12

在安息日摘麦穗

(可2.23-28;路6.1-5)

1那时,耶稣在安息日从麦田经过。他的门徒饿了,就摘麦穗来吃。 2法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。” 3耶稣对他们说:“大卫和跟从他的人饥饿时所做的事,你们没有念过吗? 4他怎么进了上帝的居所,吃了供饼呢?这饼是他和跟从他的人不可以吃的,惟独祭司才可以吃。 5再者,律法上所记的,在安息日,祭司在圣殿里犯了安息日也不算有罪,你们没有念过吗? 6但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。 7‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’你们若明白这话的意思,就不将无罪的当作有罪了。 8因为人子是安息日的主。”

治好萎缩了的手

(可3.1-6;路6.6-11)

9耶稣离开那地方,进了犹太人的会堂; 10那里有个一只手萎缩了的人。有人为了要控告耶稣,就问他:“安息日治病合不合法?” 11耶稣对他们说:“你们中间谁有一只羊在安息日掉在坑里,不抓住它,把它拉上来呢? 12人比羊贵重得多了!所以,在安息日做善事是合法的。” 13于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了,和另一只一样。 14法利赛人出去,商议怎样除掉耶稣。

上帝所拣选的仆人

15耶稣知道了,就离开那里,有一大群人跟着他。他把所有的病人都治好了, 16又嘱咐他们不要把他宣扬出去。 17这是要应验以赛亚先知所说的话:
  18“看哪,我所拣选的仆人,
  我所亲爱,心所喜悦的;
  我要将我的灵赐给他,
  他必将公理传给外邦。
  19他不争吵,不喧嚷,
  街上也没有人听见他的声音。
  20压伤的芦苇,他不折断,
  将残的灯火,他不吹灭,
  直到他使公理得胜。
  21外邦人都要仰望他的名。”

诬蔑耶稣为别西卜

(可3.20-30;路11.14-23;12.10)

22当时,有人把一个被鬼附,又盲又哑的人带到耶稣那里,耶稣医治他,那哑巴就能说话,又能看见。 23众人都惊奇,说:“这不是大卫之子吗?” 24但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜罢了。” 25耶稣知道他们的心思,就对他们说:“一国自相纷争,必定荒芜;一城一家自相纷争,必立不住。 26若撒但赶出撒但,就是自相纷争,他的国怎能立得住呢? 27我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们要作你们的判官。 28我若靠着上帝的灵赶鬼,那么,上帝的国就已临到你们了。 29人怎能进壮士家里抢夺他的东西呢?除非先绑住那壮士,否则无法抢夺他的家。 30不跟我一起的,就是反对我;不与我一起收聚的,就是在拆散。 31所以我告诉你们,人一切的罪和亵渎的话都可得赦免,但是亵渎圣灵,总不得赦免。 32凡说话干犯人子的,还可得赦免;但是说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。”

树和果子

(路6.43-45)

33“你们知道树好,果子也好;又知道树坏,果子也坏;因为看果子就可以知道树。 34毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。 35善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。 36我告诉你们,凡是人所说的闲话,在审判的日子,要句句供出来; 37因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”

求神迹

(可8.11-12;路11.29-32)

38当时,有几个文士和法利赛人对耶稣说:“老师,我们想请你显个神迹给我们看看。” 39耶稣回答他们:“邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看了。 40约拿三日三夜在大鱼肚腹中,同样,人子也要三日三夜在地里面。 41在审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪,比约拿更大的在这里! 42在审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪,因为她从地极而来,要听所罗门智慧的话。看哪,比所罗门更大的在这里!”

