9

掃羅的悔改

1掃羅不斷用威嚇兇悍的口氣向主的門徒說話。他去見大祭司, 2要求發信給大馬士革的各會堂,若是找着信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷 3掃羅在途中,將到大馬士革的時候,忽然有一道光從天上下來,四面照射着他, 4他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅掃羅!你為甚麼迫害我?」 5他說:「主啊!你是誰?」主說:「我就是你所迫害的耶穌。 6起來!進城去,你應該做的事,必有人告訴你。」 7同行的人站在那裏,說不出話來,因為他們聽見聲音,卻看不見人。 8掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革 9他三天甚麼都看不見,也不吃也不喝。
10那時,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主啊,我在這裏。」 11主對他說:「起來!往那叫直街的路去,在猶大的家裏,去找一個大數人,名叫掃羅;他正在禱告, 12在異象中看見了一個人,名叫亞拿尼亞,進來為他按手,讓他能再看得見。」 13亞拿尼亞回答:「主啊,我聽見許多人講到這個人,說他怎樣在耶路撒冷多多苦待你的聖徒, 14並且他在這裏有從祭司長得來的權柄,要捆綁一切求告你名的人。」 15主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。 16我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」 17亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「掃羅弟兄,在你來的路上向你顯現的主,就是耶穌,打發我來,叫你能再看得見,又被聖靈充滿。」 18掃羅的眼睛上立刻好像有鱗一般的東西掉下來,他就能再看得見,於是他起來,受了洗, 19吃過飯體力就恢復了。

掃羅在大馬士革傳道

掃羅大馬士革的門徒一起住了些日子, 20立刻在各會堂裏傳揚耶穌,說他是上帝的兒子。 21凡聽見的人都很驚奇,說:「在耶路撒冷殘害求告這名的不就是這個人嗎?他不是到這裏來要捆綁他們,帶到祭司長那裏去嗎?」 22掃羅越發有能力,駁倒住在大馬士革猶太人,證明耶穌是基督。

逃脫猶太人的謀害

23過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅 24但他們的計謀被掃羅知道了。他們晝夜在城門守候着要殺他。 25他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋了下去。

掃羅在耶路撒冷

26掃羅到了耶路撒冷,想與門徒結交,大家卻都怕他,不信他是門徒。 27只有巴拿巴接待他,領他去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼向他說話,他在大馬士革怎麼奉耶穌的名放膽傳道,都述說出來。 28於是掃羅耶路撒冷同門徒出入來往,奉主的名放膽傳道, 29並和說希臘話的猶太人講論辯駁,他們卻想法子要殺他。 30弟兄們知道了,就帶他下凱撒利亞,送他往大數去。
31那時,猶太加利利撒瑪利亞各處的教會都得平安,建立起來,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數逐漸增多。

以尼雅得醫治

32彼得在眾信徒中到處奔波的時候,也到了住在呂大的聖徒那裏。 33他在那裏遇見一個人,名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺了八年。 34彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了,起來!整理你的褥子吧。」他立刻就起來了。 35凡住呂大沙崙的人都看見了他,就歸向主。

多加復活

36約帕有一個女門徒,名叫大比大,翻出來的意思是多加;她廣行善事,多施賙濟。 37當時,她患病死了,有人把她清洗後,停在樓上。 38呂大原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裏,就派兩個人去見他,央求他說:「請快到我們那裏去,不要躭延。」 39彼得就起身和他們同去。他到了,就有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的內衣外衣給他看。 40彼得叫她們都出去,然後跪下禱告,轉身對着屍體說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,看見彼得,就坐了起來。 41彼得伸手扶她起來,叫那些聖徒和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。 42這事傳遍了約帕,就有許多人信了主。 43此後,彼得約帕一個皮革匠西門的家裏住了好些日子。

9

Xolau ntxeev dua siab

(Ttx. 22:6-16, 26:12-18)

