5

贖愆祭的條例

1「若有人犯了罪,就是聽見了誓言,他本來可以作證,卻不把所看見、所知道的說出來,必須擔當他的罪孽。 2若有人摸了任何不潔之物,無論是野獸的不潔屍體,家畜的不潔屍體,或是羣聚動物的不潔屍體,他雖不察覺,也是不潔淨,就有罪了。 3或是他摸了人的不潔之物,就是任何使人成為不潔的不潔之物,他雖不察覺,但一知道,就有罪了。 4若有人隨口發誓,或出於惡意,或出於善意,這人無論在甚麼事上隨意發誓,雖不察覺,但一知道,就在這其中的一件事上有罪了。 5當他在這其中的一件事上有罪的時候,就要承認所犯的罪, 6並要為所犯的罪,把他的贖愆祭牲,就是羊羣中的一隻母綿羊或母山羊,獻給耶和華為贖罪祭,祭司要為他的罪贖了他。
7「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。 8他要把這些帶到祭司那裏,祭司就先把贖罪祭獻上,從鳥的頸項上扭斷牠的頭,但不把鳥撕斷。 9祭司要把一些贖罪祭牲的血彈在祭壇的邊上,其餘的血要倒在壇的底座上;這是贖罪祭。 10他要依照條例獻第二隻鳥為燔祭。祭司要為他所犯的罪贖了他,他就蒙赦免。
11「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,就要為所犯的罪把供物,就是十分之一伊法細麵,獻上為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為這是贖罪祭。 12他要把細麵帶到祭司那裏,祭司要取出滿滿的一把,作為紀念,按照獻火祭給耶和華的條例把它燒在壇上;這是贖罪祭。 13至於他在這幾件事中所犯的任何罪,祭司要為他贖了,他就蒙赦免。剩下的都歸給祭司,和素祭一樣。」
14耶和華吩咐摩西說: 15「若有人在耶和華的聖物上無意中犯了罪,有了過犯,就要獻羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊給耶和華為贖愆祭,或依聖所的舍客勒所估定的銀子,作為贖愆祭。 16他要為在聖物上的疏忽賠償,另外加五分之一,把這些都交給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他就蒙赦免。
17「若有人犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,他雖不察覺,仍算有罪,必須擔當自己的罪孽。 18他要牽羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊,或照你所估定的價值,給祭司作贖愆祭。祭司要為他贖他因不知道而無意中所犯的罪,他就蒙赦免。 19這是贖愆祭;因他確實得罪了耶和華。」