污灵回来

(路11.24-26)

43“污灵离了人身,走遍无水之地寻找安歇之处,却找不到。 44于是他说:‘我要回到我原来的屋里去。’他到了,看见里面空着,打扫干净,修饰好了, 45就去另带了七个比自己更恶的灵来,都进去住在那里。那人后来的景况比先前更坏了。这邪恶的世代也要如此。”

遵父旨意的人都是亲属

(可3.31-35;路8.19-21)

46耶稣还在对众人说话的时候,不料,他母亲和他兄弟站在外边想要跟他说话。 47有人告诉他:“看哪!你母亲和你兄弟站在外边,想要跟你说话。” 48他却回答那对他说话的人,说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?” 49于是他伸手指着门徒,说:“看哪,我的母亲,我的兄弟! 50凡遵行我天父旨意的人就是我的兄弟、姊妹和母亲。”

12

Klei Êmuh Djŏ kơ Hruê Sabat

(Mark 2:23-28; Luk 6:1-5)

1Hlăk anăn Yêsu găn hma mdiê ƀlê arăng êjai hruê sabat. Phung ƀĭng kna Ñu êpa, leh anăn diñu dơ̆ng rač ƀơ̆ng mdiê. 2Tơdah phung Pharisi ƀuh klei anăn, diñu lač kơ Yêsu, “Dlăng bĕ, phung ƀĭng kna ih ngă klei amâo bhiăn dưi ngă ôh hlăm hruê sabat.” 3Yêsu lŏ wĭt lač, “Diih ka tuôm dlăng hĕ klei Y-Đawit ngă leh tơdah ñu leh anăn phung nao mbĭt hŏng ñu êpa: 4si ñu mŭt hlăm sang Aê Diê leh anăn ñu leh anăn phung ñu ƀơ̆ng kpŭng myơr kơ Aê Diê, wăt kpŭng anăn ñu amâo bhiăn dưi ƀơ̆ng ôh, knŏng pioh kơ phung khua ngă yang ƀơ̆ng? 5Amâodah diih ka tuôm dlăng hĕ hlăm hdruôm hră klei bhiăn Y-Môis arăng yăl dliê kơ phung khua ngă yang hlăm Sang Kkuh Mpŭ gao klei bhiăn hruê sabat, ƀiădah amâo jing soh ôh? 6Kâo hưn kơ diih, mâo tinei sa čô arăng mpŭ hĭn kơ Sang Kkuh Mpŭ. 7Leh anăn tơdah diih thâo săng si klei blŭ anei, ‘Kâo čiăng klei thâo pap, amâo djŏ hlô mnơ̆ng ngă yang ôh,’ diih amâo ƀuah phung amâo jing soh ôh. 8Kyuadah Anak Mnuih jing khua yang kơ hruê sabat.”.

Mnuih Kngan Krô

(Mark 3:1-6; Luk 6:6-11)

9Ñu đuĕ mơ̆ng anăn leh anăn mŭt hlăm sang bi kƀĭn. 10Nĕ anei, mâo tinăn sa čô êkei mâo sa ƀĕ kngan krô. Mâo đa đa mnuih čiăng duah klei kčŭt kơ Yêsu, diñu êmuh kơ Yêsu snei, “Bhiăn mơ̆ bi hlao hlăm hruê sabat?” 11Yêsu lač kơ diñu, “Hlei pô hlăm phung diih, tơdah mâo sa drei biăp leh anăn biăp anăn lĕ hlăm ƀăng êlam êjai hruê sabat, amâo srăng ktŭng mă gơ̆ kơ tač ôh? 12Ƀai kdlưn hĭn sa čô mnuih yuôm hĭn kơ sa drei biăp! Snăn bhiăn mơh ngă jăk hlăm hruê sabat.” 13Leh anăn Ñu lač kơ êkei anăn, “Yơr bĕ kngan ih.” Gơ̆ yơr yơh, leh anăn kngan gơ̆ hlao jing jăk msĕ si kngan mkăn. 14Ƀiădah phung Pharisi kbiă leh anăn bi trông čhai duah klei dưi bi mdjiê Yêsu.

Dĭng Buăl Aê Diê Ruah

15Yêsu thâo klei anăn, snăn Ñu đuĕ mơ̆ng anăn. Mâo lu mnuih tui hlue Ñu leh anăn Ñu bi hlao hĕ phung ruă duam jih jang, 16leh anăn mtă kơ digơ̆ đăm yăl dliê brei arăng hmư̆ hing kơ Ñu ôh. 17Klei anăn čiăng bi sĭt klei khua pô hưn êlâo Y-Êsai blŭ leh snei:
  18“Nĕ anei dĭng buăl kâo ruah leh,
   pô kâo khăp, hlăm ñu kâo mâo klei mơak snăk.
  Kâo srăng dưm Mngăt Myang kâo ti ñu,
   leh anăn ñu srăng hưn klei kâo phat kđi kơ phung tue.
  19Ñu amâo srăng bi tăng amâodah ur kraih ôh,
   kăn arăng srăng hmư̆ asăp ñu ti êlan rei.
  20Ñu amâo srăng bi tloh ôh mbô joh leh,
   kăn bluh hĕ rei pui kđen dơ̆ng djiê,
  tơl ñu brei klei phat kđi kpă dưi.
   21Leh anăn jih jang phung tue srăng čang hmăng hlăm anăn ñu.”

