13

1Con roan rangoaiq tamứng santoiq mpoaq án tĩeih atỡng; ma cũai ca ễq noau khễn, án tỡ ễq noau pai án táq lôih.
2Cũai o bữn roap cóng cỗ nhơ tễ láih parnai án o; ma cũai sâuq yoc ễ táq ống ranáq tachoât sâng.
3Cũai dáng rabán bỗq án bữm, la án rabán rangứh án tê; cũai táq ntỡng ma tỡ bữn chanchớm nhũang, ki samoât án pupứt tỗ án bữm.
4Cũai aloah tỡ dáng bữn máh ramứh án yoc ễ bữn; ma cũai sarâng, án lứq bữn samoât án yoc.
5Cũai tanoang o kêt santoiq lauq; ma cũai loâi táq ranáq yỗn cỡt casiet cớp ỡt clễr níc.
6Ranáq tanoang o bán curiaq cũai táq pĩeiq; ma ranáq sâuq pupứt cũai táq lôih.
7Bữn cũai tỡ bữn bữn ntrớu, ma táq nan án la sốc bữn; mŏ bữn tê cũai sốc bữn táq nan ariang cũai cadĩt.
8Cũai sốc bữn têq pláih dỡi tamoong án na práq; ma cũai cadĩt tỡ bữn túh táq ngkíq.
9Cũai tanoang o cỡt samoât tabong abal rana pỡq; ma cũai loâi cỡt samoât chớp tớu ca lalĩu ễ pât.
10Ranáq ỗt dững atoâq moang ranáq ralỗih raléh sâng; ma khaq tamứng santoiq tĩeih atỡng dŏq cỡt cũai rangoaiq.
11Cũai bữn sanốc lambỡ, sanốc ki pứt lambỡ tê; ma cũai sốc cỗ án sarốh pahũr yũr cumứl, ki án lứq cỡt sốc achỗn ễn.
12Khân cũai ỡt ngcuang acoan níc tễ muoi ramứh ntrớu, mứt pahỡm án cỡt ngua; ma khân ramứh án ngcuang lứq toâq, mứt pahỡm án sâng bũi lứq.
13Ŏ́c túh coat toâq pỡ cũai mumat santoiq noau tĩeih atỡng; ma cũai ca noap santoiq noau tĩeih atỡng, án ỡt ien khễ.
14Santoiq cũai rangoaiq atỡng chuai yỗn cũai bữn tamoong, machớng dỡq mec chuai yỗn cũai bữn dỡq nguaiq; santoiq rangoaiq ki têq rachuai yỗn vớt tễ cuchĩt.
15Cũai rangoaiq, lứq noau yám noap án; ma cũai tỡ bữn tanoang tapứng, ki án cỡt rúng pứt.
16Cũai rangoaiq chanchớm voai nhũang án ễ táq; ma cũai sacũl apáh yỗn cũai canŏ́h hữm án lứq sacũl.
17Cũai aléq dững santoiq pau ma tỡ bữn pau ĩn sốt án ớn, ki án dững atoâq ranáq túh coat; ma cũai dững santoiq pau pĩeiq lứq, ki samoât án dững atoâq ŏ́c ien khễ.
18Cũai ca tỡ ễq noau catoaih atỡng, lứq án cỡt cadĩt cớp casiet táq; ma cũai aléq noap ĩt máh santoiq noau catoaih atỡng, ki noau yám noap án.
19Khân cũai bữn máh ramứh án sâng yoc ễ bữn, ki án sâng bũi; ma cũai sacũl tỡ nai cachian táh máh ranáq sâuq.
20Cũai aléq ỡt ratoi cớp cũai rangoaiq, cũai ki cỡt rangoaiq tê; ma khân án ỡt ratoi cớp cũai loâi, ki án cỡt loâi tê.
21Ranáq túh coat puai cũai lôih cu ntốq dũ nnơi; ma cũai tanoang o bữn cóng o dũ ramứh.
22Cũai o dŏq máh mun án yỗn con châu; ma máh mun cũai loâi, mun ki lứq cỡt mun cũai tanoang o ễn.
23Tam nia sarái cũai cadĩt cỡt palâi sa‑ữi, ma cũai loâi lôp nheq sarnóh cũai cadĩt khoiq chóh.
24Cũai aléq mŏ tỡ bữn manrap con án, ŏ́c ki samoât án kêt con án; ma khân án ayooq con án, án cóq téh ễp arĩen.
25Cũai tanoang o tỡ bữn ŏ́q crơng sana; ma cũai loâi cỡt panhieih khlac níc.

13

  1智慧之子听父亲的训诲;
  傲慢人不听责备。
  2人因口所结的果实,必享美福;
  奸诈人却意图残暴。
  3谨慎守口的,得保生命;
  大张嘴唇的,必致败亡。
  4懒惰的人奢求,却无所得;
  殷勤的人必然丰裕。
  5义人恨恶谎言;
  恶人可憎可耻。
  6行为纯正的,有公义保护;
  犯罪的,被罪恶倾覆。
  7假冒富足的,一无所有;
  装作穷乏的,多有财物。
  8财富可作人的生命赎价;
  穷乏人却听不见威吓的话。
  9义人的光使人欢喜
  恶人的灯要熄灭。
  10骄傲挑启纷争;
  听劝言却有智慧。
  11不劳而获之财必减少;
  逐渐积蓄的必增多。
  12盼望迟延,令人心忧;
  愿望实现,就是得到生命树。
  13藐视训言的,自取灭亡;
  敬畏诫命的,必得善报。
  14智慧人的教诲是生命的泉源,
  使人避开死亡的圈套。
  15美好的见识使人得宠;
  奸诈人的道路恒久奸诈
  16通达人都凭知识行事;
  愚昧人张扬自己的愚昧。
  17邪恶的使者必陷入祸患;
  忠信的使臣带来医治。
  18弃绝管教的,必贫穷受辱;
  领受责备的,必享尊荣。
  19愿望实现,心觉甘甜;
  远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  20与智慧人同行的,必得智慧;
  和愚昧人作伴的,必受亏损。
  21祸患追赶罪人;
  义人却得善报。
  22善人给子孙遗留产业;
  罪人积财却归义人。
  23穷乏人开垦的地虽多产粮食,
  却因不公而被夺走。
  24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;
  疼爱儿子的,勤加管教。
  25义人吃喝食欲满足;
  恶人肚腹却是缺乏。