30

Xaiv Koob Hmoov Lossis Xaiv Lus Foom Tsis Zoo

1“Kuv cia nej xaiv saib, nej yuav tej lus foom koob hmoov lossis tej lus foom tsis zoo. Thaum muaj tej xwm no los raug nej, thiab thaum tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv ntiab nej mus nrog lwm haivneeg nyob, nej yuav nco txog tej uas kuv kom nej xaiv no. 2Yog nej thiab nej tej tubki rov los cuag tus TSWV thiab ua raws li nws tej kevcai uas hnub no kuv qhia rau nej kawg siab kawg ntsws, 3tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav hlub nej. Nws yuav coj nej tawm hauv txhua lub tebchaws uas nws ntiab nej mus nyob rov los, thiab nws yuav pub kom nej lub neej rov vammeej dua. 4Txawm yog nej tsiv mus nyob rau txhua ceg kaum ntuj lawm los tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav coj nej rov los; 5nej yuav tau kav lub tebchaws uas thaum ub nej cov yawgkoob nyob los lawm. Tus TSWV yuav pub kom nej huamvam thiab vammeej tshaj nej cov yawgkoob. 6Tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav pub lub siab uas paub mloog lus rau nej thiab nej tej xeebntxwv, nej thiaj muab siab npuab tus TSWV thiab hlub nws kawg siab kawg ntsws, thiab nej yuav nyob hauv lub tebchaws ntawd mus li. 7Nws yuav muab tej lus foom tsis zoo no rau nej tej yeebncuab uas ntxub thiab tsimtxom nej, 8nej thiaj yuav mloog nws lus thiab ua raws li nws tej kevcai txhua nqe uas hnub no kuv qhia rau nej. 9Tus TSWV yuav pub kom tej uas nej ua vammeej; nej yuav muaj tubki thiab muaj tsiaj txhu coob ua npoj ntws, thiab nej tej teb yuav ntsu qoob. Tus TSWV yuav txaus siab ua kom nej vammeej ib yam li nws ua rau nej cov yawgkoob vammeej, 10tiamsis nej yuav tsum mloog nws lus thiab coj raws li nws tej kevcai uas sau rau hauv phau ntawv no txhua nqe huv tibsi. Nej yuav tsum tig rov los muab siab npuab tus TSWV kom kawg siab kawg ntsws.
11“Tej kevcai uas hnub no kuv qhia rau nej, nej tsis txhob xav hais tias nyuaj thiab coj tsis tau. 12Tej kevcai no tsis yog nyob saum ntuj. Tsis tas nej yuav nug hais tias, ‘Leejtwg yuav nce mus muab los rau peb, kom peb thiaj hnov thiab coj raws li ntawd?’ 13Tej kevcai ntawd tsis yog nyob sab ntug hiavtxwv tim ub. Tsis tas nej yuav nug hais tias, ‘Leejtwg yuav hla hiavtxwv mus muab los rau peb, kom peb thiaj hnov thiab coj raws li ntawd?’ 14Tej kevcai ntawd nyob ntawm nej no ntag. Nej yeej paub thiab nyob hauv nej lub siab, nej cia li ua raws li ntawd.
15“Hnub no kuv cia nej xaiv, saib nej yuav qhov phem lossis qhov zoo, nej yuav txojsia lossis kev tuag. 16Yog hais tias nej mloog thiab ua raws li tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv tej lus uas hnub no kuv qhia rau nej, yog nej hlub nws, mloog nws lus thiab coj raws li nws tej kevcai, nej yuav vammeej thiab ua ib haivneeg coob heev. Tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav foom koob hmoov rau lub tebchaws uas nej yuav mus nyob. 17Tiamsis yog nej tsis mloog nws lus, tsis ua raws li nws tej lus qhia, thiab cia luag coj nej mus pe luag tej vajtswv, 18hnub no kuv hais rau nej hais tias nej yuav raug kev puastsuaj. Nej yuav tsis tau nyob ntev hauv lub tebchaws uas nej yuav hla tus Dej Yauladees mus tua thiab nyob. 19Nimno kuv cia nej xaiv saib nej yuav txojsia lossis yuav kev tuag, nej yuav tej lus foom koob hmoov lossis tej lus foom tsis zoo; kuv thov lub ntuj lub teb nrog ua timkhawv rau tej uas hnub no nej xaiv. Nej cia li xaiv txojsia. 20Hlub tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, ua raws li nws tej lus qhia, thiab muab siab npuab nws, nej thiab nej tej xeebntxwv thiaj muaj sia nyob ntev hauv lub tebchaws uas tus TSWV tau coglus tseg rau nej yawgkoob Anplahas, Ixaj thiab Yakhauj lawm.”

