16

  1約伯回答說:
  2「這樣的話我聽了許多;
  你們全都是使人愁煩的安慰者。
  3如風的言語有窮盡嗎?
  或者甚麼惹動你回答呢?
  4我也能說你們那樣的話,
  你們若處在我的景況,
  我也可以堆砌言詞攻擊你們,
  又可以向你們搖頭。
  5但我必用口堅固你們,
  顫動的嘴唇帶來舒解。

  6「我若說話,痛苦仍不得緩解;
  我若停止,痛苦就離開我嗎?
  7但現在上帝使我困倦,
  你使所有的親友遠離我,
  8你抓住我,成為見證起來攻擊我;
  我的枯瘦也當着我的面作證。
  9上帝發怒撕裂我,逼迫我,
  向我咬牙切齒;
  我的敵人怒目瞪我。
  10他們向我大大張口,
  打我的耳光羞辱我,
  聚在一起攻擊我。
  11上帝把我交給不敬虔的人,
  把我扔到惡人的手中。
  12我本是安逸,他折斷我,
  掐住我的頸項,把我摔碎,
  又立我作他的箭靶。
  13他的弓箭手圍繞我。
  他刺破我的腎臟,並不留情,
  把我的膽汁傾倒在地上。
  14他使我破裂,破裂又破裂,
  如同勇士向我直闖。

  15「我把麻布縫在我的皮膚上,
  把我的角放在塵土中。
  16我的臉因哭泣變紅,
  我的眼皮上有死蔭。
  17我的手中卻沒有暴力,
  我的祈禱也是純潔的。

  18「地啊,不要遮蓋我的血!
  不要讓我的哀求有藏匿之處!
  19現今,看哪,在天有我的見證,
  在上有我的保人。
  20我的朋友譏誚我,
  我卻向上帝眼淚汪汪。
  21願人可與上帝理論,
  如同人與朋友一樣;
  22因為再過幾年,
  我必走那往而不返之路。」

16

Yopv Dau E^li^fatv

Yopv Gorngv Ninh Nyei Doic Bun Ninh Haiz Jaa Kouv

1Yopv ziouc dau,
  2“Naaiv nyungc waac yie haiz camv! haic aqv.
   Meih mbuo dauh dauh oix orn hnyouv mv baac meih mbuo bun mienh jaa nzauh.
  3Meih maiv dingh maiv hitv nyei gorngv waac maiv haih jomc fai?
   Maaih haaix nyungc cuoqv zuqc meih dau waac?
  4Se gorngv meih mbuo caux yie tiuv dorngx yiem,
   yie mv baac haih gorngv hnangv meih mbuo nor.
  Yie haih borqv jienv yietc kang jiex yietc kang nyei waac gorngv meih mbuo,
   aengx dorng jienv meih mbuo huangx m'nqorngv.
  5Mv baac yie haih longc yie nyei nzuih ceix meih mbuo henv jiez daaih,
   yie nyei nzuih meix yaac oix orn meih mbuo nyei you-nzauh.

Yopv Gox Gorngv Tin-Hungh Zoux Doqc Bun Ninh

  6“Maiv gunv yie gorngv waac, yie mun nyei jauv maiv sienc.
   Se gorngv yie nyienz jienv maiv gorngv, yie mun nyei dorngx maiv haih gauh longx.
  7Tin-Hungh aac, ih zanc meih zungv bun yie kuonx kouv.
   Meih bun yie nyei biauv zong mienh zuqc baaic nzengc.
  8Meih bun yie soqv, jaic nzengc,
   yie ndongc naaiv jaic ziouc zoux zorng-zengx gox yie.
  9Tin-Hungh qiex jiez jienv betv yie yaac nzorng yie,
   dorng jienv yie ngaatc nyaah.
   Yie nyei win-wangv njatc m'zing mangc yie.
  10Ninh mbuo morngx nzuih bun yie.
   Ninh mbuo mbaix yie nyei hmien huotv yie.
   Ninh mbuo gapv zunv daaih oix zoux bun yie.
  11Tin-Hungh zorqv yie jiu bun orqv mienh,
   yaac zoi yie yiem mienh waaic mienh nyei buoz-ndiev.
  12Yie kuh yiem nyei ziangh hoc ninh zorqv yie wuotv nauv.
   Ninh nanv jienv yie nyei jaang guaeqv yie muonc nzengc.
  Ninh zorqv yie zoux ninh nyei mbaeqc.
   13Ninh nyei buonv juang-zinx mienh weih gormx yie.
  Ninh buonv tong yie nyei nyutc zeiv yaac maiv korv-lienh,
   yaac dox yie nyei daamv cuotv njiec ndau.
  14Ninh mborqv yie yietc nzunc jiex yietc nzunc,
   ninh tiux daaih mborqv hnangv mborqv jaax henv nyei baeng.
  15“Yie lunh la'maah ndie-cou nitv jienv yie nyei ndopv,
   yie suei nzengc ziouc bueix jienv nie-mbung.
  16Weic zuqc yie nyiemv, hmien siqv nzengc,
   m'zing-ndopv yaac hmuangx,
  17maiv gunv yie nyei buoz maiv zoux haaix nyungc doqc,
   yie daux gaux nyei waac yaac cing-nzengc.

Yopv Maaih Lamh Hnamv Yiem Tin-Dorngh Maaih Dauh Tengx Ninh Zoux Zorng-Zengx

  18“Ndau aah! Maiv dungx buang yie nyei nziaamv.
   Maiv dungx bun yie heuc nyei qiex maaih dorngx hitv.
  19Ih zanc maaih dauh yiem tin-dorngh tengx yie zoux zorng-zengx,
   beu yie wuov dauh yiem hlang nyei dorngx.
  20Yie nyei loz-gaeng doic huotv yie,
   yie nyei m'zing liouc wuom-mueic bun Tin-Hungh.
  21Tov bun ninh tengx mienh jouh Tin-Hungh,
   hnangv mienh tengx ninh nyei loz-gaeng doic jouh nor.
  22“Weic zuqc aengx jiex liuz i ziex hnyangx,
   yie ziouc gan maiv nzuonx nyei jauv mingh.