13

参孙

1以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。

参孙出生

2那时,有一个支派的琐拉人,名叫玛挪亚。他的妻子不怀孕,不生育。 3耶和华的使者向那妇人显现,对她说:“看哪,以前你不怀孕,不生育,如今你必怀孕生一个儿子。 4现在你要谨慎,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物都不可吃, 5看哪,你必怀孕,生一个儿子。不可用剃刀剃他的头,因为这孩子一出母胎就归给上帝作拿细耳人。他必开始拯救以色列脱离非利士人的手。” 6那妇人来对丈夫说:“有一个神人到我这里来,他的容貌如上帝使者的容貌,非常可畏。我没有问他从哪里来,他也没有把他的名字告诉我。 7他对我说:‘看哪,你要怀孕,生一个儿子 。现在,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物都不可吃,因为这孩子从出母胎一直到死的那一天,要归给上帝作拿细耳人。’”
8玛挪亚祈求耶和华说:“主啊,求你再差遣那神人到我们这里来,指示我们对这将要生的孩子该怎样作。” 9上帝垂听了玛挪亚的声音。那妇人坐在田间的时候,上帝的使者又到她那里,但是她的丈夫玛挪亚没有同她在一起。 10妇人急忙跑去告诉丈夫,对他说:“看哪,那日到我这里来的人又向我显现了。” 11玛挪亚起来,跟随他的妻子来到那人那里,对他说:“你就是跟这妇人说话的那个人吗?”他说:“是我。” 12玛挪亚说:“现在,愿你的话应验!这孩子该如何管教呢?他当做什么呢?” 13耶和华的使者对玛挪亚说:“我告诉这妇人的一切事,她都要遵守。 14葡萄树所结的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。”
15玛挪亚对耶和华的使者说:“请容许我们留你下来,好为你预备一只小山羊。” 16耶和华的使者对玛挪亚说:“你虽然留我,我却不吃你的食物。你若预备燔祭,就当献给耶和华。”因玛挪亚不知道他是耶和华的使者。 17玛挪亚对耶和华的使者说:“请问大名?好让我们在你的话应验的时候尊敬你。” 18耶和华的使者对他说:“你何必问我的名字呢?我的名字是奇妙的。” 19玛挪亚取一只小山羊和素祭,在磐石上献给耶和华。他行奇妙的事,玛挪亚和他的妻子观看, 20火焰从坛上往上升,耶和华的使者也在坛上的火焰中升上去了。玛挪亚和他的妻子看见,就脸伏于地。
21耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻子显现了。那时,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。 22玛挪亚对他的妻子说:“我们一定会死,因为我们看见了上帝。” 23他的妻子却对他说:“耶和华若有意要我们死,就不会从我们手中接受燔祭和素祭,不会将这一切事指示我们,这时也不会让我们听到这话。” 24后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子渐渐长大,耶和华赐福给他。 25琐拉以实陶之间的玛哈尼.但,耶和华的灵开始感动参孙

13

The Birth of Samson

1Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
2A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth. 3The angel of the Lord appeared to her and said, “You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son. 4Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean. 5You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines.”
6Then the woman went to her husband and told him, “A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name. 7But he said to me, ‘You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.’ ”
8Then Manoah prayed to the Lord: “Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.”
9God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10The woman hurried to tell her husband, “He’s here! The man who appeared to me the other day!”
11Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, “Are you the man who talked to my wife?”
 “I am,” he said.
12So Manoah asked him, “When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy’s life and work?”
13The angel of the Lord answered, “Your wife must do all that I have told her. 14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.”
15Manoah said to the angel of the Lord, “We would like you to stay until we prepare a young goat for you.”
16The angel of the Lord replied, “Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” (Manoah did not realize that it was the angel of the Lord.)
17Then Manoah inquired of the angel of the Lord, “What is your name, so that we may honor you when your word comes true?”
18He replied, “Why do you ask my name? It is beyond understanding. 19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the Lord. And the Lord did an amazing thing while Manoah and his wife watched: 20As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground. 21When the angel of the Lord did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the Lord.
22“We are doomed to die!” he said to his wife. “We have seen God!”
23But his wife answered, “If the Lord had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.”
24The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the Lord blessed him, 25and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.