1

問候

1-2我使徒保羅和所有跟我一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。我作使徒不是由於人,也不是藉着人,而是藉着耶穌基督與使他從死人中復活的父上帝。 3願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們! 4基督照我們父上帝的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。 5願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!

沒有別的福音

6我很驚訝你們這麼快就離開那位藉着基督之恩呼召你們的上帝,而去隨從別的福音; 7其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。 8但無論是我們或是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他該受詛咒! 9我們已經說了,現在我再說,若有人傳福音給你們,與你們以往所領受的不同,他該受詛咒!
10我現在是要得人的心,還是要得上帝的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

保羅怎樣成為使徒

11弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音不是按照人的意思; 12因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉着耶穌基督的啟示而來。
13你們聽說過從前我在猶太教中的行徑,我怎樣竭力壓迫殘害上帝的教會。 14猶太教中,我比本國許多同輩的人更激進,為我祖宗的傳統更熱心。 15然而,那位把我從母腹裏分別出來、又施恩呼召我的上帝,既然樂意 16把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量, 17也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟獨到阿拉伯去,後來又回到大馬士革
18過了三年,我才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。 19至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有見過。 20我現在寫給你們的是在上帝面前說的,不說謊話。 21以後我到了敘利亞基利家一帶; 22那時,在基督裏的猶太各教會都沒有見過我的面。 23不過他們聽說「那從前壓迫我們的,現在竟傳揚他原先所殘害的信仰」。 24他們就為我的緣故歸榮耀給上帝。

1

1Paul, an apostle—sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead— 2and all the brothers and sisters with me,
 To the churches in Galatia:
3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, 4who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, 5to whom be glory for ever and ever. Amen.

No Other Gospel

6I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel— 7which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. 8But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God’s curse! 9As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God’s curse!
10Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.

Paul Called by God

11I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin. 12I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
13For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. 14I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people and was extremely zealous for the traditions of my fathers. 15But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased 16to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being. 17I did not go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went into Arabia. Later I returned to Damascus.
18Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephas and stayed with him fifteen days. 19I saw none of the other apostles—only James, the Lord’s brother. 20I assure you before God that what I am writing you is no lie.
21Then I went to Syria and Cilicia. 22I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. 23They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.” 24And they praised God because of me.