26

Mienh Daav Za'eix Daix Yesu

(Beiv mangc Maako 14:1-2; Lugaa 22:1-2; Yo^han 11:45-53)

1Yesu gorngv liuz naaiv deix yietc zungv waac, ninh mbuox ninh nyei sai-gorx, 2“Meih mbuo hiuv duqv maaih i hnoi hnangv taux Siex Maengc Zipv aqv. Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, ziouc zuqc zorqv jiu bun mienh ding ziepc nzaangc jaax.”
3Wuov zanc ⟨sai mienh bieiv⟩ caux baeqc fingx nyei mienh gox gapv zunv yiem Kaa^yaa^faatv domh sai mienh nyei dinc, 4caangh laangh daav za'eix bingx jienv zorqv Yesu daix guangc. 5Mv baac ninh mbuo gorngv, “Naaiv deix jiex zipv nyei hnoi gu'nyuoz mbuo maiv dungx gaengh zorqv. Gamh nziex zuangx mienh haih lunc nzengc mv bei.”

Maaih Dauh M'sieqv Dorn Dox Youh Ndaang Yesu Nyei M'nqorngv

(Beiv mangc Maako 14:3-9; Yo^han 12:1-8)

6Yesu yiem Mbe^taa^ni Laangz, butv jiex ⟨gomh huv baengc⟩ wuov dauh Simon nyei biauv. 7Nyanc jienv hnaangx nyei ziangh hoc, maaih dauh m'sieqv dorn dorh norm la'bieiv-baengh dapv buangv jaaix haic nyei youh ndaang daaih dox Yesu nyei m'nqorngv. 8Sai-gorx mbuo buatc hnangv naaic zoux, ninh mbuo qiex jiez haic ziouc gorngv, “Baeqc baeqc zaaux guangc zoux haaix nyungc? 9Naaiv deix youh ndaang haih maaic duqv nyaanh camv haic bun mienh jomc mienh niaa.”
10Yesu hiuv duqv ninh mbuo hnangv haaix nor gorngv ninh ziouc mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo zoux haaix nyungc la'nyauv naaiv dauh m'sieqv dorn? Ninh hnangv naaiv nor zoux bun yie se longx haic aqv. 11Meih mbuo zanc-zanc maaih mienh jomc mienh caux meih mbuo yiem. Mv baac meih mbuo maiv duqv yie caux meih mbuo yietc liuz yiem. 12Ninh zorqv youh ndaang dox yie nyei sin, ninh zoux weic liuc leiz zangx yie nyei sei. 13Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, maiv gunv mingh taux lungh ndiev haaix norm dorngx zunh naaiv kuv fienx, mienh ziouc gorngv naaiv dauh m'sieqv dorn zoux nyei jauv-louc weic jangx taux ninh.”

Yu^ndaatc Laengz Maaic Yesu

(Beiv mangc Maako 14:10-11; Lugaa 22:3-6)

14Wuov deix ziepc nyeic dauh sai-gorx maaih dauh, dongh mbuox heuc Yu^ndaatc I^saa^kaa^li^otc wuov dauh, mingh lorz sai mienh bieiv 15naaic ninh mbuo, “Se gorngv yie zorqv Yesu jiu bun meih mbuo, meih mbuo bun haaix nyungc yie?” Sai mienh bieiv ziouc saauv faah ziepc norm loz-hnoi nyei zinh bun Yu^ndaatc. 16Yiem naaic daaih, Yu^ndaatc lorz qangx zorqv Yesu jiu bun ninh mbuo.

