41

大卫的诗。交给圣咏团长。

病中祈祷

  1眷顾贫寒人的有福了
   在患难的日子,耶和华必搭救他。
  2耶和华必保全他,使他存活,
   他要在地上享福。
  求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
  3他病重在榻,耶和华必扶持他;
   他在病中,你必使他离开病床。

  4我曾说:“耶和华啊,求你怜悯我,
   医治我,因为我得罪了你。”
  5我的仇敌用恶言议论我:
   “他几时才会死,他的名几时才会消灭呢?”
  6当他来看我的时候,说的是假话;
   他心存奸恶,走到外边才说出来。
  7所有恨我的,都一同交头接耳议论我,
   他们设计要害我。

  8他们说:“他有怪病缠身,
   他已躺下,必不能再起来。”
  9连我知己的朋友,
   我所信赖、吃我饭的人也用脚踢我。
  10耶和华啊,求你怜悯我,
   使我起来,好报复他们!

  11我因此就知道你喜爱我,
   我的仇敌不得向我夸胜。
  12你因我纯正就扶持我,
   使我永远站立在你面前。

  13耶和华-以色列的上帝是应当称颂的,
   从亘古直到永远。阿们!阿们!

第二卷(四十二至七十二篇)

可拉后裔的诗。交给圣咏团长。

41

The Blessing and Suffering of the Godly

To the Chief Musician. A Psalm of David.
  1Blessed is he who considers the poor;
   The Lord will deliver him in time of trouble.
   2The Lord will preserve him and keep him alive,
   And he will be blessed on the earth;
   You will not deliver him to the will of his enemies.
   3The Lord will strengthen him on his bed of illness;
   You will sustain him on his sickbed.
  4I said, “Lord, be merciful to me;
   Heal my soul, for I have sinned against You.”
   5My enemies speak evil of me:
   “When will he die, and his name perish?”
   6And if he comes to see me, he speaks lies;
   His heart gathers iniquity to itself;
   When he goes out, he tells it.
  7All who hate me whisper together against me;
   Against me they devise my hurt.
   8“An evil disease,” they say, “clings to him.
   And now that he lies down, he will rise up no more.”
   9Even my own familiar friend in whom I trusted,
   Who ate my bread,
   Has lifted up his heel against me.
  10But You, O Lord, be merciful to me, and raise me up,
   That I may repay them.
   11By this I know that You are well pleased with me,
   Because my enemy does not triumph over me.
   12As for me, You uphold me in my integrity,
   And set me before Your face forever.
  13Blessed be the Lord God of Israel
   From everlasting to everlasting!
   Amen and Amen.