9

Samuêl Trôč Ia Jâo Ƀơi Saul

1Hơmâo sa čô pơdrŏng hăng hing ang amăng kơnung djuai Benyamin, anăn ñu Kis, jing ană đah rơkơi Abiêl, tơčô Zeror, tơčĕ Bekorat, jing tơhrĕ Aphiah; ƀing gơñu le̱ng kơ mơ̆ng kơnung djuai Benyamin soh sel. 2Kis hơmâo sa čô ană đah rơkơi anăn ñu Saul, tơdăm laih anŭn hiam klă, ƀing Israel pơkŏn ƀu dưi pơhơmu hăng ñu ôh; ñu glông hloh kơ abih bang ƀing pơkŏn mơ̆ng tơkuai pơ ngŏ yơh.
3Hlak anŭn, hơmâo đơđa aseh glai Kis, jing ama Saul, rơngiă hĭ; tui anŭn Kis laĭ kơ ană ñu Saul tui anai, “Iâu ba bĕ sa čô amăng ƀing ding kơna anai nao hrŏm hăng ih kiăng kơ nao sem hơduah hơdôm aseh rơngiă anŭn.” 4Tui anŭn, ñu găn nao tring bŏl čư̆ ƀing Ephraim laih anŭn găn jum dar tring Salisah, samơ̆ ƀing gơñu hơduah ƀu ƀuh khul aseh anŭn ôh. Ƀing gơñu mŭt nao amăng tring Saalim, samơ̆ khul aseh anŭn kŏn ƀuh pơ anŭn lơi. Giŏng anŭn, ñu găn nao amăng guai lŏn ƀing Benyamin, samơ̆ ƀing gơñu ăt ƀu hơduah ƀuh mơ̆n.
5Tơdang ƀing gơñu nao truh pơ tring Zup, Saul laĭ kơ ding kơna nao hrŏm hăng ñu tui anai, “Nă, glaĭ bĕ ta, huĭdah ama kâo ƀu či pơmĭn dơ̆ng tah kơ khul aseh rơngiă anŭn samơ̆ ñu či ƀlơ̆ng bơngơ̆t kơ ƀing ta yơh.”
6Samơ̆ pô ding kơna anŭn laĭ glaĭ tui anai, “Ơ khua ăh, anai nê amăng plei anai hơmâo sa čô mơnuih Ơi Adai; arăng pơpŭ pơyom kơ ñu biă mă laih anŭn rĭm tơlơi ñu pơhiăp le̱ng kơ krep truh djơ̆ soh sel. Ră anai ƀing ta nao pơ anŭn bĕ, năng ai ñu či kơčrâo brơi kơ ƀing ta anih pă kiăng kơ nao hơduah hơdôm aseh rơngiă anŭn.”
7Saul laĭ kơ ding kơna ñu tui anai, “Tơdah ƀing ta nao pơ pô anŭn, hơget gơnam ƀing ta či pha brơi kơ ñu lĕ? Gơnam ƀơ̆ng amăng hơdôm kơsăk ta abih laih. Ƀing ta ƀu hơmâo gơnam brơi pơyơr hơget ôh kiăng brơi kơ mơnuih Ơi Adai anŭn. Tui anŭn, hơget gơnam ƀing ta hơmâo lĕ?”
8Pô ding kơna anŭn laĭ kơ ñu dơ̆ng tui anai, “Anai nê, kâo hơmâo prăk kăk amrăk anet. Kâo či brơi kơ mơnuih Ơi Adai anŭn, tui anŭn ñu či kơčrâo brơi kơ ƀing ta anih pă kiăng kơ nao hơduah hơdôm aseh rơngiă anŭn yơh.” 9Amăng ƀing Israel đưm hlâo adih, tơdah hlơi pô kiăng nao tơña kơ Ơi Adai, ñu či laĭ tui anai yơh, “Bơbĕ ta nao pơ pô pơƀuh,” yuakơ pô pơala amăng rơnŭk anai arăng juăt iâu jing pô pơƀuh.
10Saul laĭ kơ ding kơna ñu tui anai, “Hiam yơh anŭn; brơi kơ ƀing ta nao bĕ.” Tui anŭn, ƀing gơñu nao pơ plei hơmâo mơnuih Ơi Adai anŭn dŏ yơh.
11Tơdang ƀing gơñu hlak đĭ nao pơ bŏl čư̆ plei anŭn, ƀing gơñu bưp ƀing dra tơbiă nao djŏ ia laih anŭn ƀing gơñu tơña ƀing gơ̆ tui anai, “Pô pơƀuh dŏ pơ plei anai mơ̆?”
12Ƀing gơ̆ laĭ glaĭ tui anai, “Ơ, ñu dŏ pơ plei anai mơ̆n. Ñu dŏ pơanăp ƀing gih adih. Ră anai nao tañ bĕ; ñu phrâo truh pơ plei gơmơi hrơi anai yuakơ ană plei plei či pơyơr gơnam ngă yang ƀơi kơnưl ngă yang pơ anih bŏl čư̆ anŭn. 13Ƀơi mông ƀing gih mŭt amăng plei, ƀing gih či ƀuh ñu yơh hlâo kơ ñu đĭ nao pơ anih bŏl čư̆ anŭn kiăng ƀơ̆ng huă. Ƀing ană plei ƀu či ƀơ̆ng huă ôh tơl ñu rai truh kăh, yuakơ ñu khŏm bơni hiam kơ gơnam ngă yang; tơdơi kơ anŭn, ƀing hlơi arăng jak iâu rai, či ƀơ̆ng huă yơh. Nao ră anai bĕ, ƀing gih či hơduah ƀuh ñu yơh ƀơi mông anai.”
14Ƀing gơñu đĭ nao pơ plei anŭn laih anŭn tơdang ƀing gơñu mŭt amăng plei, ƀing gơñu ƀuh Samuêl hlak anăp rai pơ ƀing gơñu ƀơi jơlan đĭ nao pơ anih bŏl čư̆ anŭn.
15Amăng hrơi hlâo kơ Saul rai, Yahweh hơmâo pơrơđah brơi laih tơlơi anai kơ Samuêl: 16“Ƀơi mông anai amăng hrơi pơgi, Kâo či pơkiaŏ rai pơ ih sa čô mơnuih mơ̆ng anih lŏn ƀing Benyamin. Trôč bĕ ia jâo kơ ñu kiăng dui ba git gai ƀing ană plei Kâo Israel; ñu či pơklaih hĭ ană plei Kâo mơ̆ng tơngan ƀing Philistia yơh. Kâo hơmâo ƀuh laih tơlơi tơnap tap ƀing ană plei Kâo laih anŭn ăt hơmư̆ laih mơ̆n tơlơi ƀing gơñu iâu kwưh kơ tơlơi djru.”
17Tơdang Samuêl ƀuh Saul, Yahweh laĭ kơ ñu tui anai, “Anŭn yơh jing pô Kâo laĭ laih hăng ih; ñu yơh či git gai ƀing ană plei Kâo.”
18Saul rai jĕ Samuêl ƀơi bah amăng laih anŭn tơña tui anai, “Rơkâo kơ ih laĭ brơi kơ kâo đa, pơpă sang pô pơƀuh dŏ lĕ?”
19Samuêl laĭ glaĭ tui anai, “Kâo yơh jing pô pơƀuh. Nao hlâo kơ kâo pơ anih bŏl čư̆ adih bĕ, yuakơ hrơi anai ƀing ih či ƀơ̆ng huă hrŏm hăng kâo yơh. Mơguah pơgi kâo či laĭ glaĭ kơ abih bang tơlơi ƀing ih tơña laih anŭn či brơi ƀing ih glaĭ yơh. 20Bơ kơ khul aseh glai rơngiă laih amăng klâo hrơi hlâo, anăm ƀlơ̆ng dơ̆ng tah kơ gơñu yuakơ ră anai arăng hơduah ƀuh laih. Samơ̆ hlơi pô ƀing Israel amoaih lăng tui biă mă kiăng jing pô dui ba ƀing gơñu lĕ? Anŭn jing ƀu djơ̆ ih laih anŭn abih bang sang anŏ ama ih ôh hă?”
21Saul laĭ glaĭ tui anai, “Samơ̆ kâo jing sa čô mơnuih mơ̆ng kơnung djuai Benyamin, jing kơnung djuai anet hloh amăng ƀing kơnung djuai Israel. Laih anŭn djuai kâo jing djuai ƀiă hloh amăng abih djuai amăng kơnung djuai Benyamin. Yua hơget ih pơhiăp hơdôm tơlơi anŭn hăng kâo lĕ?”
22Giŏng anŭn, tơdang ƀing gơñu truh laih pơ anih bŏl čư̆ anŭn, Samuêl ba Saul hăng ding kơna gơ̆ mŭt pơ anih sang rơhaih laih anŭn brơi kơ ƀing gơ̆ dŏ ƀơi anih dŏ yom pơphan hloh amăng ƀing arăng jak iâu laih rai pơ anŭn. Abih bang hơmâo klâopluh čô dŏ pơ anŭn. 23Samuêl laĭ kơ pô hơtŭk tơnă tui anai, “Ba rai bĕ čơđeh añăm kâo brơi laih kơ ih anŭn, jing čơđeh kâo pơtă laih kơ ih kiăng kơ răk pioh brơi.”
24Tui anŭn, pô hơtŭk tơnă mă črăn añăm pha tơkai hiam hloh laih anŭn pioh ƀơi anăp Saul. Samuêl laĭ tui anai, “Anŭn yơh jing črăn añăm arăng hơmâo răk pioh laih brơi kơ ih. Ƀơ̆ng bĕ, yuakơ črăn añăm anŭn kâo hơmâo răk pioh brơi laih kơ ih ƀơi mông mơyŭn anai, čơdơ̆ng mơ̆ng mông kâo laĭ, ‘Kâo hơmâo jak iâu laih ƀing tuai rai.’ ” Tui anŭn, Saul ƀơ̆ng huă hrŏm hăng Samuêl amăng hrơi anŭn yơh.
25Tơdơi kơ ƀing gơñu trŭn rai mơ̆ng anih bŏl čư̆ anŭn kiăng mŭt nao amăng plei, Samuêl pơhiăp hăng Saul ƀơi gah ngŏ bơbŭng tơhnă̱ sang ñu yơh. Giŏng anŭn, Saul pĭt ƀơi anŭn yơh. 26Ƀing gơñu tơgŭ mơguah ưm laih anŭn Samuêl iâu Saul ƀơi bơbŭng sang tui anai, “Prap pre bĕ, kâo či brơi ih glaĭ ƀơi jơlan ih pô yơh.” Tơdang Saul prap pre laih, ñu hăng Samuêl tơbiă nao gah rơngiao hrŏm hơbĭt. 27Tơdang ƀing gơñu trŭn nao jĕ truh pơ akiăng plei, Samuêl laĭ kơ Saul, “Pơđar pô ding kơna ih nao hlâo kơ ƀing ta bĕ,” laih anŭn pô ding kơna anŭn nao hlâo kơ ƀing gơñu; Samuêl laĭ dơ̆ng tui anai, “Samơ̆ ih dŏ glaĭ pơ anai ƀiă, tui anŭn kâo či pơtă kơ ih hơdôm tơlơi Ơi Adai hơmâo pơtă laih.”

9

扫罗见撒母耳

1有一个便雅悯人名叫基士,是便雅悯亚斐亚的玄孙,比歌拉的曾孙,洗罗的孙子,亚别的儿子,是个大能的勇士 2他有一个儿子名叫扫罗,又健壮、又英俊,在以色列人中没有一个可以与他相比;他比众百姓高出一个头
3扫罗的父亲基士丢失了几匹母驴,他就吩咐儿子扫罗说:“起来,带一个仆人去寻找驴子。” 4扫罗走过以法莲山区,又过沙利沙地,都没有找着。他们走过沙琳地,驴不在那里,又走过便雅悯地,也没有找到。
5到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“我们不如回去,免得我父亲不为驴挂虑,反为我们担忧。” 6仆人对他说:“看哪,这城里有一位神人,受人敬重,凡他所说的全都应验。现在让我们到他那里去,或者他能指示我们当走的路。” 7扫罗对仆人说:“看哪,我们若去,送什么给那人呢?我们袋子里的食物都吃完了,也没有礼物可以送给神人,我们还有些什么呢?” 8仆人又回答扫罗说:“看哪,我手里还有四分之一舍客勒的银子,可以送给神人,请他指示我们当走的路。” 9从前以色列中,若有人去求问上帝,就这么说:“来,我们到先见那里去吧!”因现在的先知,从前称为先见。 10扫罗对仆人说:“好主意!来,我们去吧。”于是他们往神人所住的城里去了。
11他们上坡要进城,遇见几个少女出来打水,就问她们说:“先见有没有在这里呢?” 12她们回答说:“有的,看哪,他就在你们前面。快!他今日正来到城里,因为今日百姓要在丘坛献祭。 13你们一进城,他还没有上丘坛吃祭物之前,就会遇见他。因为他没有到,百姓不能吃,必须等他先为祭物祝谢,然后受邀的人才可以吃。现在就上去吧,因为这时候你们会遇见他。” 14他们就上到那城,进入城中的时候,看哪,撒母耳正迎着他们来,要上丘坛去。
15扫罗还没有到的前一日,耶和华已经对撒母耳启示说: 16“明日这时候,我必使一个人从便雅悯地到你这里来,你要膏他作我百姓以色列的君王。他必救我的百姓脱离非利士人的手,因为我眷顾我的百姓,他们的哀声已上达于我。” 17撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说:“看哪,这就是我对你所说的人,他必治理我的百姓。” 18扫罗在城门中走到撒母耳跟前,说:“请告诉我,先见的家在哪里?” 19撒母耳回答扫罗说:“我就是先见。你在我前面先上丘坛去,因为你们今日必跟我同席。明日早晨我送你走,会把你心里一切的事都告诉你。 20至于你前三日所丢失的几匹母驴,你心里不必挂虑,都已经找到了。以色列众人所仰慕的是谁呢?不是仰慕你和你父的全家吗?” 21扫罗回答说:“我不是以色列支派中最小的便雅悯人吗?我的家族不是便雅悯支派中最小的家族吗?你为何对我说这样的话呢?”
22撒母耳扫罗和他的仆人进了大厅,使他们在受邀的人中坐首位;受邀者约有三十个。 23撒母耳对厨师说:“我交给你的那一份祭肉,吩咐你收存的,现在可以拿来。” 24厨师就举起祭肉的腿和腿上的部分,摆在扫罗面前。撒母耳说:“看哪,所存留的摆在你面前了。吃吧!因为这是为你保留到这特定的时候的,好让你说,是我请了这百姓来。”
 当日,扫罗就与撒母耳同席。

撒母耳膏扫罗作王

25他们从丘坛下来进城,撒母耳扫罗在房顶上说话。 26次日他们清早起来。黎明的时候,撒母耳呼叫在房顶上的扫罗,说:“起来,我好送你回去。”扫罗就起来,和撒母耳二人一同到外面去。 27二人下到城边,撒母耳扫罗说:“你要吩咐仆人先走,仆人走了以后, 你要留在这里,这时候我要将上帝的话传给你听。”