Yesu Caux Ninh Nyei Sai-Gorx Nyanc Siex Maengc Zipv Nyei Hnaangx

(Beiv mangc Maako 14:12-21; Lugaa 22:7-13, 21-23; Yo^han 13:21-30)

17Jiex dongh Maiv An Bingv nyei Njuov nyei Zipv daauh hnoi, sai-gorx mbuo daaih naaic Yesu, “Sai-Diex oix yie mbuo yiem haaix mbenc Siex Maengc Zipv nyei hnaangx bun Sai-Diex nyanc?”
18Yesu mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo bieqc zingh mingh lorz yietc laanh mienh, yaac mbuox ninh, ‘Sai-Diex gorngv, yie nyei ziangh hoc taux aqv. Yie caux yie nyei sai-gorx oix yiem meih nyei biauv jiex Siex Maengc Zipv.’ ” 19Sai-gorx mbuo ziouc ei Yesu nyei waac zoux, mingh mbenc Siex Maengc Zipv nyei hnaangx.
20Lungh maanz-hmuangx, Yesu caux ninh nyei ziepc nyeic dauh sai-gorx faaux dieh nyanc hnaangx. 21Nyanc jienv hnaangx wuov zanc, Yesu gorngv, “Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, yiem meih mbuo mbu'ndongx maaih dauh oix maaic yie.”
22Sai-gorx mbuo za'gengh! nzauh haic ziouc yietc dauh yietc dauh nyei naaic Yesu, “Ziouv aac, maiv zeiz yie saah?”
23Yesu dau, “Dongh caux yie juangc nzormc guoqv njuov wuov dauh oix maaic yie. 24Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, oix zuqc guei seix hnangv Ging-Sou gorngv nor. Mv baac maaic yie wuov dauh zungv zuqc kouv aqv. Ninh maiv dungx cuotv seix gauh longx.”
25Maaic Yesu wuov dauh Yu^ndaatc gorngv, “Sai-Diex aah! Maiv zeiz yie saah?”
 Yesu dau, “Naaic se meih ganh gorngv aqv.”

Yesu Liepc Jangx Ninh Wuov Donx Hnaangx

(Beiv mangc Maako 14:22-26; Lugaa 22:14-20; 1 Ko^lin^to 11:23-25)

26Nyanc jienv wuov zanc, Yesu zorqv njuov daaih, laengz zingh liuz Tin-Hungh, ziouc maeqv nqoi bun ninh nyei sai-gorx mbuo, yaac gorngv, “Zipv daaih nyanc aqv. Naaiv se yie nyei sin.”
27Yesu aengx zorqv zaanv a'ngunc diuv daaih, laengz zingh liuz Tin-Hungh, ziouc bun ninh mbuo, yaac gorngv, “Meih mbuo yietc zungv gunv hopv maah! 28Naaiv se yie nyei nziaamv weic liepc jiez Tin-Hungh nyei ngaengc waac. Se liouc cuotv weic bun Tin-Hungh guangc mienh camv nyei zuiz. 29Yie mbuox meih mbuo, yiem naaiv mingh, yie maiv caux meih mbuo hopv naaiv a'ngunc diuv. Zuov taux yiem yie nyei Die nyei guoqv cingx daaih duqv caux meih mbuo siang-hopv jiex.”
30Ninh mbuo baaux liuz nzung, ziouc cuotv daaih, mingh wuov Ga'lanv Mbong mi'aqv.

Yesu Jaa-Ndaangc Gorngv Bide Maiv Nyiemc Ninh

(Beiv mangc Maako 14:27-31; Lugaa 22:31-34; Yo^han 13:36-38)

31Wuov zanc Yesu gorngv mbuox ninh nyei sai-gorx, “Ih muonz meih mbuo yietc zungv oix guangc jienv yie biaux, weic zuqc Ging-Sou fiev jienv gorngv,
  ‘Tin-Hungh oix daix ba'gi yungh nyei ziouv.
   Ba'gi yungh guanh ziouc nzaanx nzengc mi'aqv.’
32Mv baac yie daic mingh, Tin-Hungh aengx bun yie nangh daaih, yie ziouc mingh Gaa^li^li Saengv ndaangc meih mbuo.”
33Bide gorngv mbuox Yesu, “Maiv gunv ninh mbuo yietc zungv guangc Sai-Diex, yie yietc liuz maiv guangc.”
34Yesu gorngv mbuox Bide, “Yie gorngv zien mbuox meih. Ih muonz, jai zungv maiv gaengh nqaaix, meih zungv maiv nyiemc yie buo nzunc.”
35Bide gorngv, “Maiv gunv yie zuqc caux Sai-Diex daic, yie yietc liuz nyiemc, maiv guangc meih.” Wuov deix sai-gorx yietc zungv yaac fih hnangv nyei gorngv.

