29

  1Haaix dauh zanc-zanc zuqc gorngv-hemx corc hnyouv ngaengc,
   wuov dauh ziouc liemh zeih zuqc mietc,
   maiv maaih za'eix goiv duqv nzuonx.
  2Kuv mienh maaih hatc maaz camv jienv faaux, baeqc fingx njien-youh,
   mv baac orqv mienh zoux hlo gunv mienh, baeqc fingx njunh jienv yiem.
  3Haaix dauh hnamv cong-mengh, wuov dauh bun ninh nyei die a'hneiv,
   mv baac haaix dauh caux maaic sin nyei m'sieqv dorn jiu tong,
   wuov dauh zaaux nzengc ninh maaih nyei yietc zungv ga'naaiv.
  4Hungh diex longc baengh fim nyei jauv,
   guoqv ziouc liepc duqv wuonv,
  mv baac hungh diex aapv baeqc fingx cuotv nyaanh hmuangx
   ziouc bun guoqv zuqc baaic.
  5Mienh la'guaih ceng ninh nyei juangc laangz mienh
   se hnangv zaeng mungz nzenc ninh ganh nyei zaux.
  6Orqv mienh baamz zuiz se hnangv zuqc ganh nyei zuiz zoux koux hlopv jienv,
   mv baac kuv mienh njien-youh, baaux nzung.
  7Kuv mienh hiuv duqv mienh jomc mienh horpc zuqc duqv nyei leiz,
   mv baac orqv mienh maiv bieqc hnyouv naaiv nyungc jauv.
  8Zoux huotv mienh nyei mienh coqv bun zingh nyei mienh lunc nzengc,
   mv baac cong-mengh mienh haih donv duqv qiex jiez nyei jauv.
  9Se gorngv cong-mengh mienh caux mienh hngongx mienh nzaeng,
   mienh hngongx mienh youc qiex jiez youc jatv, zungv maiv haih sekv.
  10Oix daix mienh nyei mienh hanc haic maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh.
   Orqv mienh lorz hnyouv zingx nyei mienh nyei maengc.
  11Mienh hngongx mienh bun ninh nyei ga'qiex baetv cuotv nzengc,
   mv baac cong-mengh mienh longc noic nyienz jienv.
  12Se gorngv zoux hlo nyei mienh muangx gorngv-baeqc nyei waac,
   ninh nyei yietc zungv jien ziouc waaic nzengc.
  13Mienh jomc mienh caux zeix mienh nyei mienh maaih yietc diuc fih hnangv,
   se Ziouv bun ninh mbuo i dauh nyei m'zing njang.
  14Se gorngv hungh diex baengh fim nyei siemv mienh jomc mienh,
   ninh nyei hungh weic yietc liuz liepc wuonv.
  15Longc biaav mborqv njaaux yaac gorngv-njaaux, fu'jueiv ziouc jaa cong-mengh,
  mv baac se gorngv sueih fu'jueiv ei ganh nyei hnyouv zoux, ziouc bun maa zuqc nyaiv.
  16Orqv mienh duqv lingc gunv, zuiz nyei jauv jaa camv,
   mv baac kuv mienh duqv buatc ninh mbuo zuqc baaic waaic nzengc.
  17Oix zuqc mborqv njaaux meih nyei dorn,
   ninh ziouc bun meih duqv hitv kuonx,
   ninh yaac oix bun meih nyei hnyouv a'hneiv.
  18Haaix norm dorngx maiv maaih laauc yaangh nyei jauv,
   baeqc fingx ziouc maiv muangx leiz gunv,
   mv baac gan longx leiz-latc nyei mienh duqv orn-lorqc.
  19Kungx longc waac gorngv-njaaux bou hnangv se maiv gaux.
   Maiv gunv ninh mengh baeqc ninh maiv ei jienv zoux.
  20Meih buatc nzuih siepv nyei mienh fai?
   Mienh hngongx mienh zungv maaih lamh hnamv gauh camv ninh.
  21Bou faix nyei ziangh hoc meih ei ninh nyei hnyouv bun ga'naaiv ninh,
   setv mueiz ninh zorqv nzengc meih maaih nyei yietc zungv ga'naaiv.
  22Ga'qiex beqv nyei mienh coqv cuotv nzaeng jaax nyei sic.
   Hungh hec qiex jiez nyei mienh baamz zuiz camv.
  23Mienh zoux maux ninh ziouc ndortv njiec aiv,
   mv baac mienh nyiemc ganh zoux faix ziouc duqv mienh taaih.
  24Haaix dauh caux janx-zaqc maaih buonc ziouc hanc ganh nyei maengc.
   Ninh haiz mienh houv nyei waac yaac maiv gorngv haaix nyungc.
  25Mienh gamh nziex mienh se benx koux hlopv,
   mv baac haaix dauh kaux Ziouv duqv yiem longx.
  26Mienh camv nyei lorz zoux hlo nyei mienh korv-lienh,
   mv baac se Ziouv bun mienh duqv baengh fim.
  27Hnyouv maiv zingx nyei mienh zuqc kuv mienh youx,
   hnyouv zingx nyei mienh zuqc orqv mienh youx.