5

1“Tơdah sa čô ngă soh kyuadah jing arăng mtă brei hưn, leh anăn ñu jing pô hưn, ƀiădah amâo blŭ ôh ya ñu ƀuh amâodah thâo, ñu srăng klam klei soh ñu pô. 2Tơdah sa čô amâo yŏng thâo ôh tăm ruêh mnơ̆ng čhŏ thâodah asei mlei djiê sa drei hlô dliê, amâodah sa drei mnơ̆ng rông, amâodah sa drei mnơ̆ng êbat ban, pô anăn jing čhŏ leh, ñu srăng jing soh yơh. 3Tơdah ñu ruêh mnơ̆ng čhŏ mơ̆ng mnuih, amâo yŏng thâo ôh, thâodah ya mnơ̆ng amâo doh bi čhŏ leh ñu, tơdah klei anăn bi êdah kơ ñu, ñu srăng jing soh. 4Tơdah sa čô blŭ hŏng kƀông ñu ruăt kat asei čiăng ngă klei jhat amâodah klei jăk, ya mta klei ruăt kat asei arăng khăng ngă, leh anăn ñu amâo thâo ôh, tơdah klei anăn bi êdah kơ ñu, ñu srăng jing soh. 5Tơdah sa čô jing soh hŏng sa mta klei anei, brei ñu hưn klei soh ñu ngă leh, 6leh anăn brei ñu ba mnơ̆ng myơr kơ klei gao klei bhiăn kơ Yêhôwa kyua klei soh ñu ngă leh, sa drei ana biăp amâodah bê, jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. Leh anăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh ñu.
7Tơdah ñu amâo dưi mâo sa drei êđai biăp, snăn brei ñu djă ba dua drei mgăm amâodah dua drei êđai ktrâo jing mnơ̆ng myơr kơ klei gao klei bhiăn kơ Yêhôwa kyua klei soh ñu ngă leh, sa drei pioh kơ mnơ̆ng myơr kyua klei soh, leh anăn sa drei mkăn pioh kơ mnơ̆ng myơr čuh. 8Brei ñu djă ba digơ̆ kơ khua ngă yang. Khua ngă yang srăng myơr êlâo hĭn mnơ̆ng myơr kyua klei soh. Ñu srăng wit kkuê gơ̆, ƀiădah amâo srăng bi tloh boh kŏ gơ̆ ôh. 9Leh anăn ñu srăng hƀrah đa đa êrah mnơ̆ng myơr kyua klei soh ti djiêu knưl, leh anăn êrah adôk ñu srăng tuh ti jơ̆ng knưl; gơ̆ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. 10Leh anăn ñu srăng myơr mnơ̆ng tal dua jing mnơ̆ng myơr čuh tui si klei bhiăn; leh anăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh pô anăn ngă leh, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei.
11Tơdah ñu amâo dưi mâo dua drei mgăm amâodah dua drei êđai ktrâo ôh, brei ñu djă ba mnơ̆ng myơr kyua klei soh ñu ngă leh sa kdrêč hlăm pluh êphah kpŭng ƀhĭ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. Đăm brei ñu dưm êa boh ôliwơ ti dlông gơ̆ ôh amâodah dưm mnơ̆ng ƀâo mngưi, kyuadah gơ̆ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. 12Brei ñu djă ba gơ̆ kơ khua ngă yang, leh anăn khua ngă yang srăng mă sa kpăt dŏ anăn jing kdrêč bi hdơr leh anăn čuh dŏ anăn ti knưl ti dlông mnơ̆ng myơr brei pui ƀơ̆ng kơ Yêhôwa. Gơ̆ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. 13Snăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh kơ pô ngă soh leh hlăm sa mta mnơ̆ng anei, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei. Ya mnơ̆ng adôk srăng pioh kơ khua ngă yang, msĕ si hŏng mnơ̆ng myơr kpŭng ƀhĭ.”

Mnơ̆ng Myơr kyua Klei Gao Klei Bhiăn

14Yêhôwa lač kơ Y-Môis, 15“Tơdah sa čô amâo dôk sĭt suôr ôh tăm ngă soh hŏng klei amâo čŏng čiăng hlăm sa mta mnơ̆ng pioh kơ Yêhôwa, brei ñu đoh ba sa drei biăp knô amâo mâo anôk jhat ôh jing mnơ̆ng myơr kyua klei gao klei bhiăn kơ Yêhôwa, ih tĭng hŏng sêkel prăk tui si sêkel prăk adŭ doh jăk; jing mnơ̆ng myơr kyua klei gao klei bhiăn. 16Msĕ mơh brei gơ̆ lŏ bi wĭt kyua klei ngă amâo djŏ hŏng mnơ̆ng doh jăk, leh anăn srăng thiăm sa kdrêč hlăm êma, leh anăn brei kơ khua ngă yang. Leh anăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh gơ̆ hŏng biăp knô jing mnơ̆ng myơr kyua klei gao klei bhiăn, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei.
17Tơdah sa čô ngă soh êjai ngă sa klei Yêhôwa mtă leh amâo brei ngă ôh, wăt tơdah ñu amâo thâo ôh klei anăn, ƀiădah ñu jing soh leh, leh anăn srăng klam klei soh ñu pô. 18Brei ñu đoh ba kơ khua ngă yang sa drei biăp knô amâo mâo anôk jhat ôh mơ̆ng phung biăp, ih tĭng leh ênoh tui si ênoh mnơ̆ng myơr kyua klei gao klei bhiăn, leh anăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh gơ̆ ngă hŏng klei amâo čŏng čiăng, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei. 19Anăn jing mnơ̆ng myơr kyua klei gao klei bhiăn gơ̆ jing soh leh ti anăp Yêhôwa.”