5

贖愆祭的條例

1「若有人犯了罪,就是聽見了誓言,他本來可以作證,卻不把所看見、所知道的說出來,必須擔當他的罪孽。 2若有人摸了任何不潔之物,無論是野獸的不潔屍體,家畜的不潔屍體,或是羣聚動物的不潔屍體,他雖不察覺,也是不潔淨,就有罪了。 3或是他摸了人的不潔之物,就是任何使人成為不潔的不潔之物,他雖不察覺,但一知道,就有罪了。 4若有人隨口發誓,或出於惡意,或出於善意,這人無論在甚麼事上隨意發誓,雖不察覺,但一知道,就在這其中的一件事上有罪了。 5當他在這其中的一件事上有罪的時候,就要承認所犯的罪, 6並要為所犯的罪,把他的贖愆祭牲,就是羊羣中的一隻母綿羊或母山羊,獻給耶和華為贖罪祭,祭司要為他的罪贖了他。
7「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。 8他要把這些帶到祭司那裏,祭司就先把贖罪祭獻上,從鳥的頸項上扭斷牠的頭,但不把鳥撕斷。 9祭司要把一些贖罪祭牲的血彈在祭壇的邊上,其餘的血要倒在壇的底座上;這是贖罪祭。 10他要依照條例獻第二隻鳥為燔祭。祭司要為他所犯的罪贖了他,他就蒙赦免。
11「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,就要為所犯的罪把供物,就是十分之一伊法細麵,獻上為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為這是贖罪祭。 12他要把細麵帶到祭司那裏,祭司要取出滿滿的一把,作為紀念,按照獻火祭給耶和華的條例把它燒在壇上;這是贖罪祭。 13至於他在這幾件事中所犯的任何罪,祭司要為他贖了,他就蒙赦免。剩下的都歸給祭司,和素祭一樣。」
14耶和華吩咐摩西說: 15「若有人在耶和華的聖物上無意中犯了罪,有了過犯,就要獻羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊給耶和華為贖愆祭,或依聖所的舍客勒所估定的銀子,作為贖愆祭。 16他要為在聖物上的疏忽賠償,另外加五分之一,把這些都交給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他就蒙赦免。
17「若有人犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,他雖不察覺,仍算有罪,必須擔當自己的罪孽。 18他要牽羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊,或照你所估定的價值,給祭司作贖愆祭。祭司要為他贖他因不知道而無意中所犯的罪,他就蒙赦免。 19這是贖愆祭;因他確實得罪了耶和華。」