Yesu Yiem Getc^se^maa^ni Huingx Daux Gaux

(Beiv mangc Maako 14:32-42; Lugaa 22:39-46)

36Yesu caux ninh nyei sai-gorx mingh norm dorngx, mbuox heuc Getc^se^maa^ni. Yesu mbuox ninh nyei sai-gorx, “Meih mbuo zueiz jienv naaiv zuov yie mingh wuov maengx daux gaux.” 37Ninh ziouc dorh Bide caux Se^mbe^ndi nyei i dauh dorn caux jienv mingh. Wuov zanc Yesu haiz hnyouv huaang, nzauh duqv kouv haic, 38Yesu mbuox ninh mbuo, “Yie haiz za'gengh! nzauh haic, hnangv haih daic nyei nor. Meih mbuo caux yie yiem naaiv ging hnyouv zuov jienv oc.”
39Yesu aengx jiex mingh deix ziouc mbaapv njiec, hmien taux ndau daux gaux gorngv, “Yie nyei Die aah! Se gorngv horpc nyei nor, tov Die zorqv nqoi yie oix zuqc hopv naaiv norm zaanv. Mv baac maiv dungx ei yie nyei eix. Oix zuqc ei Die nyei eix hnangv.”
40Yesu aengx nzuonx taux wuov deix buo dauh sai-gorx wuov, buatc ninh mbuo m'njormh nzengc. Ninh ziouc mbuox Bide, “Meih mbuo zoux haaix nyungc caux yie zuov maiv duqv yietc norm ziangh hoc? 41Oix zuqc ging jienv hnyouv daux gaux, tov Tin-Hungh maiv dungx bun meih mbuo buangh zuqc seix hnyouv nyei sic. Meih mbuo nyei hnyouv oix zoux horpc, mv baac sin zaangc mau haic.”
42Yesu aengx mingh daux gaux da'nyeic nzunc. Ninh gorngv, “Yie nyei Die aah! Se gorngv naaiv norm zaanv yie simv maiv ndutv, za'gengh oix zuqc hopv nor, tov ei Die nyei eix zoux ziangx.” 43Yesu aengx nzuonx taux sai-gorx mbuo wuov, buatc ninh mbuo m'njormh mi'aqv, weic zuqc m'zing nyuix haic, nungx maiv nqoi.
44Yesu aengx leih ninh mbuo, mingh daux gaux da'faam nzunc, yaac hnangv zinh ndaangc wuov nzunc nor daux gaux. 45Nqa'haav ninh aengx nzuonx sai-gorx mbuo wuov. Ninh gorngv, “Meih mbuo corc yiem naaic bueix m'njormh hitv kuonx? Mangc maah! Ziangh hoc taux aqv. Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, zuqc jiu bun yiem zuiz-mienh nyei buoz-ndiev. 46Jiez sin daaih, mbuo mingh aqv. Mangc gaax wuov! Maaic yie wuov dauh mienh daaih taux aqv.”