Yêsu leh anăn Bêlsêbul

(Mark 3:20-30; Luk 11:14-23)

22Hlăk anăn arăng atăt ba kơ Yêsu sa čô êkei yang jhat ngă, bum ală leh anăn kmlô. Yêsu bi hlao gơ̆; snăn êkei anăn thâo blŭ leh anăn ƀuh. 23Jih jang phung ƀuôn sang bi kngăr leh anăn lač, “Djŏ mơ̆ pô anei jing Anak Y-Đawit?” 24Ƀiădah tơdah phung Pharisi hmư̆ klei anăn, diñu lač, “Mnuih anăn suôt phung yang jhat hŏng anăn Bêlsêbul, khua kơ phung yang jhat.” 25Yêsu thâo klei mĭn diñu leh anăn lač kơ diñu, “Tơdah sa boh ƀuôn ala mtao bi mbha hĕ ñu pô, srăng rai tuč yơh, leh anăn sa boh ƀuôn amâodah sa boh sang bi mbha hĕ ñu pô, amâo srăng dưi dôk ôh. 26Snăn tơdah Satan suôt Satan, ñu bi mbha hĕ ñu pô; si ƀuôn ala mtao ñu srăng dưi dôk lĕ? 27Tơdah kâo suôt yang jhat hŏng anăn Bêlsêbul, bi phung anak diih, hŏng diñu suôt lĕ? Kyuanăn diñu yơh srăng jing phung phat kđi diih. 28Ƀiădah tơdah kâo suôt phung yang jhat hŏng Yang Mngăt Jăk Aê Diê, snăn ƀuôn ala mtao Aê Diê truh leh kơ diih. 29Amâodah si arăng dưi mŭt hlăm sang sa čô mnuih ktang leh anăn plah mă dŏ dô gơ̆, tơdah ñu amâo čăp hĕ mnuih ktang êlâo? Leh čăp kơh ñu dưi plah mă dŏ dô hlăm sang gơ̆. 30Hlei pô amâo dôk tĭng kơ kâo jing pô roh hŏng kâo, leh anăn hlei pô amâo bi mguôp hŏng kâo, ñu srăng klah mdê mdê. 31Kyuanăn kâo hưn kơ diih, jih jang klei soh leh anăn jih jang klei blŭ mgao dưi mâo klei pap brei kơ mnuih, ƀiădah klei blŭ mgao hŏng Yang Mngăt Jăk amâo dưi mâo klei pap brei ôh. 32Leh anăn hlei pô blŭ bi kdơ̆ng hŏng Anak Mnuih dưi mâo klei pap brei; ƀiădah hlei pô blŭ bi kdơ̆ng hŏng Yang Mngăt Jăk, amâo dưi mâo klei pap brei ñu ôh, thâodah hlăm ênuk anei amâodah hlăm ênuk êdei srăng truh.”

Sa Ƀĕ Ana Kyâo leh anăn Boh Ñu

(Luk 6:43-45)

33“Tơ ana kyâo jing jăk, boh ñu jing jăk msĕ mơh; amâodah tơ ana kyâo jing jhat, boh ñu jing jhat msĕ mơh; kyuadah arăng thâo kral ana kyâo tui si boh ñu. 34Ơ êđai ala kpơ̆ng! Si diih dưi blŭ klei jăk êjai diih jing jhat? Kyuadah mơ̆ng klei êbeh dlai hlăm ai tiê ƀăng êgei blŭ. 35Mnuih jăk bi kbiă klei jăk mơ̆ng ai tiê jăk ñu, ƀiădah mnuih jhat bi kbiă klei jhat mơ̆ng ai tiê jhat ñu. 36Kâo hưn kơ diih, ti hruê phat kđi phung mnuih srăng bi êdah jih klei diñu blŭ amâo răng ôh. 37Kyuadah ih srăng mâo klei yap kpă tui si klei ih blŭ, leh anăn mâo klei bi kmhal tui si klei ih blŭ mơh.”

