5

所罗门准备建殿

(代下2.1-18)

1推罗希兰大卫平生的好友。希兰听见以色列人膏所罗门接续他父亲作王,就派臣仆到他那里。 2所罗门也派人到希兰那里,说: 3“你知道我父亲大卫因四围的战争,不能为耶和华-他上帝的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。 4现在耶和华-我的上帝使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。 5看哪,我吩咐要为耶和华-我上帝的名建殿,是照耶和华向我父亲大卫说的:‘我必使你儿子接续你,坐你的王位,他必为我的名建殿。’ 6现在,请吩咐人在黎巴嫩为我砍伐香柏木,我的仆人必帮助你的仆人。至于你仆人的工钱,我必照你所定的给你。你知道,在我们中间没有人像西顿人那样擅长砍伐树木。”
7希兰听见所罗门的话,就很高兴,说:“今日耶和华是应当称颂的,因为他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的百姓。” 8希兰送信给所罗门,说:“你派人向我所提的那事,我已听见了;论到香柏木和松木,我必照你一切的心愿去做。 9我的仆人必把这木料从黎巴嫩运到海里,我会把它们扎成筏子浮在海上,运到你告诉我的地方,在那里拆开,你就可以收取;你也要照我的心愿做,把食物给我的家。” 10于是希兰所罗门的心愿,给他香柏木和松木; 11所罗门希兰二万歌珥麦子,二十歌珥捣成的油,作他家的食物。所罗门每年都是这样给希兰 12耶和华照着所应许的赐智慧给所罗门希兰所罗门和平相处,二人彼此立约。
13所罗门王从全以色列挑取服劳役的人,征来的人有三万, 14派他们轮流每月一万人上黎巴嫩去;一个月在黎巴嫩,两个月在家里。亚多尼兰管理他们。 15所罗门有七万扛抬的,八万在山上凿石头的。 16此外,所罗门有三千三百个监督工作的官长,监管百姓做工。 17王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。 18所罗门的工匠和希兰的工匠,以及迦巴勒人,把石头凿好,预备了木料和石头来建殿。

5

Xalaumoo npaj ua lub tuam tsev

(2VKk. 2:1-18)

1Thaum Hilas uas ua vajntxwv hauv lub nroog Thailab hnov tias lawv tau tsa Xalaumoo ua vajntxwv nyob leej txiv chaw, ces nws thiaj tso nws cov tub teg tub taws mus cuag Xalaumoo, rau qhov Hilas pheej nrog Davi ua phoojywg. 2Mas Xalaumoo xa xov rau Hilas tias, 3“Koj yeej paub tias kuv txiv Davi ua tsis tau lub tuam tsev rau nws tus Vajtswv Yawmsaub lub npe rau qhov muaj yeeb ncuab ua rog rau nws vij ib ncig nws, mus txog thaum Yawmsaub muab nws cov yeeb ncuab tso rau hauv nws qab xib taws. 4Nimno Yawmsaub uas yog kuv tus Vajtswv pub kuv tau so tsis ua rog rau txhua fab, tsis muaj yeeb ncuab thiab tsis muaj xwm txheej phem lawm. 5Yog li no kuv txiav txim siab yuav ua lub tuam tsev rau kuv tus Vajtswv Yawmsaub lub npe, raws li Yawmsaub tau hais rau kuv txiv Davi tias, ‘Koj tus tub uas kuv yuav muab tsa nyob koj chaw saum koj lub zwm txwv yuav ua lub tuam tsev rau kuv lub npe.’ 6Yog li no thov koj txib neeg mus txiav cov ntoo ciab hauv Lenpanoo rau kuv, thiab kuv cov tub teg tub taws yuav nrog koj cov tub teg tub taws ua haujlwm, thiab kuv yuav muab nqe zog rau koj cov tub teg tub taws raws li koj hais cia. Koj yeej paub tias hauv peb cov no tsis muaj leejtwg txawj txiav ntoo yam li cov neeg Xaidoo.”
7Thaum Hilas hnov Xalaumoo tej lus nws kuj zoo siab xyiv fab kawg thiab nws hais tias, “Hnub no qhuas Yawmsaub uas tau pub Davi muaj ib tug tub txawj ntse ua tus uas kav cov neeg coob no.” 8Thiab Hilas xa xov rov rau Xalaumoo hais tias, “Kuv twb tau hnov tej lus uas koj xa tuaj rau kuv lawm. Hais txog cov ntoo ciab thiab cov ntoo ciab nplooj suab mas kuv npaj txhij ua txhua yam uas koj xav kom kuv ua. 9Kuv cov tub teg tub taws yuav coj tej ntoo ntawd saum lub roob Lenpanoo los txog dej hiavtxwv. Kuv yuav muab ua phuaj xa hauv dej hiavtxwv mus txog qhov chaw uas koj teem cia, kuv li muab daws rau qhov ntawd, mas koj cia li tuaj coj mus. Thiab koj cia li npaj zaub mov xa tuaj rau kuv tsev neeg npaum li uas kuv xav yuav.” 10Hilas thiaj xa cov ntoo ciab thiab cov ntoo ciab nplooj suab rau Xalaumoo raws li nws xav tau, 11mas Xalaumoo muab ob vam khaula mog ua zaub mov rau Hilas tsev neeg thiab nees nkaum khaula roj aulib uas tsuam lim zoo zoo. Xalaumoo niaj xyoo pub npaum li no rau Hilas. 12Thiab Yawmsaub pub tswvyim rau Xalaumoo raws li nws cog lus cia. Mas Hilas thiab Xalaumoo kuj sib hum xeeb thiab ob tug cog lus sib raug zoo.
13Vajntxwv Xalaumoo sau cov txivneej hauv cov Yixayee sawvdaws ua tub zog raug yuam ua haujlwm tau peb vam leej. 14Nws txib lawv mus rau hauv Lenpanoo, ib vam leej ua ib pab txhua lub hli sib hloov ua haujlwm. Ib pab yuav nyob hauv Lenpanoo ib lub hlis rov los tsev ob lub hlis. Adaunilas yog tus uas coj cov tub zog. 15Xalaumoo kuj muaj xya vam leej ua cov uas kwv qhov txhia chaw, thiab yim vam leej ua cov uas txam pob zeb pem roob. 16Dua li no nws tseem muaj peb txhiab peb puas leej ua thawj uas saib xyuas tej haujlwm thiab kav cov neeg ua haujlwm. 17Lawv txam tej pob zeb loj uas muaj nqes coj los txhim pua tiag lub tuam tsev, raws li vajntxwv hais. 18Yog li no Xalaumoo cov Kws ua tsev thiab Hilas cov Kws ua tsev thiab cov neeg Kenpas thiaj li txam pob zeb thiab npaj tej ntoo thiab tej pob zeb uas ua lub tuam tsev.