Yesu Zuqc Mienh Zorqv

(Beiv mangc Maako 14:43-50; Lugaa 22:47-53; Yo^han 18:3-12)

47Yesu gorngv waac zungv maiv gaengh setv, ziepc nyeic dauh sai-gorx nyei yietc dauh, mbuox heuc Yu^ndaatc, daaih taux. Aengx maaih sai mienh bieiv caux baeqc fingx nyei mienh gox paaiv daaih nyei mienh camv dorh jienv nzuqc ndaauv, nanv jienv ndiangx-ndonx, gan jienv daaih. 48Maaic Yesu wuov dauh jaa-ndaangc mbuox ziangx wuov deix, ninh oix zoux norm jangx-hoc bun ninh mbuo hiuv duqv Yesu. Ninh gorngv, “Yie zom haaix dauh, se dongh meih mbuo oix zorqv wuov dauh aqv. Gunv zorqv aqv.”
49Yu^ndaatc baeng zaqc nyei mingh taux Yesu wuov yaac gorngv, “Sai-Diex aah! Baengh orn nyei saah?” Ziouc zom ninh nyei hmien.
50Yesu gorngv, “Youz aac, meih oix zoux haaix nyungc gaanv zoux siepv aqv.”
 Wuov deix mienh ziouc daaih njiec buoz zorqv jienv Yesu.
51Maaih dauh caux Yesu yiem wuov nyei mienh baeng ninh nyei nzuqc ndaauv cuotv, hngaqv ⟨domh sai mienh⟩ nyei nouh, pai zuqc nouh nyei yietc bung m'normh ndutv mingh. 52Yesu mbuox ninh mbuo, “Zorqv meih nyei nzuqc ndaauv tapv jienv paiv maah! Haaix dauh longc nzuqc ndaauv, zungv oix zuqc laaix nzuqc ndaauv daic. 53Meih maiv hiuv fai? Yie haih tov yie nyei Die, nduqc dangh hnangv ninh ziouc paaiv fin-mienh baeng gauh camv ziepc nyeic guanh daaih tengx yie. 54Mv baac, se gorngv yie hnangv naaic zoux, sic hnangv haaix nor haih cuotv daaih doix Ging-Sou fiev horpc zuqc cuotv nyei waac?”
55Yesu ziouc gorngv mbuox gapv zunv nyei zuangx mienh, “Meih mbuo buatc yie hnangv zaqc baeng cingx daaih dorh jienv nzuqc ndaauv caux ndiangx-ndonx daaih zorqv yie? Yie hnoi-hnoi zueiz jienv zaangc Tin-Hungh nyei biauv njaaux mienh, meih mbuo yaac maiv zorqv. 56Mv baac naaiv deix yietc zungv sic cuotv daaih weic bun doix nzengc zinh ndaangc douc waac mienh fiev jienv Ging-Sou wuov deix waac.”
 Wuov zanc sai-gorx mbuo ziouc guangc jienv Yesu, biaux nzengc mi'aqv.

Yesu Yiem Gunv Sic Wuic Zuqc Siemv

(Beiv mangc Maako 14:53-65; Lugaa 22:54-55, 63-71; Yo^han 18:13-14, 19-24)