1Xolau ua nyaum heev hais tias yuav tua tus Tswv cov thwjtim nws thiaj mus cuag tus tuam pov thawj hlob 2thov ntawv tso cai mus rau tej tsev sablaj hauv lub nroog Damaxaka, es yog ntsib leejtwg taug Yexus Txojkev tsis hais pojniam txivneej, mas yuav ntes khi coj los rau hauv Yeluxalees. 3Thaum Xolau tabtom taug kev mus yuav txog lub nroog Damaxaka, tamsim ntawd txawm muaj ib tug duab ci nplas saum ntuj tuaj vij nkaus nws. 4Nws thiaj ntog vau hlo rau hauv pem teb thiab hnov ib lub suab hais tias, “Xolau, Xolau, ua cas koj tsim txom kuv?” 5Xolau thiaj hais tias, “Tus Tswv, koj yog leejtwg?” Tus Tswv teb tias, “Kuv yog Yexus uas koj tabtom tsim txom. 6Cia li sawv tsees nkag mus rau hauv lub nroog, yuav muaj neeg qhia rau koj paub tias koj yuav tsum ua dabtsi.” 7Cov uas nrog nws taug kev mus kuj nres yoob tag. Lawv hnov lub suab tiamsis tsis pom leejtwg. 8Xolau sawv hauv pem teb los, thaum nws qheb qhov muag nws kuj tsis pom kev. Lawv thiaj tuav nws tes coj mus rau hauv lub nroog Damaxaka. 9Nws qhov muag dig tau peb hnub, thiab nws tsis noj tsis haus dabtsi li.
10Hauv lub nroog Damaxaka muaj ib tug thwjtim npe hu ua Anania. Tus Tswv ua yog toog hais rau nws tias, “Anania 'e.” Nws teb tias, “Tus Tswv, kuv nyob ntawm no.” 11Tus Tswv hais rau nws tias, “Cia li sawv tsees mus kom txog txojkev uas hu ua Kev Ncaj, thiab mus nrhiav Xolau uas yog neeg Thaxa hauv Yudas lub tsev, rau qhov Xolau tabtom thov Vajtswv, 12thiab nws ua yog toog pom ib tug yawg npe hu ua Anania tuaj muab tes npuab rau saum nws kom nws thiaj rov pom kev.” 13Tiamsis Anania teb tias, “Kuv tau hnov ntau leej hais txog tus yawg ntawd tias nws twb ua phem heev npaum li cas rau koj cov xov dawb huv Yeluxalees. 14Thiab nws tau ntawv tso cai ntawm cov pov thawj hlob kom tuaj ntes txhua tus uas tuav koj lub npe thov.” 15Tiamsis tus Tswv hais rau nws tias, “Cia li mus, rau qhov nws yog kuv tej cuab yeej uas kuv xaiv cia lawm. Nws yuav coj kuv lub npe mus hais rau lwm haiv neeg thiab tej vajntxwv thiab cov Yixayee. 16Kuv yuav qhia rau nws paub tias nws yuav raug kev tsim txom npaum li cas vim yog saib rau kuv lub npe.” 17Ces Anania txawm mus thiab nkag mus rau hauv lub tsev ntawd. Nws tsa tes npuab saum Xolau thiab hais tias, “Kwv Xolau 'e, tus Tswv txib kuv tuaj, yog Yexus uas tshwm rau koj pom thaum koj taug kev tuaj, kom koj thiaj rov pom kev thiab muaj Vaj Ntsuj Plig dawb huv puv npo.” 18Tamsim ntawd muaj ib yam zoo li daim nplai poob ntawm nws lub qhov muag los nws thiaj rov pom kev, nws thiaj sawv tsees ua kevcai raus dej, 19thiab noj mov thiab rov muaj zog tuaj.

Xolau qhia txoj xov zoo hauv Damaxaka

 Xolau nrog cov thwjtim hauv lub nroog Damaxaka nyob ntau hnub. 20Thiab tamsim ntawd nws tshaj tawm txog Yexus rau hauv tej tsev sablaj hais tias, “Yexus yog Vajtswv leej Tub.” 21Sawvdaws uas tau hnov nws hais kuj phimhwj sib tham hais tias, “Tus no yog tus uas ua phem kawg rau cov uas tuav lub npe no thov hauv Yeluxalees los tsis yog? Qhov uas nws tuaj no twb yog nws tuaj ntes cov ntawd khi coj mus rau cov pov thawj hlob ntag los tsis yog?” 22Tiamsis Xolau muaj zog zuj zus tuaj thiab ua rau cov Yudai uas nyob hauv Damaxaka tsis pom qab xav rau qhov nws qhia rau sawvdaws paub tseeb tias Yexus yog tus Khetos.
23Dhau ntawd ntau hnub cov Yudai txawm ntaus tswvyim yuav tua Xolau, 24tiamsis lawv lub tswvyim twb nrov mus txog Xolau lawm. Lawv zov ntawm rooj loog nruab hnub hmo ntuj yuav tua Xolau. 25Tiamsis cov thwjtim muab Xolau nyob rau hauv ib lub tawb loj tso dauv ntawm ntsa loog hmo ntuj mus lawm.

