106

Singx Nzung 106

I^saa^laa^en Mienh Zanc-Zanc Ngaengc Tin-Hungh

  1Oix zuqc ceng Ziouv.
   Oix zuqc dor-ziec Ziouv weic zuqc ninh se longx haic,
   ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.
  2Haaix dauh haih gorngv Ziouv zoux hlo haic nyei sic?
   Fai haaix dauh haih biux mengh puix duqv ceng ninh nyei yietc zungv?
  3Da'faanh ei jienv baengh fim nyei jauv zoux wuov deix,
   se zanc-zanc zoux horpc nyei mienh, maaih orn-lorqc.
  4O Ziouv aac, meih zoux longx bun meih nyei baeqc fingx wuov zanc, tov jangx yie.
   Meih daaih njoux ninh mbuo nyei ziangh hoc tov tengx yie,
  5weic bun yie buatc meih ginv daaih nyei mienh duqv bungx-zuoqc,
   yaac bun yie a'hneiv meih nyei baeqc fingx duqv daaih nyei njien-youh,
   yaac duqv caux meih nzipc daaih nyei buonc juangc jienv ceng.
  6Yie mbuo caux yie mbuo nyei ong-taaix fih hnangv nyei baamz zuiz.
   Yie mbuo zoux dorngc, zoux orqv nyei sic.
  7Yiem I^yipv Deic-Bung wuov zanc,
   yie mbuo nyei ong-taaix maiv mengh baeqc meih zoux mbuoqc horngh nyei sic.
  Ninh mbuo maiv jangx taux meih ndongc haaix ziepc zuoqv nyei hnamv ninh mbuo.
   Ninh mbuo zungv yiem wuov Koiv-Siqv ga'hlen, ngaengc Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh.
  8Maiv gunv hnangv naaic, ninh weic ganh nyei mengh njoux ninh mbuo,
   weic bun ninh mbuo hiuv duqv ninh nyei domh qaqv.
  9Ninh hatc Koiv-Siqv, koiv ziouc nqaai mi'aqv.
   Ninh dorh ninh mbuo jiex ndo nyei dorngx
   hnangv jiex deic-bung-huaang nor.
  10Ninh njoux ninh mbuo biaux ndutv ninh mbuo nyei win-wangv nyei buoz-ndiev,
   yiem win-jaa nyei buoz-ndiev njoux ninh mbuo cuotv daaih.
  11Wuom yiemx ninh mbuo nyei win-jaa,
   zungv maiv zengc yietc dauh aqv.
  12Wuov zanc ninh mbuo sienx ninh nyei waac,
   ninh mbuo yaac baaux nzung ceng ninh.
  13Mv baac maiv lauh ninh mbuo la'kuqv ninh zoux nyei sic,
   ninh mbuo maiv longc hnyouv zuov ninh njaaux nyei za'eix.
  14Yiem wuov deic-bung-huaang ninh mbuo cei duqv kouv haic,
   ziouc yiem wuov seix Tin-Hungh.
  15Ziux ninh mbuo tov nyei ninh ceix bun ninh mbuo,
   mv baac bun ninh mbuo butv baengc-ngaaiz.
  16Yiem ndopv-liuh ciangv gu'nyuoz
   mienh mueic jieqv Mose caux Ziouv nyei cing-nzengc mienh, Aalon, wuov zanc,
  17ndau nqoi, naqv Ndaataan
   yaac biopv ndipc Aa^mbi^lam yietc guanh mienh.
  18Maaih douz yiem ninh mbuo nyei guanh mbu'ndongx cuotv daaih,
   douz-mbietc buov nzengc orqv mienh.
  19Yiem Holepv Mbong ninh mbuo zoux dauh ngongh gouv dorn,
   yaac baaix dox daaih nyei miuc-fangx.
  20Ninh mbuo zorqv Tin-Hungh nyei njang-laangc
   tiuv nyanc miev nyei ngongh gouv nyei miuc-fangx.
  21Ninh mbuo la'kuqv ninh mbuo nyei Njoux Ziouv, Tin-Hungh,
   dongh yiem I^yipv zoux hlo haic nyei sic,
  22yiem Haam nyei deic zoux mbuoqc horngh nyei jauv,
   yiem Koiv-Siqv zoux peix fuc nyei sic.
  23Weic naaiv ninh gorngv ninh oix mietc ninh nyei baeqc fingx.
   Kaux bangc maaih ninh ginv daaih wuov dauh Mose
  dorng jienv Tin-Hungh tengx ninh mbuo gorngv,
   yaac bun ninh ga'qiex fiu, maiv mietc ninh mbuo.
  24Ninh mbuo yaac mangc piex wuov norm kuh yiem nyei deic-bung,