57Zorqv Yesu wuov deix mienh dorh ninh mingh taux Kaa^yaa^faatv domh sai mienh wuov. Maaih njaaux leiz nyei fin-saeng caux mienh gox gapv zunv yiem wuov. 58Bide gan jienv mingh mv baac leih go deix nyei, taux domh sai mienh nyei biauv-hlen bieqc laatc gu'nyuoz. Ninh caux zuov biauv nyei baeng zueiz jienv wuov, oix muangx gaax, naaiv deix sic hnangv haaix nor.
59Sai mienh bieiv caux ⟨Gunv Sic Wuic⟩ nyei zuangx mienh lorz jaav zorng-zengx gox Yesu weic bun ninh zuqc daix. 60Mv baac maiv gunv maaih mienh camv daaih zoux jaav zorng-zengx, yaac lorz maiv duqv haaix nyungc gorn-baengx gox ninh. Zoux gau, maaih i dauh cuotv daaih 61gorngv, “Naaiv laanh mienh gorngv, ‘Yie haih caeqv nzengc zaangc Tin-Hungh nyei biauv. Buo hnoi gu'nyuoz aengx ganh ceix jiez daaih.’ ”
62Domh sai mienh ziouc souv jiez daaih naaic Yesu, “Naaiv deix mienh hnangv naaiv nor gox meih, meih maiv dau fai?” 63Mv baac Yesu maiv ko lo. Domh sai mienh aengx mbuox Yesu, “Yie ziangv jienv yietc liuz ziangh nyei Tin-Hungh hatc meih gorngv zaqc mbuox yie mbuo, meih za'gengh Tin-Hungh nyei Dorn, Giduc, zeiz fai maiv zeiz?”
64Yesu dau, “Se hnangv meih gorngv nor.” Mv baac yie mbuox meih mbuo, nqa'haav hingv meih mbuo oix buatc yie, Baamh Mienh nyei Dorn, zueiz jienv Nernh Jiex nyei Tin-Hungh nyei mbiaauc maengx, yaac yiem wuov mbuonx njiec daaih.”
65Domh sai mienh haiz naaiv deix waac, ziouc ⟨betv ninh ganh nyei lui⟩ yaac gorngv, “Ninh ki Tin-Hungh! Mbuo maiv zuqc lorz haaix dauh zoux zorng-zengx aqv. Meih mbuo ih zanc zungv haiz ninh ki Tin-Hungh. 66Meih mbuo hnangv haaix nor hnamv?”
 Ninh mbuo dau, “Ninh dorngc aqv. Zic duqv daic aqv.”
67Ninh mbuo ziouc tuiv wuom-nzuih naetv Yesu nyei hmien yaac longc buoz-juonh mborqv. Maaih deix longc buoz-zaangv mbaix, 68yaac gorngv, “Meih naaic dauh Giduc aah! Cai gaax! Mbuox yie mbuo maah! Haaix dauh mborqv meih?”

Bide Maiv Nyiemc Yesu

(Beiv mangc Maako 14:66-72; Lugaa 22:56-62; Yo^han 18:15-18, 25-27)

69Bide zueiz jienv biauv-hlen laatc gu'nyuoz wuov zanc, maaih dauh m'sieqv bou daaih gorngv, “Meih yaac gan wuov dauh Gaa^li^li Mienh, Yesu, maiv zeiz?”
70Mv baac Bide dorng jienv zuangx mienh maiv nyiemc. Ninh gorngv, “Yie maiv hiuv duqv meih gorngv haaix nyungc.”
71Gorngv liuz, Bide ziouc mingh taux wuov laatc gaengh. Aengx maaih dauh m'sieqv bou buatc ninh ziouc mbuox yiem wuov ga'hlen nyei mienh, “Naaiv dauh mienh yaac gan Naa^saa^letv Mungv nyei Yesu aex.”
72Bide aengx maiv nyiemc. Ninh gorngv, “Ndouv haaix nyungc yaac ndouv duqv, yie maiv hiuv wuov laanh mienh.”
73Yietc zanc jiex, souv jienv wuov ga'hlen nyei mienh daaih gorngv Bide, “Zeiz nyei. Meih gengh yietc dauh wuov deix mienh aqv. Meih gorngv waac nyei qiex bun meih ganh bingx maiv mbueiz aqv.”
74Bide ziouc aengx ndouv jiez zioux gorngv, “Yie za'gengh! maiv hiuv duqv wuov laanh mienh.”
 Liemh zeih jai nqaaix aqv.
75Bide jangx zuqc Yesu gorngv nyei waac, “Jai zungv maiv gaengh nqaaix, meih maiv nyiemc yie buo nzunc.” Bide ziouc cuotv mingh nyiemv duqv kouv haic.

26

Âm mưu giết Chúa

1Giảng dạy xong, Chúa Giê-xu bảo các môn đệ: 2“Các con biết còn hai ngày nữa đến lễ Vượt qua, ta sẽ bị phản bội và đóng đinh trên cây thập tự.” 3Chính lúc ấy, các thầy trưởng tế và các trưởng lão Do-thái họp tại dinh thầy Tế lễ tối cao Cai-phe, 4tìm mưu kế xảo trá để bắt giết Chúa Giê-xu. 5Họ quyết định chờ qua ngày lễ, để dân chúng khỏi náo động.

