47

有关非利士的话

1在法老攻击迦萨之前,耶和华论非利士人的话临到耶利米先知。
  2耶和华如此说:
  看哪,有水从北方涨起,成为涨溢的河,
  要淹没全地和其中所充满的,
  淹没城和城里的居民。
  人必呼喊,
  境内的居民都必哀号。
  3一听见敌人壮马蹄踏的响声、
  战车隆隆、车轮轰轰,
  为父的手就发软,
  不能回头看顾儿女。
  4因为日子将到,
  耶和华必毁灭所有非利士人,
  剪除推罗西顿仅存的帮助者;
  他要毁灭非利士人、
  迦斐托海岛剩余的人。
  5迦萨成了光秃,
  亚实基伦归于无有。
  平原中所剩的啊,
  你割划自己,要到几时呢?
  6耶和华的刀剑哪,你要到几时才止息呢?
  要入鞘,安静不动。
  7耶和华吩咐它攻击亚实基伦和海边之地,
  既已派定它,你怎能静止不动呢?

47

A Message About the Philistines

1This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza:
2This is what the Lord says:
  “See how the waters are rising in the north;
   they will become an overflowing torrent.
  They will overflow the land and everything in it,
   the towns and those who live in them.
  The people will cry out;
   all who dwell in the land will wail
  3at the sound of the hooves of galloping steeds,
   at the noise of enemy chariots
   and the rumble of their wheels.
  Parents will not turn to help their children;
   their hands will hang limp.
  4For the day has come
   to destroy all the Philistines
  and to remove all survivors
   who could help Tyre and Sidon.
  The Lord is about to destroy the Philistines,
   the remnant from the coasts of Caphtor.
  5Gaza will shave her head in mourning;
   Ashkelon will be silenced.
  You remnant on the plain,
   how long will you cut yourselves?

  6“ ‘Alas, sword of the Lord,
   how long till you rest?
  Return to your sheath;
   cease and be still.’
  7But how can it rest
   when the Lord has commanded it,
  when he has ordered it
   to attack Ashkelon and the coast?”