29

  1Một người thường bị quở trách nhưng vẫn cứng đầu,
   Sẽ bị hủy diệt thình lình không phương cứu chữa.
  2Khi người công chính gia tăng dân chúng vui mừng;
   Nhưng khi kẻ ác cai trị, dân chúng than thở.
  3Người nào yêu thích sự khôn ngoan làm cho cha mình vui mừng;
   Nhưng kẻ kết bạn với phường đĩ điếm phá hoại của cải.
  4Nhờ công bình, vua làm cho đất nước bền vững;
   Nhưng kẻ tham nhũng hủy hoại quốc gia.
  5Kẻ nào nịnh hót người láng giềng,
   Tức là giăng lưới dưới chân người.
  6Kẻ ác mắc bẫy trong chính tội lỗi của hắn;
   Nhưng người công chính ca hát và vui mừng.
  7Người công chính biết quyền lợi của kẻ nghèo;
   Kẻ ác không có sự hiểu biết ấy.
  8Kẻ nhạo báng khơi ngọn lửa náo loạn trong thành lên;
   Nhưng người khôn ngoan đẩy lui cơn giận dữ.
  9Nếu một người khôn ngoan tranh tụng với một kẻ ngu dại;
   Chỉ đưa đến giận dữ, cười cợt và không có hòa giải.
  10Kẻ khát máu ghét người vô tội;
   Nhưng người ngay thẳng bảo vệ mạng sống người vô tội.
  11Kẻ ngu dại bộc lộ tất cả sự giận dữ,
   Nhưng người khôn ngoan im lặng kiềm chế nó.
  12Nếu một người cai trị nghe lời dối trá,
   Tất cả những kẻ phục vụ người đều là gian ác.
  13Người nghèo khổ và kẻ áp bức đều gặp nhau ở một điểm chung,
   Mắt cả hai người đều nhận ánh sáng từ CHÚA.
  14Nếu vua xét xử công bình người nghèo,
   Ngôi vua sẽ được bền vững đời đời.
  15Roi vọt và quở trách đem lại khôn ngoan,
   Còn đứa con lêu lổng làm mẹ nó hổ thẹn.
  16Khi kẻ ác gia tăng, tội lỗi gia tăng;
   Nhưng người công chính sẽ thấy sự sụp đổ của chúng.
  17Hãy kỷ luật con cái, nó sẽ cho con an lành;
   Và làm cho linh hồn con vui vẻ.
  18Ở đâu không có khải tượng, dân chúng phóng túng;
   Nhưng phước cho người tuân giữ Kinh Luật.
  19Lời nói suông không sửa trị được nô lệ,
   Vì dù hiểu nó cũng không vâng lời.
  20Con có thấy một người ăn nói hấp tấp không?
   Kẻ ngu dại còn có hy vọng hơn người đó.
  21Người nào nuông chiều đầy tớ từ thuở nhỏ,
   Cuối cùng sẽ bị buồn thảm.
  22Người hay giận gây sự tranh cãi;
   Còn kẻ nóng tính vi phạm nhiều.
  23Người tự cao sẽ bị hạ thấp;
   Nhưng người có lòng khiêm nhường sẽ được tôn trọng.
  24Người nào tòng phạm với kẻ ăn trộm ghét linh hồn mình;
   Người nghe lời rủa sả nhưng không dám nói ra.
  25Sợ loài người là một cái bẫy cho mình;
   Nhưng ai tin cậy CHÚA được an toàn.
  26Nhiều người tìm kiếm ân huệ nơi vua chúa;
   Nhưng người ta được xử công bình từ CHÚA.
  27Kẻ bất công là điều ghê tởm cho người công chính;
   Nhưng người theo đường lối ngay thẳng là điều ghê tởm cho kẻ ác.