Xức dầu thơm cho Chúa

6Chúa Giê-xu vào nhà Si-môn, một người cùi tại làng Bê-ta-ni. 7Chúa đang ngồi ăn, một thiếu phụ bước vào, mang theo bình ngọc thạch đựng dầu thơm rất đắt tiền. Chị đổ dầu trên đầu Chúa. 8Các môn đệ tức giận trách: “Phí của quá! 9Sao không đem bán bình dầu thơm lấy số tiền lớn cứu trợ người nghèo?”
10Biết dụng ý của họ, Chúa Giê-xu can thiệp: “Sao các con quở trách chị ấy? Chị đã làm một việc tốt đẹp cho ta. 11Các con còn nhiều cơ hội giúp đỡ người nghèo, nhưng không có ta luôn luôn. 12Chị đã xức dầu tẩm liệm thân ta trước ngày tống táng. 13Ta cho các con biết việc làm của chị hôm nay sẽ được nhắc nhở ca tụng khắp thế giới, tại những nơi Phúc âm được truyền bá.”

Bán Chúa lấy bạc

14Lúc ấy, một sứ đồ tên Giu-đa Ích-ca-ri-ốt đến tiếp xúc với các thầy trưởng tế. 15Giu-đa hỏi: “Nếu tôi bắt Thầy tôi nộp cho các ông, các ông thuởng bao nhiêu?” Họ đồng ý trả ba mươi lạng bạc, và cân ngay số bạc cho Giu-đa. 16Từ đó, Giu-đa tìm cơ hội nộp Chúa.

Chuẩn bị lễ Vượt qua

17Ngày đầu lễ Vuợt qua-trong ngày lễ này, người Do-thái chỉ ăn bánh không men-các môn đệ đến hỏi Chúa Giê-xu: “Thầy muốn ăn lễ Vượt qua tại đâu? Xin Thầy chỉ bảo để chúng con sửa-soạn.” 18Chúa đáp: “Các con vào thành tìm một người, rồi nói: ‘Thầy bảo: Giờ ta gần đến, ta và các môn đệ sẽ dự lễ Vượt qua tại nhà anh.’ ” 19Các môn đệ làm đúng theo lời Chúa Giê-xu và chuẩn bị lễ Vượt qua.

Người phản Chúa

20Đến tối, Chúa Giê-xu ngồi ăn với mười hai sứ đồ. 21Giữa bữa ăn, Chúa tiết lộ: “Ta bảo thật, một người trong các con sẽ phản ta!”
22Các môn đệ vô cùng buồn bực, lần lượt hỏi Chúa: “Thưa Thầy, có phải con không?”
23Chúa đáp: “Người nào nhúng bánh vào đĩa với ta là người phản ta. 24Ta phải hy sinh như lời Thánh kinh nói trước, nhưng khốn cho kẻ phản ta, thà nó chẳng sinh ra còn hơn!” 25Giu-đa cũng giả vờ hỏi: “Thưa Thầy, có phải con không?” Chúa đáp: “Con chứ còn ai nữa!”

Tiệc Thánh

26Khi đang ăn, Chúa Giê-xu lấy bánh, cảm tạ Thượng Đế rồi bẻ ra chia cho các môn đệ. Ngài dạy: “Đây là thân thể ta, các con hãy lấy ăn!” 27Chúa cũng rót nước nho, cảm tạ rồi đưa cho các môn đệ: “Các con hãy uống 28vì đây là máu ta, máu đổ ra cho nhiều người được tha tội, ấn chứng Giao ước mới giữa Thượng Đế và nhân loại. 29Ta cho Các con biết: Ta sẽ không uống nước nho này nữa cho đến ngày uống nước nho mới với các con trong Nước Cha ta.”