Klei Akâo Klei Bi Knăl Mdê

(Mark 8:11-12; Luk 11:29-32)

38Leh anăn mâo đa đa phung khua čih hră leh anăn phung Pharisi lač kơ Ñu, “Ơ Nai, hmei čiăng ƀuh ih ngă klei bi knăl mdê.” 39Ƀiădah Ñu lŏ wĭt lač kơ phung anăn, “Sa phung găp djuê ƀai leh anăn knhông duah sa klei bi knăl mdê; ƀiădah arăng amâo srăng brei ôh klei bi knăl mdê kơ găp djuê anei, knŏng klei bi knăl mdê khua pô hưn êlâo Y-Yôna. 40Kyuadah msĕ si Y-Yôna dôk hlăm tian kan prŏng tlâo hruê tlâo mlam, msĕ snăn mơh Anak Mnuih srăng dôk hlăm lăn êlam tlâo hruê tlâo mlam. 41Ti hruê phat kđi phung mnuih ƀuôn sang Niniwơ srăng kgŭ mbĭt hŏng phung găp djuê anei leh anăn phat kđi diih; kyuadah phung mnuih ƀuôn Niniwơ kmhal kơ klei soh tơdah leh hmư̆ klei Y-Yôna mtô; leh anăn nĕ anei, mâo sa čô tinei jing prŏng hĭn kơ Y-Yôna. 42Ti hruê phat kđi mtao mniê čar Dhŭng srăng kgŭ mbĭt hŏng phung găp djuê anei leh anăn srăng phat kđi diih; kyuadah gơ̆ hriê mơ̆ng knhal lăn ala čiăng hmư̆ klei thâo mĭn Y-Salômôn, leh anăn nĕ anei, mâo sa čô tinei jing prŏng hĭn kơ Y-Salômôn.”

Yang Jhat Čhŏ Lŏ Mŭt Dôk

(Luk 11:24-26)

43“Tơdah yang čhŏ kbiă leh mơ̆ng sa čô mnuih, ñu găn lu anôk thu duah anôk mdei, ƀiădah amâo ƀuh ôh. 44Snăn ñu lač, ‘Kâo srăng lŏ wĭt dôk hlăm sang kâo mrâo kbiă đuĕ.’ Leh anăn tơdah ñu truh ñu ƀuh sang anăn jing êhŏng, kih doh leh, leh anăn prăp leh bi jăk. 45Leh anăn ñu lŏ nao atăt ba mbĭt hŏng ñu kjuh čô yang jhat mkăn jhat hĭn kơ ñu; diñu mŭt dôk tinăn. Snăn mnuih anăn jing jhat kjham hĭn kơ êlâo. Msĕ snăn mơh găp djuê ƀai anei.”

Amĭ leh anăn Phung Ayŏng Adei Yêsu

(Mark 3:31-35; Luk 8:19-21)

46Êjai Yêsu ăt dôk blŭ kơ phung ƀuôn sang, amĭ Ñu leh anăn phung ayŏng adei Ñu dôk ti tač akâo blŭ hrăm hŏng Ñu. 47Mâo sa čô lač kơ Ñu, “Nĕ anei, amĭ ih leh anăn phung ayŏng adei ih dôk ti êngao čiăng blŭ hrăm hŏng ih.” 48Ñu lŏ wĭt lač kơ pô hưn kơ Ñu, “Hlei jing amĭ kâo? Leh anăn hlei jing phung ayŏng adei kâo?” 49Ñu ktrâo phă phung ƀĭng kna Ñu leh anăn lač, “Tinei yơh amĭ kâo leh anăn phung ayŏng adei kâo! 50Kyuadah hlei pô ngă tui si klei Ama kâo hlăm adiê čiăng jing ayŏng adei, amai adei leh anăn amĭ kâo.”