2

1 Snei Yêhôwa lač: “Kyua tlâo mta klei Môap gao klei bhiăn,
   wăt pă mta mơh, kâo amâo srăng bi mlih ôh klei kâo bi kmhal ñu;
   kyuadah diñu čuh leh klang mtao čar Êđôm tơl jing hbâo.
  2Snăn kâo srăng mơĭt pui ti dlông čar Môap,
   leh anăn pui anăn srăng ƀơ̆ng kđông kjăp ƀuôn Kêriôt,
  leh anăn Môap srăng djiê ti krah klei hao hao,
   ti krah klei ur driâo leh anăn asăp ki.
  3Kâo srăng bi rai mtao mơ̆ng ti krah ñu,
   leh anăn srăng bi mdjiê jih jang phung khua ñu mbĭt hŏng ñu,”

4Snei Yêhôwa lač:
   “Kyua tlâo mta klei Yuđa gao klei bhiăn nanao,
  wăt pă mta mơh, kâo amâo srăng bi mlih ôh klei kâo bi kmhal ñu;
   kyuadah diñu hngah leh kơ klei bhiăn Yêhôwa,
  leh anăn amâo djă pioh ôh klei gơ̆ mtă,
   ƀiădah klei diñu luar bi wơr êlan diñu leh,
   tui êlan phung aê diñu êbat leh.
  5Snăn kâo srăng mơĭt pui ti dlông čar Yuđa,
   leh anăn pui anăn srăng ƀơ̆ng kđông kjăp ƀuôn Yêrusalem.”

Klei Phat Kđi Phung Israel

6Snei Yêhôwa lač:
  “Kyua tlâo mta klei Israel gao klei bhiăn,
   wăt pă mta mơh, kâo amâo srăng bi mlih ôh klei kâo bi kmhal;
  kyuadah diñu čhĭ pô kpă bi mlih hŏng prăk,
   leh anăn mnuih ƀun ƀin hŏng sa hlâo klĭt juă.
  7Diñu juă boh kŏ phung ƀun ƀin hlăm ƀruih lăn,
   leh anăn bi weh hĕ klei djŏ kơ phung arăng bi knap.
  Sa čô êkei leh anăn ama ñu nao kơ sa čô mniê,
   snăn bi čhŏ anăn doh jăk kâo.
  8Diñu đih giăm grăp knưl
   ti dlông čhiăm diñu mă jing mnơ̆ng mgơ̆ng;
  leh anăn hlăm sang yang diñu,
   diñu mnăm kpiê mơ̆ng phung arăng đŭ leh.

  9 Ƀiădah kâo bi rai leh phung Amôrit ti anăp diñu,
   awan digơ̆ jing msĕ si awan ana kyâo sêdar,
  leh anăn jing ktang msĕ si ana kyâo sen.
   Kâo bi rai leh boh digơ̆ ti dlông,
   leh anăn agha digơ̆ ti gŭ.
  10Msĕ mơh kâo bi kbiă diih leh mơ̆ng čar Êjip,
   leh anăn atăt diih êjai pă pluh thŭn hlăm kdrăn tač,
   čiăng kơ diih mă bha čar phung Amôrit.
  11 Mơ̆ng phung anak êkei diih kâo mjing leh phung khua pô hưn êlâo,
   leh anăn đa đa phung êkei hlăk ai kâo mjing phung Nasirit.
   Amâo djŏ hĕ snăn, Ơ phung anak čô Israel?”

  12“Ƀiădah diih bi mnăm leh kpiê kơ phung Nasirit,
   leh anăn diih mtă leh kơ phung khua pô hưn êlâo, ‘Đăm diih hưn êlâo ôh.’
  13Nĕ anei, diih bi ktrŏ kâo
   msĕ si sa boh êdeh bŏ hŏng čăp mdiê.
  14Pô êran pral amâo srăng dưi đuĕ ôh,
   pô ktang amâo srăng dưi pioh klei ktang ñu ôh,
   kăn pô jhŏng ktang srăng dưi bi mtlaih klei hdĭp ñu rei.
  15Pô djă hna amâo srăng dưi bi kdơ̆ng ôh,
   leh anăn kahan êran pral amâo srăng bi mtlaih ñu pô ôh,
   kăn pô đĭ aseh srăng bi mtlaih klei hdĭp ñu rei.
  16Leh anăn pô jhŏng hĭn hlăm phung kahan
   srăng đuĕ lưng mlŭn hlăm hruê anăn,”

2

-摩押

  1耶和華如此說:
  「摩押三番四次犯罪,
  把以東王的骸骨焚燒成灰,
  我必不撤銷對它的懲罰。
  2我要降火在摩押
  吞滅加略的宮殿,
  摩押必在鬧鬨、吶喊、吹角聲中滅亡;
  3我要剪除摩押的領袖,
  把所有的官長和他一同殺戮。」
  這是耶和華說的。

-猶大

  4耶和華如此說:
  「猶大三番四次犯罪,
  厭棄耶和華的訓誨,
  不遵守他的律例;
  他們祖先所隨從虛假的偶像使他們走迷了,
  我必不撤銷對它的懲罰。
  5我要降火在猶大
  吞滅耶路撒冷的宮殿。」

上帝審判以色列

  6耶和華如此說:
  「以色列三番四次犯罪,
  為銀子賣了義人,
  為一雙鞋賣了窮人,
  我必不撤銷對它的懲罰。
  7他們把貧寒人的頭踐踏在地的塵土上
  又阻礙困苦人的道路。
  父子與同一個女子行淫,
  以致褻瀆我的聖名。
  8他們在各祭壇旁邊,
  躺臥在人所典當的衣服上,
  又在他們上帝的殿裏喝受罰之人的酒。

  9「我從他們面前除滅亞摩利人;
  他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹,
  我卻上滅其果,下絕其根。
  10我曾將你們從埃及地領上來,
  在曠野裏引導你們四十年,
  使你們得亞摩利人之地為業;
  11我從你們子孫中興起先知,
  又從你們少年中興起拿細耳人。
  以色列人哪,不是這樣嗎?」
  這是耶和華說的。

  12「你們卻把酒給拿細耳人喝,
  囑咐先知說:『不要說預言。』

  13「看哪,我要把你們壓下去,
  如同裝滿禾捆的車壓過一樣。
  14快跑的無從避難,
  壯士無法使力,
  勇士也不能自救;
  15拿弓的站立不住,
  腿快的不能逃脫,
  騎馬的也不能自救。
  16到那日,勇士中最有膽量的,
  必赤身逃跑。」
  這是耶和華說的。