18

天國裏誰最大

(可9.33-37;路9.46-48)

1當時,門徒前來問耶穌:「天國裏誰是最大的?」 2耶穌叫一個小孩子來,讓他站在他們當中, 3說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成像小孩子一樣,絕不能進天國。 4所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裏就是最大的。 5凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我。」

拒絕罪的誘惑

(可9.42-48;路17.1-2)

6「凡使這些信我的小子中的一個跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裏。 7這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了! 8如果你一隻手或是一隻腳使你跌倒,就把它砍下來扔掉。你缺一隻手或是一隻腳進入永生,比有兩手兩腳被扔進永火裏還好。 9如果你一隻眼使你跌倒,就把它挖出來扔掉。你只有一隻眼進入永生,比有兩隻眼被扔進地獄的火裏還好。」

迷羊的比喻

(路15.3-7)

10「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個;我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。
12「一個人若有一百隻羊,其中一隻走迷了路,你們的意見如何?他豈不留下這九十九隻在山上,去找那隻迷路的羊嗎? 13若是找到了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢! 14你們在天上的父也是這樣,不願意失去這些小子中的一個。」

如何對待有過錯的弟兄

15「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁着只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄; 16他若不聽,你就另外帶一個或兩個人同去,因為『任何指控都要憑兩個或三個證人的口述才能成立』。 17他若是不聽他們,就去告訴教會;若是不聽教會,就把他看作外邦人和稅吏。
18「我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 19我又實在告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。 20因為,哪裏有兩三個人奉我的名聚會,哪裏就有我在他們中間。」

不饒恕人的惡僕

21那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次夠嗎?」 22耶穌說:「我告訴你,不是到七次,而是到七十個七次。 23因為天國好像一個王要和他僕人算賬。 24他開始算的時候,有人帶了一個欠一萬他連得的僕人來。 25因為他沒有甚麼償還之物,主人下令把他和他妻子兒女,以及一切所有的都賣了來償還。 26那僕人就俯伏向他叩頭,說:『寬容我吧,我都會還你的。』 27那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 28那僕人出來,遇見一個欠他一百個銀幣的同伴,就揪着他,扼住他的喉嚨,說:『把你所欠的還我!』 29他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,我會還你的。』 30他不肯,卻把他下在監裏,直到他還了所欠的債。 31同伴們看見他所做的事就很悲憤,把這一切的事都告訴了主人。 32於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了; 33你不應該憐憫你的同伴,像我憐憫你嗎?』 34主人就大怒,把他交給司刑的,直到他還清了所欠的債。 35你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們。」

18

Who Is the Greatest?

1At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who then is greatest in the kingdom of heaven?”
2Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them, 3and said, “Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. 4Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. 5Whoever receives one little child like this in My name receives Me.

Jesus Warns of Offenses

6“Whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depth of the sea. 7Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!
8“If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire. 9And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire.

The Parable of the Lost Sheep

10“Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven. 11For the Son of Man has come to save that which was lost.
12“What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains to seek the one that is straying? 13And if he should find it, assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray. 14Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.

Dealing with a Sinning Brother

15“Moreover if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother. 16But if he will not hear, take with you one or two more, that ‘by the mouth of two or three witnesses every word may be established.’ 17And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector.
18“Assuredly, I say to you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
19“Again I say to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, it will be done for them by My Father in heaven. 20For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them.”

The Parable of the Unforgiving Servant

21Then Peter came to Him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?”
22Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven. 23Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants. 24And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 25But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made. 26The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’ 27Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28“But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’ 29So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ 30And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt. 31So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done. 32Then his master, after he had called him, said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me. 33Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’ 34And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.
35“So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses.”