Xolau nyob hauv Yeluxalees

26Thaum Xolau mus txog hauv lub nroog Yeluxalees lawm nws yooj xeeb yuav koom nrog cov thwjtim ua ke, tiamsis lawv sawvdaws ntshai vim tsis ntseeg tias Xolau ua thwjtim lawm. 27Mas Npananpa coj Xolau mus cuag cov tubtxib thiab piav rau lawv mloog tias Xolau pom tus Tswv uas hais rau nws ntawm tog kev li cas thiab nws twb muaj lub siab tuab qhia hauv Yexus lub npe rau hauv lub nroog Damaxaka li cas lawm. 28Ces Xolau thiaj koom tau nrog cov tubtxib mus mus los los hauv lub nroog Yeluxalees. Nws muaj siab tuab qhuab qhia hauv tus Tswv lub npe. 29Thiab nws nrog cov Yudai uas hais tau lus Kili xwb sib hais thiab sib cam, mas lawv cov ntawd kuj nrhiav kev muab nws tua. 30Thaum cov kwvtij paub zaj no, lawv txawm coj nws mus rau lub moos Xixaleya thiab xa nws mus rau lub moos Thaxa.
31Cov pawg ntseeg thoob plaws Yudia, Kalilais thiab Xamali thiaj nyob siab tus yees thiab loj hlob. Txhua tus ua lub neej paub ntshai tus Tswv thiab tau kev txhawb siab ntawm Vaj Ntsuj Plig dawb huv, cov pawg ntseeg thiaj huaj vam coob tuaj.

Petus kho Aine‑a mob zoo

32Thaum Petus mus mus los los rau txhua qhov nws mus txog Vajtswv cov xov dawb uas nyob hauv lub moos Lida. 33Nws ntsib ib tug yawg npe hu ua Aine‑a qhov ntawd, nws tuag cev pw saum txaj tau yim xyoo lawm. 34Petus hais rau nws tias, “Aine‑a, Yexus Khetos kho koj zoo. Cia li sawv tsees khaws koj lub chaw pw.” Tamsim ntawd nws txawm sawv tsees. 35Thaum cov neeg uas nyob hauv lub moos Lida thiab ntawm lub tiaj Saloo pom nws zoo, lawv kuj tig los cuag tus Tswv.

Petus tsa Daukha ciaj rov los

36Hauv lub moos Yaupa muaj ib tug pojniam uas yog thwjtim hu ua Thanpitha uas lus Kili hu ua Daukha. Tus pojniam no pheej ua zoo rau luag thiab pab cov txom nyem ntau heev. 37Lub sijhawm ntawd tus pojniam ntawd txawm mob thiab tuag lawm. Thaum lawv muab nws lub cev ntxuav lawv muab nws tso rau ib chav txheej saud. 38Lub moos Lida nyob ze lub moos Yaupa. Thaum cov thwjtim hnov tias Petus nyob qhov ntawd, lawv txawm txib ob tug mus thov nws hais tias, “Thov koj tuaj cuag peb sai sai.” 39Petus txawm sawv tsees nrog ob tug mus. Thaum Petus mus txog lawm lawv coj nws mus rau chav uas nyob txheej saud. Cov poj ntsuam sawvdaws kuj sawv ntsug vij Petus quaj thiab qhia nws saib txhua yam tsoos tsho uas Daukha ua thaum nws tseem muaj txojsia nyob. 40Petus txawm kom lawv sawvdaws tawm mus sab nraud mas nws txawm txhos caug thov Vajtswv thiab tig los hais rau tus tuag tias, “Thanpitha, cia li sawv tsees.” Thanpitha txawm qheb muag pom Petus thiab sawv los zaum. 41Petus cev tes mus rub nws sawv. Nws hu cov xov dawb thiab cov poj ntsuam rov los thiab muab tus pojniam uas ciaj rov los ntawd cob rau lawv. 42Tej xwm txheej ntawd nrov ncha thoob plaws lub moos Yaupa, thiab muaj neeg coob coob los ntseeg tus Tswv. 43Petus nyob hauv lub moos Yaupa ntau hnub, nws so hauv Ximoos uas yog tus Kws luam tawv lub tsev.