   ninh mbuo maiv sienx Tin-Hungh laengz nyei waac.
  25Ninh mbuo yiem ganh nyei ndopv-liuh ngopv,
   yaac maiv muangx Ziouv nyei waac.
  26Weic naaiv ninh sung jienv buoz houv waac gorngv
   ninh oix bun ninh mbuo yiem deic-bung-huaang ndortv nzengc.
  27Bun ninh mbuo nyei zeiv-fun nzaanx mingh yiem maanc fingx mbu'ndongx,
   bun ninh mbuo faatv nzaanx yiem buangv norm-norm guoqv.
  28Nqa'haav yiem Be^o ninh mbuo bieqc ⟨Mbaa^an zienh⟩
   yaac nyanc ziec bun maiv maaih maengc nyei zienh nyei ga'naaiv.
  29Ninh mbuo zoux nyei sic cuoqv Ziouv qiex jiez haic,
   ziouc maaih domh wuon-baengc yiem ninh mbuo mbu'ndongx butv cuotv.
  30Wuov zanc Fi^ne^hatc souv jiez daaih dingc zoux dorngc nyei mienh nyei zuiz,
   domh wuon-baengc ziouc dingh mi'aqv.
  31Ninh hnangv naaiv zoux, Ziouv funx ninh zoux duqv horpc,
   yaac funx taux maanc gouv maanc doic.
  32Ninh mbuo yiem Me^li^mbaa Wuom cuoqv Ziouv qiex jiez.
   Laaix ninh mbuo, Mose yaac zuqc kouv aqv.
  33Weic naaiv ninh mbuo bun Mose nyei hnyouv mun,
   ninh ziouc qiex beqv gorngv cuotv ninh maiv horpc zuqc gorngv nyei waac.
  34Ninh mbuo maiv ei Ziouv hatc nyei waac
   mietc wuov deix ganh fingx mienh.
  35Daaux nzuonx zorpc jienv caux wuov deix fingx yiem,
   yaac hoqc zoux hnangv ninh mbuo nor zoux.
  36Tin-Hungh nyei mienh fu-sux wuov deix mienh nyei miuc-fangx
   ziouc benx koux hlopv jienv ninh mbuo.
  37Ninh mbuo zorqv ninh mbuo ganh nyei naamh nyouz
   ziec bun mienv.
  38Ninh mbuo daix maiv zoux dorngc nyei mienh,
   se bun ganh nyei naamh nyouz nyei nziaamv liouc cuotv,
  dongh ninh mbuo longc ziec bun Kaa^naa^an nyei miuc-fangx.
   Wuov deix nziaamv ziouc bun deic-bung maaih uix.
  39Hnangv naaic ninh mbuo ganh zoux nyei jauv bun ninh mbuo maaih uix,
   yiem ninh mbuo zoux nyei sic ninh mbuo hnangv maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn.
  40Weic naaiv Ziouv ziouc qiex jiez ninh nyei baeqc fingx,
   yaac youx haic ninh nzipc nyei buonc.
  41Ninh ziouc zorqv ninh mbuo jiu bun yiem camv-fingx mienh nyei buoz-ndiev,
   nzorng ninh mbuo wuov deix ziouc duqv gunv ninh mbuo.
  42Ninh mbuo nyei win-wangv yaac zeix ninh mbuo,
   ninh mbuo ziouc zuqc yiem ninh mbuo nyei hatc maaz ga'ndiev.
  43Ninh njoux ninh nyei baeqc fingx ziex nzunc,
   mv baac ninh mbuo duqv-eix ngaengc jienv Tin-Hungh
  ziouc laaix ganh nyei zuiz ndortv njiec aiv.
  44Maiv gunv hnangv naaic, ninh haiz ninh mbuo heuc jienv tov nyei waac,
   ninh ziouc jangx ninh mbuo nyei kouv naanc.
  45Ninh jangx jienv ninh laengz nyei ngaengc waac,
   ziux ninh ndongc naaic ziepc zuoqv nyei hnamv ninh ziouc goiv za'eix.
  46Ninh bun yietc zungv caangv ninh nyei mienh wuov deix
   korv-lienh ninh mbuo.
  47O Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh aac, tov njoux yie mbuo.
   Tov siou yie mbuo yiem maanc guoqv mbu'ndongx nzuonx,
  weic bun yie mbuo haih dor-ziec meih nyei cing-nzengc mbuox,
   yaac a'hneiv nyei ceng.
  48Ceng Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh,
   yiem yietc liuz taux yietc liuz.
  Zuangx mienh oix zuqc lomh nzoih gorngv, ⟨“Aamen”.⟩
  Oix zuqc ceng Ziouv.

