9

在西奈山守逾越节

1以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说: 2以色列人应当在所定的日期守逾越节。 3你们要在本月十四日黄昏的时候,在所定的日期守这节,按照一切的律例典章守节。” 4于是摩西吩咐以色列人守逾越节。
5正月十四日黄昏的时候,他们就在西奈的旷野守逾越节。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。 6有几个人因尸体成了不洁净,不能在那日守逾越节。当天他们到摩西亚伦面前。 7那些人对他说:“我们因尸体而不洁净,为何禁止我们,不能和以色列人在所定的日期献供物给耶和华呢?” 8摩西对他们说:“你们稍等,让我去听耶和华对你们有什么吩咐。”
9耶和华吩咐摩西说: 10“你要吩咐以色列人说:你们和你们后代中,若有人因尸体成了不洁净,或出外远行,仍然要向耶和华守逾越节, 11他们就要在二月十四日黄昏的时候守节,要吃羔羊,以及无酵饼和苦菜。 12他们不可留一点食物到早晨;羔羊的骨头一根也不可折断。他们要照逾越节的一切律例守这节。 13但洁净又不出外远行的人若不守逾越节,那人要从百姓中剪除,因为他没有在所定的日期献供物给耶和华,必须担当自己的罪。 14若有寄居在你们那里的外人要向耶和华守逾越节,他要照逾越节的律例和典章做。无论是寄居的或是本地人,都用同样的律例。”

云彩遮盖帐幕

(出40.34-38)

15立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在帐幕上,形状如火。 16经常都是这样:云彩遮盖帐幕,夜间云彩形状如火。 17云彩几时从帐幕上升,以色列人就几时起行;云彩在哪里停住,以色列人就在哪里安营。 18以色列人遵照耶和华的指示起行,也遵照耶和华的指示安营。云彩在帐幕上停留多久,他们就留在营里多久。 19云彩在帐幕上停留许多日子,以色列人就遵照耶和华的吩咐不起行。 20有时云彩在帐幕上只停了几天,他们就遵照耶和华的指示留在营里,也遵照耶和华的指示起行。 21有时云彩从晚上留到早晨;早晨云彩上升,他们就起行。无论是白天是黑夜,当云彩上升的时候,他们就要起行。 22云彩停留在帐幕上,无论是两天,一个月,或更长的日子,以色列人就留在营里不起行;但云彩一上升,他们就起行。 23他们遵照耶和华的指示安营,也遵照耶和华的指示起行。他们遵守耶和华的吩咐,是耶和华藉摩西所指示的话。

9

Tơlơi Găn

1Amăng blan tal sa thŭn tal dua tơdơi kơ ƀing Israel tơbiă mơ̆ng čar Êjip, Yahweh pơhiăp dơ̆ng hăng Môseh amăng Tơdron Ha̱r Sinai tui anai, 2“Brơi bĕ ƀing Israel djă̱ hơdơr Tơlơi Găn ƀơi mông hơmâo pơkơčah laih. 3Djă̱ hơdơr bĕ tơlơi anŭn ƀơi hrơi mông pơkơčah laih, jing ƀơi mông sêng klăm amăng hrơi tal pluh-pă̱ blan anai, tui hluai hăng abih bang khul tơlơi hơnơ̆ng pơkă laih anŭn tơlơi phiăn hơmâo laih.”
4Tui anŭn, Môseh pơtă kơ ƀing Israel kiăng djă̱ hơdơr kơ Tơlơi Găn anŭn yơh, 5laih anŭn ƀing gơñu ngă tui anŭn amăng Tơdron Ha̱r Sinai ƀơi mông sêng klăm amăng hrơi tal pluh-pă̱ blan sa. Ƀing Israel ngă abih bang tơlơi kar hăng Yahweh pơtă laih kơ Môseh.
6Samơ̆ đơđa amăng ƀing gơñu ƀu dưi djă̱ hơdơr ôh kơ Tơlơi Găn ƀơi hrơi anŭn; ƀing gơñu ƀu rơgoh ôh yuakơ tĕk djơ̆ atâo djai. Tui anŭn, ƀing gơñu rai pơ Môseh hăng A̱rôn amăng hrơi anŭn 7laih anŭn laĭ hăng Môseh, “Ƀing gơmơi hơmâo jing hĭ laih ƀu rơgoh ôh yuakơ tĕk djơ̆ atâo djai, samơ̆ yua hơget ƀing gơmơi ƀu dưi pơyơr đĭ ôh gơnam pơyơr kơ Yahweh hrŏm hăng ƀing ayŏng adơi Israel pơkŏn ƀơi mông pơkơčah laih lĕ?”
8Môseh laĭ glaĭ kơ ƀing gơñu tui anai, “Dŏ tơguan bĕ tơl kâo hơduah ƀuh hơget tơlơi Yahweh pơđar kơ ƀing gih ngă.”
9Giŏng anŭn, Yahweh laĭ kơ Môseh, 10“Laĭ bĕ kơ ƀing Israel tui anai, ‘Čơdơ̆ng mơ̆ng anai pơanăp, tơdah sa čô amăng ƀing gih ƀôdah amăng kơnung djuai gih jing hĭ grĭ grañ yuakơ tĕk djơ̆ atâo djai ƀôdah hlak hyu ataih, ƀing gơñu ăt dưi djă̱ hơdơr Tơlơi Găn Yahweh mơ̆n. 11Ƀing gơñu či djă̱ hơdơr tơlơi anŭn sa blan tơdơi kơ anŭn, jing ƀơi hrơi tal pluh-pă̱ blan tal dua ƀơi mông sêng klăm. Ƀing gơñu či ƀơ̆ng añăm ană triu, hrŏm hăng ƀañ tơpŭng ƀu hơmâo tơpơi laih anŭn hăng khul rơ̆k phĭ̱ mơ̆n. 12Ƀing gơñu khŏm anăm pioh glaĭ sa črăn mơ̆ng anŭn truh kơ mơguah ƀôdah ngă kơjŏh hĭ khul tơlang triu anŭn ôh. Tơdang ƀing gơñu djă̱ hơdơr Tơlơi Găn anŭn, ƀing gơñu khŏm tui hluai abih bang khul tơlơi phiăn yơh. 13Samơ̆ tơdah sa čô amăng ƀing gih jing rơgoh laih anŭn ƀu dŏ ataih amăng jơlan hyu ôh samơ̆ ñu ƀu djă̱ hơdơr Tơlơi Găn anai ôh, ñu anŭn arăng či puh pơđuaĭ hĭ ñu mơ̆ng ƀing ană plei ñu yơh yuakơ ñu ƀu pơyơr đĭ ôh gơnam pơyơr Yahweh ƀơi mông pơkơčah laih. Pô anŭn či glăm mă hơdôm boh răm tơlơi soh kơ ñu pô yơh.
14“ ‘Tơdah sa čô tuai hơdip amăng ƀing gih jing pô kiăng djă̱ hơdơr Tơlơi Găn Yahweh, ñu khŏm ngă tui hluai abih bang khul tơlơi hơnơ̆ng pơkă laih anŭn tơlơi phiăn yơh. Ih ăt khŏm brơi khul tơlơi phiăn kar kaĭ mơ̆n kơ ƀing tuai laih anŭn kơ ană plei Israel.’ ”