Người chối Chúa

30Hát thánh ca xong, Chúa Giê-xu và các môn đệ lên núi Ô-liu. 31Chúa thổ lộ: “Đêm nay, các con đều lìa bỏ ta! Vì Thánh kinh đã viết: ‘Ta sẽ đánh người chăn, và bầy chiên tan tác.’ 32Nhưng sau khi sống lại, ta sẽ qua xứ Ga-li-lê gặp các con.”
33Phê-rơ thưa: “Con sẽ chẳng bao giờ xa Thầy, dù mọi người bỏ chạy!”
34Chúa Giê-xu đáp: “Ta quả quyết: đêm nay trước khi gà gáy, con sẽ chối ta ba lần.”
35Phê-rơ thưa: “Con thà chết còn hơn chối Thầy!” Các môn đệ khác cũng đều quả quyết như thế.

Vườn Ghết-sê-ma-nê

36Chúa Giê-xu đưa các môn đệ vào vườn Ghết-sê-ma-nê, căn dặn: “Các con ngồi đây, đợi ta đi cầu nguyện đằng kia!” 37Chúa chỉ đem Phê-rơ, Gia-cơ và Giăng theo Ngài. Từ lúc đó, Ngài cảm thấy đau buồn sầu não vô cùng. 38Ngài bảo họ: “Linh hồn ta buồn rầu tột độ! Các con ở đây thức canh với ta!”
39Chúa đi một quãng, rồi quỳ gối sấp mặt xuống đất cầu nguyện: “Cha ơi, nếu có thể được, xin cho Con khỏi uống chén này, nhưng xin theo ý Cha, chứ không theo ý Con!”
40Khi quay lại, Chúa thấy ba môn đệ đang ngủ gục, liền gọi: “Phê-rơ! Con không thức với ta được một giờ sao? 41Phải tỉnh thức và cầu nguyện để khỏi sa vào vòng cám dỗ! Vì tâm linh thật muốn, nhưng thể xác yếu đuối.”
42Chúa đi cầu nguyện lần thứ nhì: “Thưa Cha, nếu chén này không thể dẹp bỏ được cho đến khi Con uống xong, xin ý Cha được thực hiện!”
43Lần này, Chúa quay lại thấy các môn đệ vẫn ngủ, mắt nhắm nghiền, 44nên Ngài đi cầu nguyện lần thứ ba, cũng xin như lần trước. 45Chúa trở lại, bảo các môn đệ: “Giờ này các con còn ngủ sao? Đã đến lúc ta bị phản nộp vào tay bọn gian ác. 46Đứng dậy, đi với ta! Này, kẻ phản ta đã tới!”

Người Do-thái bắt Chúa

47Chúa còn đang nói, Giu-đa, một sứ đồ xông tới. Theo sau, có một đoàn người cầm gựơm dao, gậy gộc, là tay sai của các thầy trưởng tế và các trưởng lão. 48Tên phản Chúa đã ra ám hiệu: “Tôi hôn người nào, các anh cứ bắt giữ ngay!” 49Giu-đa trân tráo xông thẳng đến chào Chúa: “Lạy Thầy!” rồi hôn Chúa.
50Chúa Giê-xu đáp: “Bạn ơi, cứ làm cho xong việc của bạn đi!” Bọn kia liền xông vào bắt giữ Chúa. 51Một môn đệ của Chúa rút gươm chém đầy tớ của thầy Tế lễ tối cao, đứt mất một vành tai. 52Tuy nhiên, Chúa Giê-xu bảo: “Con tra ngay gươm vào vỏ! Vi ai cầm gươm sẽ bị giết bằng gươm. 53Con chẳng biết ta có quyền xin Cha mười hai quân đoàn thiên sứ đến bảo vệ ta sao? 54Nhưng nếu thế thì lời Thánh kinh đã viết về các việc này làm sao ứng nghiệm được?”
55Chúa Giê-xu hỏi đoàn người bắt Ngài: “Tôi đâu phải trộm cướp mà các anh đem gươm dao, gậy gộc đến bắt? Hằng ngày tôi vẫn ngồi giảng dạy trong Đền thờ, sao các anh không bắt tôi? 56Nhưng mọi việc xảy ra đây đều làm ứng nghiệm lời các nhà tiên tri trong Thánh kinh.”
Khi ấy, tất cả các môn đệ đều bỏ chạy.

Chúa ra trước Hội đồng Quốc gia

57Bắt được Chúa rồi, người Do-thái liền giải Ngài đến dinh thầy Tế lễ tối cao Cai-phe. Các thầy dạy luật và các trưởng lão đã họp mặt đông đủ trong dinh. 58Phê-rơ theo sau Chúa xa xa, cho đến khi vào sân dinh thầy Tế lễ tối cao. Ông len lỏi ngồi chung với bọn tuần cảnh để theo dõi mọi diễn biến. 59Các thầy trưởng tế và cả Hội đồng Quốc gia tìm bằng chứng dổi để khép Chúa vào tội tử hình. 60Dù nhiều người đứng lên vu cáo đủ điều, nhưng họ vẫn chưa tìm thấy bằng chứng nào có đủ giá trị. Cuối cùng, hai người tiến lên tố cáo: 61“Người này dọa sẽ phá nát Đền thở Thượng Đế rồi xây cất lại trong ba ngày!”
62Thầy Tế lễ tối cao vùng đứng dậy, hỏi Chúa Giê-xu: “Sao, anh trả lời thế nào về lời tố cáo đó?” 63Chúa Giê-xu vẫn im lặng không đáp. Thầy Tế lễ tối cao tiếp: “Tôi buộc anh thề trước Thượng Đế hằng sống, và khai cho chúng tôi biết, anh có phải là Chúa Cứu Thế, Con Thượng Đế không?” 64Chúa Giê-xu đáp: “Phải! Tôi quả quyết: Trong tương lai, các ông sẽ thấy tôi ngồi bên phải ngai Thượng Đế và cỡi mây trời trở lại trần gian.”
65Thầy Tế lễ tối cao xé toạc chiếc áo lễ đang mặc, thét lên: “Phạm thượng! Chúng ta cần gì nhân chứng nữa! Quý ngài vừa nghe tận tai lời phạm thượng đó. 66Vậy quý ngài quyết định thế nào?” Các lãnh tụ Do-thái đáp: “Nó đáng bị tử hình!” 67Họ đua nhau khạc nhổ vào mặt Chúa, đánh đấm, tát tai Ngài, 68rồi nói: “Này, Chúa Cứu Thế, có giỏi thì đoán xem ai vừa đánh anh đó?”

Ba lần chối Chúa

69Phê-rơ vẫn ngồi ngoài sân. Một đầy tớ gái đến nhìn mặt Phê-rơ: “Anh cũng là đồ đệ của Giê-xu, người Ga-li-lê, chứ gì!” 70Nhưng Phê-rơ chối trước mặt mọi người: “Chị nói gì, tôi không hiểu!” 71Thấy ông đi ra cổng, một chị đầy tớ khác báo cho bọn gác cổng: “Anh này là đồ đệ của Giê-xu người Na-xa-rét!” 72Phê-rơ lại chối: “Tôi thề chẳng hề quen biết người đó!”
73Một lát sau, bọn người đứng chung quanh lại tố Phê-rơ: “Đúng rồi! Anh cũng thuộc bọn Giê-xu! Anh nói đặc giọng Ga-li-lê, còn chối cãi gì nữa!”
74Phê-rơ liền thề độc: “Tôi không hề quen biết người đó! Nếu tôi dối trá, xin trời tru đất diệt!” Lập tức có tiếng gà gáy.
75Phê-rơ sực nhớ lời Chúạ Giê-xu: “Trước khi gà gáy, con sẽ chối ta ba lần!” Ông bước ra ngoài khóc lóc đắng cay.