106

上帝对他子民的良善

  1哈利路亚!

   你们要称谢耶和华,因他本为善,
   他的慈爱永远长存!
  2谁能传扬耶和华的大能?
   谁能表明他一切的美德?
  3凡遵守公平、常行公义的,
   这人有福了!

  4耶和华啊,你恩待你百姓的时候,求你记念我;
   你拯救他们的时候,求你眷顾我,
  5好使我经历你选民的福分,
   享受你国民的喜乐,
   与你的产业一同夸耀。

  6我们与我们的祖宗一同犯罪,
   偏邪行恶。
  7我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,
   不记念你丰盛的慈爱,
  反倒在红海行了悖逆。
  8然而,他因自己的名拯救他们,
   为要彰显他的大能。
  9他斥责红海,海就干了,
   带领他们走过深海,如走旷野。
  10他拯救他们脱离恨他们之人的手,
   从仇敌手中救赎他们。
  11水淹没他们的敌人,
   没有一个存留。
  12那时,他们才信他的话,
   歌唱赞美他。

  13很快地,他们就忘了他的作为,
   不仰望他的指引,
  14反倒在旷野起了贪婪之心,
   在荒地试探上帝。
  15他将他们所求的赐给他们,
   却使他们心灵软弱。

  16他们在营中嫉妒摩西
   和耶和华的圣者亚伦
  17地就裂开,吞下大坍
   掩盖亚比兰一伙的人。
  18有火在他们党中点燃,
   有火焰烧毁了恶人。

  19他们在何烈山造了牛犊,
   叩拜铸成的像,
  20将他们荣耀的主
   换为吃草之牛的像,
  21忘了上帝-他们的救主,
   就是曾在埃及行大事,
  22地行奇事,
   在红海行可畏之事的那位。
  23因此,他说要灭绝他们;
   若非他所拣选的摩西
   在他面前站在破裂之处,
   使他的愤怒转消,
   恐怕他就灭绝他们了。

  24他们又藐视那美地,
   不信他的话,
  25在自己帐棚内发怨言,
   不听耶和华的声音。
  26所以他向他们起誓,
   必叫他们倒在旷野,
  27叫他们的后裔倒在列国之中,
   分散在各地。

  28他们又与巴力.毗珥连合,
   吃了祭死人的物。
  29他们这样行,惹耶和华发怒,
   就有瘟疫流行在他们中间。
  30那时,非尼哈起而干预,
   瘟疫这才止息。
  31那就算他为义,
   世世代代,直到永远。

  32他们在米利巴水又惹耶和华发怒,
   甚至摩西也因他们的缘故受亏损,
  33是因他们触怒了他的灵,
   摩西就用嘴说了急躁的话。

  34他们不照耶和华所吩咐的
   灭绝外邦人,
  35反倒与列国相交,
   学习他们的行为,
  36事奉他们的偶像,
   这就成了自己的圈套。
  37他们把自己的儿女祭祀鬼魔,
  38流无辜人的血,
   就是自己儿女的血,
   用他们祭祀迦南的偶像,
   那地就被血玷污了。
  39这样,他们被自己所做的玷污了,
   在行为上犯了淫乱。

  40耶和华的怒气向他的百姓发作,
   他憎恶自己的产业,
  41将他们交在外邦人手里,
   恨他们的人就辖制他们。
  42他们的仇敌欺压他们,
   他们伏在敌人手下。
  43他屡次搭救他们,
   他们却图谋悖逆,
   就因自己的罪孽降为卑下。
  44然而,他听见他们哀告的时候,
   就眷顾他们的急难,
  45为了他们,他记念自己的约,
   照他丰盛的慈爱改变心意,
  46使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。

  47耶和华-我们的上帝啊,求你拯救我们,
   从列国中召集我们,
  我们好颂扬你的圣名,
   以赞美你为夸胜。

  48耶和华-以色列的上帝是应当称颂的,
   从亘古直到永远。
  愿全体百姓都说:“阿们!”

  哈利路亚!

第五卷(一百零七至一百五十篇)