1

Vaajtswv swv nwg tug Tub has

1Yaav thau u Vaajtswv swv cov xwbfwb cev lug has rua peb tej laug ntau zag hab swv ntau yaam txujci, 2tassws tam kawg nuav nwg has ntawm nwg tug Tub rua peb, yog tug kws nwg tsaa lug saws ib puas tsaav yaam ua qub txeeg qub teg, hab yog tug kws nwg swv tswm lub ntuj lub teb huvsw. 3Leej Tub xyeem kuas pum Vaajtswv tug duab ci ntsaa ab, nwg tug yaam ntxwv zoo thooj le Vaajtswv txhua yaam huvsw, nwg swv nwg tej lug kws muaj fwjchim luj tuav rawv ib puas tsaav yaam huvsw ca. Thaus nwg ntxuav tej kev txhum tseg huvsw lawm nwg nyob tsawg ntawm Vaajtswv kws luj dua ndais saab teg xws sau ntuj ceeb tsheej, 4txhad zoo dhau cov tubkhai ntuj ib yaam le kws nwg tau lub npe kws tswm txaj dua cov tubkhai ntuj tej npe.

Leej Tub luj dhau cov tubkhai ntuj

5Tsua qhov muaj ib tug tubkhai twg kws Vaajtswv has rua nwg tas,
  “Koj yog kuv tug Tub,
   nub nua kuv yug tau koj lawm”?
Lossws has tas,
  “Kuv yuav ua nwg leej txwv
   hab nwg yuav ua kuv tug tub.”?

6Hab muaj dua ib zag thaus Vaajtswv coj nwg tug Tub hlub lug rua huv lub nplajteb nwg has tas,
  “Ca Vaajtswv cov tubkhai ntuj suavdawg
   pe hawm tug Tub.”
7Has txug cov tubkhai ntuj nwg has tas,
  “Nwg tswm nwg cov tubkhai ntuj
   zoo ib yaam le cua,
  hab tswm nwg cov tub qhe
   zoo ib yaam le nplaim tawg.”

8Tassws has txug nwg leej Tub nwg has tas,
  “Au Vaajtswv, koj lub zwm txwv
   muaj nyob moog ib txhws tsw kawg.
  Tug cwj kws ua vaajntxwv kaav
   yog tug cwj ncaaj nceeg.
  9Koj nyam txujkev ncaaj nceeg,
   koj ntxub txujkev limham.
  Vem le nuav Vaajtswv, koj tug Vaajtswv,
   tau muab cov roj kws ua kuas zoo sab xyiv faab
   laub tsaa koj ua luj dua koj cov kwvluag.”

10Hab has tas,
  “Au tug Tswv, thau u
   koj tag taw rua lub nplajteb,
   hab lub ntuj yog koj txhais teg ua.
  11Tej hov yuav puam tsuaj taag,
   tassws koj yuav nyob moog le,
  tej hov yuav txawj qub
   yaam le tej tsoog tsho.
  12Koj yuav muab tej hov dov
   ib yaam le dov thooj ntaub
   hab raug muab hloov ib yaam tej tsoog tsho.
  Tassws koj tseed zoo le qub,
   hab koj lub naj lub xyoo tsw txawj kawg.”

13Muaj tug tubkhai ntuj twg kws Vaajtswv has rua nwg tas,
  “Ca le nyob tsawg ntawm kuv saab xws,
   moog txug thaus kuv muab koj cov yeeb ncuab
   ua koj lub rooj tag taw.”?
14Tej tubkhai ntuj yog tej ntsuj plig kws ua Vaajtswv teg num kws raug khaiv moog ua koom rua cov kws yuav tau txujkev dim los tsw yog?

1

上帝藉着他儿子说话

1古时候,上帝藉着众先知多次多方向列祖说话, 2末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。 3他是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像,常用他大能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。

上帝的儿子远超过天使

4他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。 5上帝曾对哪一个天使说过:
  “你是我的儿子;
  我今日生了你”?
又说过:
  “我要作他的父;
  他要作我的子”呢?
6再者,上帝引领他长子进入世界的时候,说:
  “上帝的使者都要拜他。”
7关于使者,他说:
  “上帝以风为使者,
  以火焰为仆役。”
8关于子,他却说:
  “上帝啊,你的宝座是永永远远的;
  你国度的权杖是正直的权杖。
  9你喜爱公义,恨恶罪恶;
  所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,
  胜过膏你的同伴。”
10他又说:
  “主啊,你起初立了地的根基,
  天也是你手所造的。
  11天地都会消灭,你却长存;
  天地都会像衣服渐渐旧了;
  12你要将天地卷起来,像卷一件外衣,
  天地像衣服都会改变。
  你却永不改变;
  你的年数没有穷尽。”
13上帝曾对哪一个天使说:
  “你坐在我的右边,
  等我使你的仇敌作你的脚凳”?
14众天使不都是事奉的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人服务的吗?