30

Phước Lành Cho Người Trở Lại Với CHÚA

1Khi tất cả các phước lành và tai họa tôi trình bầy đây đã xảy đến cho anh chị em và khi đang sống tại nơi CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em đã đày anh chị em tan lạc đến, anh chị em sẽ nhớ lại những điều tôi truyền; 2nếu lúc đó anh chị em cùng con cháu trở lại với CHÚA, Đức Chúa Trời của mình, hết lòng hết linh hồn vâng phục Ngài, làm theo mọi điều tôi truyền cho anh chị em hôm nay; 3thì CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em sẽ giải cứu anh chị em khỏi cảnh lưu đày và đem anh chị em trở về. Chúa sẽ thương xót anh chị em và tập họp anh chị em lại từ những nơi Ngài đã phân tán anh chị em. 4Dù anh chị em đã bị đuổi đến xứ xa xăm tận cùng chân trời, CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em cũng sẽ tập họp anh chị em lại và đem anh chị em trở về. 5Chúa sẽ đem anh chị em về quê cha đất tổ, cho anh chị em chiếm hữu lại quê hương và cho anh chị em thịnh vượng đông đúc hơn trước. 6CHÚA, Đức Chúa Trời chúng ta sẽ ban cho anh chị em và con cháu anh chị em tấm lòng mềm mại, vâng phục để anh chị em hết lòng, hết linh hồn yêu kính Chúa để được sống. 7CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em sẽ giáng các sự nguyền rủa này trên những người thù nghịch, ghen ghét và bức hại anh chị em. 8Anh chị em sẽ lại vâng phục CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em và làm theo các mạng lệnh Ngài mà tôi truyền lại cho anh chị em hôm nay. 9Khi đó CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em sẽ làm cho anh chị em cực kỳ thịnh vượng trong mọi công việc tay mình làm. Anh chị em sẽ được con cháu đông đúc, bầy gia súc đầy đàn, hoa mầu dư dật. CHÚA đã vui vẻ ban phước cho tổ tiên anh chị em, Ngài cũng sẽ vui vẻ ban phước cho anh chị em. 10Nếu anh chị em vâng phục CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em, giữ các mạng lệnh và luật lệ của Ngài đã được ghi chép trong Sách Kinh Luật này và hết lòng hết linh hồn trở về với CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em.

Sống Hay Chết

11Những điều tôi truyền cho anh chị em hôm nay không phải là điều quá khó khăn cho anh chị em, cũng không phải là điều anh chị em không với tới được. 12Cũng không phải là điều trên trời để anh chị em phải hỏi: “Ai sẽ lên trời đem điều ấy xuống công bố cho chúng tôi để chúng tôi vâng theo?” 13Nó cũng không ở bên kia biển để anh chị em phải hỏi: “Ai sẽ vượt biển đem về công bố cho chúng tôi để chúng tôi vâng theo?” 14Không, lời CHÚA rất gần anh chị em, ở trong miệng và trong lòng anh chị em, anh chị em chỉ cần vâng theo thôi.
15Hôm nay, tôi mời anh chị em lựa chọn giữa phước lành và tai họa, giữa sự sống và sự chết. 16Nếu anh chị em vâng giữ các điều răn, mạng lệnh và luật lệ của CHÚA mà tôi truyền cho anh chị em hôm nay, nếu anh chị em yêu kính CHÚA, Đức Chúa Trời chúng ta, đi theo các đường lối Ngài, vâng lời Ngài, anh chị em sẽ được sống và dân số anh chị em sẽ gia tăng. CHÚA, Đức Chúa Trời chúng ta sẽ ban phước cho anh chị em trong xứ anh chị em sắp vào chiếm hữu.
17Nhưng nếu anh chị em thay lòng đổi dạ, không chịu vâng lời và để bị lôi kéo đi cúi đầu thờ lậy các thần khác, 18thì hôm nay tôi tuyên bố với anh chị em rằng anh chị em chắc chắn phải bị tiêu diệt, không được sống lâu trong xứ anh chị em sắp chiếm hữu khi qua sông Giô-đanh.
19Hôm nay tôi kêu gọi trời đất làm chứng cho tôi rằng tôi đã mời anh chị em chọn lựa giữa sự sống hoặc sự chết, giữa phước lành hoặc rủa sả. Hãy chọn sự sống, để anh chị em và con cháu anh chị em được sống. 20Hãy yêu kính CHÚA, Đức Chúa Trời chúng ta, vâng lời Ngài, trung tín theo Ngài vì chỉ có Ngài mới có quyền ban sự sống. Rồi CHÚA sẽ cho anh chị em sống lâu trong xứ Ngài thề hứa ban cho tổ tiên của anh chị em là Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp.