24

  1Tsw xob khib cov tuabneeg phem,
   tsw xob ntshaw nrug puab nyob ua ke,
  2tsua qhov puab lub sab
   ntaus tswvyim ua nruj ua tswv,
  hab puab daim tawv ncauj
   has tej lug kws yuav moog ua phem.

  3Swv tswvyim txhad ua tau lub tsev,
   hab muaj kev thoob tswb to nrog
   ua lub tsev nyob ruaj khov.
  4Hab muaj kev txawj ntse
   txhad ua rua tej chaav tsev
  muaj cuab txhaj cuab taam
   zoo zoo nkauj puv nkaus.
  5Tug kws muaj tswvyim muaj zug heev,
   tug kws txawj ntse kuj muaj zug tuaj.
  6Yog muaj cov txawj ntse qha
   mas koj txhad nqeg teg ua rog tau,
  hab muaj ntau leej ua chaw sablaaj
   koj txhad kov yeej.
  7Tswvyim nyob sab dhau tug ruag,
   ntawm lub rooj loog
   nwg tsw rua qhov ncauj has.

  8Tug kws ntaus tswvyim ua phem
   luas yuav hu tas tug thaab plaub.
  9Qhov kws ntaus tswvyim
   ua tej yaam ruag kuj txhum,
  hab tug kws thuaj luag
   yog tug kws tuabneeg ntxub kawg.

  10Yog koj poob sab nthaav
   rua nub kws koj raug ceblaaj,
   koj kuj tsw muaj zug.
  11Ca le cawm cov kws
   raug caab moog tua kuas dim,
  ca le paab tug kws raug caab
   nrhaaj nrhuj nrheev moog tua kuas dim.
  12Yog koj has tas,
   “Peb tsw paub zaaj nuav le,”
  mas Vaajtswv kws tshuaj saib lub sab
   yuav tsw pum lov?
  Tug kws zuv rawv koj tug ntsuj plig
   tsw paub hab lov?
  Nwg yuav tsw pauj rua tuabneeg
   lawv le puab tau ua lug lawm lov?

  13Kuv tub 'e, ca le noj zwb ntaab
   vem yog yaam kws zoo,
  hab zwb ntaab kws nrug ntawm lub tsev ntaab
   kuj qaab zwb heev.
  14Yuav tsum paub tas tswvyim
   zoo ib yaam le ntawd rua koj tug ntsuj plig,
  yog koj tau tswvyim, koj lub hauv ntej yuav zoo
   hab koj yuav tsw nplaam tej kws koj vaam.

  15Tsw xob zuv tog nrhw
   ib yaam le tej tuabneeg limham
  kws yuav lws tug ncaaj nceeg lub tsev,
   tsw xob ua nruj ua tswv rua nwg lub tsev,
  16tsua qhov tug ncaaj nceeg
   txawm qaug xyaa zag los tseed sawv lug hab,
  tassws tug tuabneeg limham
   raug vej sub vej sw muab ntxuav pov tseg.

  17Tsw xob zoo sab xyiv faab
   rua thaus koj tug yeeb ncuab qaug,
   hab tsw xob zoo sab rua thaus nwg dawm,
  18ntshai tsaam Yawmsaub pum
   tes yuav tsw txaus sab
  hab nwg yuav thim qhov kws nwg npau tawg
   rua koj tug yeeb ncuab.

  19Koj tsw xob nyuaj sab
   rua tej tuabneeg kws ua phem
   hab tsw xob khib cov kws ua limham,
  20tsua qhov tug tuabneeg phem
   tsw muaj lub hauv ntej zoo,
  hab tug tuabneeg limham lub teeb
   yuav raug muab tua.

  21Kuv tub 'e, ca le fwm hab paub ntshai
   Yawmsaub hab vaajntxwv,
  tsw xob nrug tej tuabneeg kws faav xeeb
   ua ib lub sab,
  22tsua qhov ob tug yuav ua
   vej sub vej sw tshwm lug sai sai,
  mas leejtwg yuav paub tej kev puam tsuaj
   kws ob tug ua?

Tej lug ntuag ntxwv

  23Tej lug nuav yog cov kws muaj tswvyim has.
   Qhov kws saib dej ua ntu saib tuabneeg plhu
   mas tsw zoo le.
  24Tug kws has rua tug tuabneeg limham tas,
   “Koj tsw txhum,”
  mas yuav raug tej pejxeem tshev foom
   hab raug tej tebchaws ntxub.
  25Tassws cov kws qhuab ntuag
   tug tuabneeg limham
  yuav tau nyob kaaj sab
   hab yuav tau koob moov.
  26Tug kws teb lu lug tseeb
   mas zoo le nwj daim tawv ncauj.
  27Ca le npaaj koj tej daag num saab nrau
   hab ua txhua yaam kuas txhwj huv koj daim teb,
   dhau ntawd kuj ua koj lub tsev.
  28Tsw xob laam ua timkhawv
   tum koj kwvtij zej zog kws tsw tau ua txhum,
   hab koj daim tawv ncauj tsw xob daag.
  29Tsw xob has tas, “Kuv yuav ua rua nwg
   yaam le nwg tau ua rua kuv lawm,
   kuv yuav ua pauj tej kws nwg tub ua lawm.”
  30Kuv hlaa huv tug cis nkeeg daim teb
   hab tug tsw thoob tswb lub vaaj txwv maab,
  31ua cav xuav paug tuaj puv nkaus,
   nroj tsuag tuaj ntum quas nti,
   hab tej ntsaa laaj kaab pob zeb pob taag.
  32Kuv pum hab ua tuab zoo xaav,
   kuv saib ntsoov
   mas kuv txhad tau kev qhuab qha.
  33Tsaug ib nyuas tswg zug,
   ib nyuas qe muag, khawm teg su ib plag,
  34mas txujkev pluag yuav lug txug koj
   yaam nkaus le tub saab tuaj lws,
  hab kev txom nyem yuav lug
   yaam nkaus le tug coj ntaaj coj rag tuaj lws.

24

  1你不要嫉妒恶人,
  也不要渴望与他们相处,
  2因为他们的心图谋暴行,
  他们的嘴唇谈论奸恶。

  3房屋因智慧建造,
  因聪明立稳;
  4又因知识,
  屋内充满各样美好宝贵的财物。

  5有智慧的勇士大有能力,
  有知识的人力上加力。
  6你去打仗,要凭智谋;
  谋士众多,就必得胜。
  7对愚妄人,智慧高不可及,
  所以他在城门不敢开口。

  8图谋行恶的,
  必称为奸诈人。
  9愚妄人的筹划尽是罪恶,
  傲慢者为人所憎恶。

  10在患难时你若灰心,
  你的力量就微小。
  11人被拉到死亡,你要解救;
  人将被杀,你须拦阻。
  12你若说:“看哪,这事我们不知道”,
  那衡量人心的岂不明白吗?
  保护你性命的岂不知道吗?
  他岂不按各人所做的报应各人吗?

  13我儿啊,你要吃蜜,因为它是美好的,
  要让甘甜的蜜滴入你的口。
  14你要知道,智慧对你的生命正像如此。
  你若找着,必有前途,
  你的指望也不致断绝。

  15你这恶人,不可埋伏攻击义人的家,
  也不可毁坏他安居之所。
  16因为义人虽七次跌倒,仍必兴起;
  恶人却被祸患倾倒。

  17你的仇敌跌倒,你不要欢喜,
  他倾倒,你的心不要快乐;
  18恐怕耶和华看见就不喜悦,
  将怒气从仇敌身上转过来。

  19不要为作恶的心怀不平,
  也不要嫉妒恶人,
  20因为坏人没有前途,
  恶人的灯也必熄灭。

  21我儿啊,你要敬畏耶和华与君王,
  不可结交反覆无常的人,
  22因为他们的灾难必忽然兴起。
  谁能知道耶和华与君王所施行的毁灭呢?

其他智言

  23以下也是智慧人的箴言:
  审判时看人情面是不好的。
  24对恶人说“你是义人”的,
  万民必诅咒,万族必恼恨。
  25责备恶人的,必得喜悦,
  美好的福分也必临到他。
  26应对合宜的,
  犹如与人亲吻。

  27你要在外面预备材料,
  在田间为自己准备齐全,
  然后才建造你的房屋。

  28不可无故作证反对邻舍,
  也不可用嘴唇欺骗人。
  29不可说:“人怎样待我,我也怎样待他,
  我必照他所做的报复他。”

  30我经过懒惰人的田地,
  走过无知人的葡萄园,
  31看哪,它长满了荆棘,
  荨麻盖地面,
  石墙也坍塌了。
  32我看见就留心思想,
  我看着就领受训诲。
  33再睡片时,打盹片时,
  抱着双臂躺卧片时,
  34你的贫穷就如盗贼来到,
  你的贫乏仿佛拿盾牌的人来临。