớp sễ aséh rachíl. Cớp án táq máh ranáq án chanchớm ễ táq tâng vil Yaru-salem, tâng cruang Lê-banôn, cớp chũop máh cutễq án sốt. 7-8Sa-lamôn ễp máh cũai tễ tỗp Cana-an táq ranáq yỗn án, la máh cũai ca tỗp I-sarel dŏq yỗn bữn tamoong bo alới cheng ĩt cutễq ki. Tỗp nâi la neq: Hêt, Amô-rit, Pê-rasit, Hê-vit, cớp Yê-but. Máh cũai nâi noâng cỡt sũl níc toau dỡi sanua. 9Án tỡ bữn ễp máh cũai I-sarel táq ranáq; ma án yỗn tỗp alới cỡt tahan, cỡt cũai sốt, cỡt cũai dững sễ aséh rachíl, cớp cỡt tahan aséh. 10Máh cũai ayững atĩ puo la bar culám sỡng chít náq cỡt cũai taniap máh cũai táq ranáq.
11Sa-lamôn dững aloŏh lacuoi án, la con puo Ê-yip-tô, tễ Vil Davĩt, cớp án yỗn lacuoi ki ỡt tâng dống án khoiq táq yỗn, cớp án pai neq: “Tỡ bữn o niang ỡt tâng dống puo Davĩt, la puo tỗp I-sarel, yuaq dũ ntốq noau khoiq achúh Hĩp Parnai Parkhán cỡt ntốq miar khong Yiang Sursĩ.”
12Sa-lamôn chiau sang crơng yỗn Yiang Sursĩ tâng prông sang án khoiq táq dŏq yáng moat Dống Sang Toâr. 13Tâng máh tangái khoiq rưoh dŏq, án bốh crơng chiau sang puai phễp rit Môi-se khoiq atỡng. Máh tangái ki la neq: Tangái Rlu, Tangái Táq Rit Casâi Mbỡiq Loŏh; tangái táq rit cha bũi pái trỗ tâng cumo, la Tangái Cha Bễng Mi Ŏ́q Crơng Pluoih, Tangái Susot saro mi, cớp Tangái Chóh Nloâh. 14Án táq puai samoât phễp rit Davĩt, mpoaq án, khoiq táq dŏq, chơ án anoat ranáq yỗn máh cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ táq tâng cu rangái, cớp án ớn tỗp Lê-vi ayông ũat cớp rachuai ranáq tỗp tễng rit sang. Cớp án chóh máh tahan yỗn kĩaq Dống Sang Toâr tâng cu rangái bân máh ngoah toong, táq puai samoât Davĩt, la cũai táq ranáq Yiang Sursĩ, khoiq patâp dŏq. 15Alới táq puai samoât samơi lứq máh santoiq Davĩt khoiq ớn tỗp tễng rit sang cớp tỗp Lê-vi tễ máh ranáq dŏq crơng, cớp máh ranáq canŏ́h hỡ.
16Máh ranáq puo Sa-lamôn táq la cỡt moâm nheq, noap tễ tangái án táq tanang Dống Sang Toâr toau toâq tangái án táq moâm nheq dống sang ki.
17Chơ Sa-lamôn pỡq chu vil Ê-si-ôn Ki-bơ cớp vil E-lat; bar vil nâi ỡt cheq tor dỡq mưt ntrin tuoc Aca-ba tâng cruang Ê-dôm. 18Puo Hi-ram ớn cũai ayững atĩ án asuoi tuoc yỗn sa‑ữi, cớp máh cũai sốt tahan án, dếh cũai khễuq dững tuoc dững asuoi tuoc yỗn puo Sa-lamôn. Nheq tữh tỗp alới dững asuoi tuoc parnơi cớp máh sốt tahan Sa-lamôn, chơ clong chu cruang Ô-phia, dững dếh yễng muoi chít tapoât tân dŏq chiau yỗn Sa-lamôn.

8

所羅門的成就

(王上9.10-28)

1所羅門建造耶和華的殿和王宮,用了二十年才完成。 2所羅門修築希蘭送給他的城鎮,使以色列人住在那裏。 3所羅門哈馬‧瑣巴去,攻取了那地方。 4所羅門建造曠野的達莫,建造哈馬一切的儲貨城, 5又建造上伯‧和崙下伯‧和崙,成為有牆、門、閂的堡壘城。 6所羅門建造巴拉和一切的儲貨城、戰車城、戰馬城,以及他所想要建造的,在耶路撒冷黎巴嫩,和自己所治理全國中的一切建設。 7至於所有剩下的百姓,不屬以色列人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 8那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代服勞役,直到今日。 9惟有以色列人,所羅門不使他們當奴僕做工,而是作他的戰士、軍官、戰車長、騎兵長。 10這些是所羅門王的監工,共有二百五十名百姓的監工。
11所羅門把法老的女兒遷出大衛城,上到他為她建造的宮裏,因所羅門說:「耶和華約櫃所到之處都是聖地,所以我的妻子不可住在以色列大衛的宮裏。」
12那時,所羅門在走廊前他所築的耶和華的壇上,向耶和華獻燔祭, 13又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。 14所羅門照着他父親大衛所定的條例,分派祭司的班次,擔任他們的職務,又分派利未人的任務,負責頌讚,並在祭司面前做每日當做的事,又派門口的守衛按着班次看守各門,因為神人大衛是這樣吩咐的。 15王對眾祭司和利未人的吩咐,無論是管理庫房或任何事務,他們都不違背。
16所羅門所有的工作都準備就緒,從立耶和華殿的根基直到完工的日子。耶和華的殿就完成了。
17那時,所羅門以東地海岸的以旬‧迦別以祿去。 18希蘭派他的臣僕,把船隻和熟悉航海的僕人送到所羅門那裏。他們同所羅門的僕人到了俄斐,從那裏得了四百五十他連得金子,運到所羅門王那裏。