Kơthul Gah Ngŏ Kơ Sang Yang Hăng Khăn

(Tơbiă 40:34-38)

15Ƀơi hrơi arăng pơdơ̆ng đĭ Sang Yang Hăng Khăn, jing Sang Khăn Tơlơi Gơ̆ng Jơlan, kơthul go̱m hĭ sang khăn anŭn. Čơdơ̆ng mơ̆ng klăm hlŏng truh kơ mơguah, kơthul dŏ gah ngŏ kơ Sang Yang Hăng Khăn anŭn hrup hăng apui. 16Tơlơi anai hơmâo nanao hrup hăng anŭn yơh; kơthul go̱m hĭ sang khăn anŭn laih anŭn tơdang mlam kơthul anŭn hrup hăng apui. 17Tơdah kơthul anŭn đuaĭ hĭ mơ̆ng gah ngŏ kơ Sang Khăn anŭn, ƀing Israel rơbat nao yơh; tơdah kơthul anŭn dơ̆ng glaĭ, ƀing Israel dŏ jưh yơh. 18Ƀing ană plei Israel rơbat nao ƀôdah dŏ jưh tui hluai hăng tơlơi Yahweh pơđar kơ ƀing gơñu yơh. Hơdôm sui kơthul anŭn dŏ gah ngŏ kơ sang yang anŭn, dơ̆ anŭn mơ̆n ƀing Israel ăt dŏ jưh. 19Tơdang kơthul ăt dŏ sui ƀơi gah ngŏ kơ sang yang anŭn, ƀing Israel ăt tui gưt tơlơi Yahweh pơđar laih anŭn ƀu tơbiă nao ôh. 20Đơđa kơthul dŏ gah ngŏ kơ sang yang kơnơ̆ng ƀiă hrơi đôč. Ƀing ană plei Israel rơbat nao ƀôdah dŏ jưh tui hluai hăng tơlơi Yahweh pơđar kơ ƀing gơñu yơh. 21Đơđa kơthul anŭn kơnơ̆ng dŏ glaĭ mơ̆ng klăm truh kơ mơguah đôč, laih anŭn tơdang kơthul anai đuaĭ amăng mơguah, ƀing gơñu rơbat nao yơh. Wơ̆t tơdah hrơi ƀôdah mlam, tơdah kơthul anai đuaĭ, ƀing gơñu rơbat nao yơh. 22Wơ̆t tơdah kơthul anai dŏ glaĭ gah ngŏ kơ sang yang amăng dua hrơi, sa blan ƀôdah amăng sa thŭn, ƀing Israel ăt či dŏ jưh hơdôm anŭn mơ̆n, ƀu rơbat nao ôh; samơ̆ tơdang kơthul anai yŏng đuaĭ hĭ, ƀing gơñu či rơbat nao yơh. 23Ƀơi tơlơi Yahweh pơđar, ƀing gơñu dŏ jưh laih anŭn ƀơi tơlơi Yahweh pơđar mơ̆n, ƀing gơñu rơbat nao. Ƀing gơñu tui gưt tơlơi Yahweh pơđar tui hăng tơlơi Ñu hơmâo pơđar laih kơ ƀing Israel mơ̆ng Môseh.