5

Fiqv Zuiz Nyei Gorn-Baengx

1“+‘Se gorngv mienh heuc dauh mienh mingh zoux zorng-zengx ziux ninh buatc nyei hiuv nyei mv baac ninh maiv kangv zoux zorng-zengx, ninh maaih zuiz aqv. Ninh ganh oix zuqc ndaam-dorng.
2“+‘Fai se gorngv maaih mienh caqv-bouc muoqv zuqc maaih uix nyei ga'naaiv hnangv hieh zoih nyei sei, saeng-kuv nyei sei, fai nyorng ndau maaih uix nyei ga'naaiv-daic, yaac maiv gorqc jaang, ninh maaih uix ziouc maaih zuiz aqv.
3“+‘Fai se gorngv caqv-bouc muoqv zuqc mienh nyei uix, maiv gunv bun mienh maaih uix nyei haaix nyungc ga'naaiv, yaac maiv gorqc jaang, ninh yietv hiuv duqv, ninh maaih zuiz mi'aqv.
4“+‘Fai se gorngv mienh jangx maiv zaaic ziouc houv oix zoux yietc nyungc, maiv gunv longx fai ciouv, se la'guaih houv taux haaix nyungc yaac maiv gorqc jaang, ninh yietv hiuv duqv ninh zoux nyei, ninh ziouc maaih zuiz mi'aqv.
5“ ‘Dongh gorngv liuz naaiv deix nyungc-nyungc, haaix dauh zoux dorngc yietc nyungc, wuov dauh oix zuqc nyiemc ninh zoux dorngc nyei zuiz. 6Laaix ninh zoux dorngc zuqc dingc nyei zuiz, oix zuqc dorh dauh yiem yungh guanh daaih nyei yungh zeic fai ba'gi yungh zeic taux Ziouv nyei nza'hmien zoux ziec fiqv zuiz nyei ga'naaiv. Sai mienh ziouc weic ninh baamz nyei zuiz tengx ninh fiqv sung nzengc.
7“ ‘Se gorngv mienh cuotv maiv jiez yietc dauh ba'gi yungh dorn, oix zuqc weic ninh baamz nyei zuiz dorh i norm norqc nqo fai i norm lunx nyei baeqc gopv daaih taux Ziouv nyei nza'hmien. Oix zuqc longc norm fiqv zuiz, aengx longc norm zoux buov ziec nyei ga'naaiv. 8Ninh oix zuqc dorh naaiv deix i norm norqc taux sai mienh wuov. Sai mienh ziouc longc norm fiqv zuiz. Ninh oix zuqc niouv norqc nyei jaang nauv mv baac maiv dungx bun m'nqorngv ndutv. 9Zorqv deix longc fiqv zuiz naaiv norm norqc nyei nziaamv fuqv ziec-dorngh ga'hlen. Zengc njiec nyei nziaamv oix zuqc liouc njiec ziec-dorngh nyei gorn. Naaiv se ziec fiqv zuiz nyei ga'naaiv. 10Sai mienh oix zuqc aengx zorqv da'nyeic norm norqc ziux ziec nyei leiz-nyeic longc zoux buov ziec nyei ga'naaiv. Hnangv naaic, sai mienh weic naaiv laanh mienh baamz nyei zuiz fiqv liuz, ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc mi'aqv.
11“ ‘Mv baac se gorngv mienh cuotv maiv jiez i norm norqc nqo fai i norm baeqc gopv lunx, ninh oix zuqc weic ninh nyei zuiz dorh i morqv mbuonv-muonc longc zoux ziec fiqv zuiz nyei ga'naaiv. Maiv dungx dox ga'lanv youh fai an hung, weic zuqc naaiv se fongc horc fiqv zuiz nyei ga'naaiv. 12Oix zuqc dorh naaiv deix mbuonv-muonc daaih jiu bun sai mienh. Sai mienh ziouc zorqv yietc nyau mbuonv-muonc weic bun Ziouv jangx fongc horc nyei mienh. Sai mienh ziouc an jienv ziec-dorngh, longc douz buov ziec fongc horc bun Ziouv nyei ga'naaiv gu'nguaaic buov. Naaiv se ziec fiqv zuiz nyei ga'naaiv. 13Hnangv naaiv zoux liuz, sai mienh weic naaiv dauh mienh fiqv dongh ninh zoux dorngc naaiv deix nyei haaix nyungc zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc mi'aqv. Zengc njiec nyei mbuonv-muonc benx sai mienh nyei, hnangv fongc horc nyei laangh ziqc wuov nor.’+”

Zoux Dorngc Zuiz Fiqv Nyei Leiz

14Ziouv gorngv mbuox Mose, 15“Se gorngv haaix dauh caqv-bouc baamz zuiz zoux dorngc leiz ziouc dorngc Ziouv nyei haaix nyungc cing-nzengc ga'naaiv, wuov dauh oix zuqc weic ninh zoux nyei zuiz dorh dauh yiem ba'gi yungh guanh, maiv waaic fangx nyei ba'gi yungh gouv, bun Ziouv. Oix zuqc funx naaiv dauh yungh nyei jaax-zinh puix singx dinc nyei nyaanh nyei hniev-daauh. Naaiv se zoux dorngc zuiz ziec fiqv zuiz nyei ga'naaiv. 16Wuov dauh yaac oix zuqc jaauv sung dongh ninh qiemx jienv, maiv gaengh cuotv nyei buonc cing-nzengc ga'naaiv, aengx buih biaa gouv nyei yietc gouv bun sai mienh. Sai mienh ziouc longc yungh gouv tengx ninh fiqv zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc mi'aqv.
17“Se gorngv mienh baamz zuiz, zoux dongh Ziouv hatc maiv dungx zoux nyei haaix diuh leiz, maiv gunv ninh maiv hiuv duqv ninh zoux nyei, ninh dorngc mi'aqv. Oix zuqc ndaam zuiz aqv. 18Ninh oix zuqc dorh dauh yiem yungh guanh, maiv waaic fangx nyei yungh gouv. Oix zuqc funx naaiv dauh yungh gouv nyei jaax-zinh puix horpc weic zoux dorngc zuiz ziec nyei ga'naaiv. Hnangv naaic, sai mienh ziouc weic ninh caqv-bouc zoux dorngc nyei sic fiqv zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv. 19Naaiv se fiqv zoux dorngc zuiz nyei ga'naaiv, weic zuqc ninh baamz zuiz dorngc Ziouv. ”