16

Singx Nzung 16

Ziouv Bun Mbuo Nzipc Longx Nyei Buonc

Ndaawitv nyei mikv^taam nzung.
  1O Tin-Hungh aac, tov meih beu jienv yie,
   weic zuqc yie ndaauh kaux meih.
  2Yie gorngv mbuox Ziouv, “Meih zoux yie nyei Ziouv,
   cuotv liuz meih yie maiv maaih haaix nyungc longx.”
  3Yiem baamh gen nyei cing-nzengc baeqc fingx,
   se gauh longx jiex, dongh yie gauh a'hneiv jiex nyei mienh.
  4Ginv gan nyiec nyei zienh wuov deix jaa nzauh camv.
   Ninh mbuo dox ziec zienh nyei nziaamv, yie maiv dox.
   Yie nyei nzuih meix yaac maiv gorngv cuotv naaiv deix zienh nyei mbuox.
  5Ziouv se yie nzipc nyei buonc, dongh meih paaiv ziangx bun yie nyei buonc.
   Yie oix duqv nyei buonc meih tengx yie goux.
  6Longc hlaang ndorqc bun yie nyei gapv-jaaix ndortv zuqc kuh yiem nyei dorngx.
   Yie duqv nzipc longx haic nyei buonc.
  7Yie oix ceng Ziouv weic zuqc ninh dorh yie.
   Lungh muonz zanc yie nyei hnyouv yaac njaaux yie.
  8Yie zanc-zanc bun Ziouv yiem yie nyei nza'hmien.
   Weic zuqc ninh yiem yie nyei mbiaauc maengx maiv maaih haaix nyungc ging-dongz yie.
  9Weic naaiv yie nyei hnyouv njien-youh a'hneiv haic.
   Yie nyei sin yaac yiem duqv wuonv nyei,
  10weic zuqc meih maiv guangc yie yiem yiemh gen,
   yaac maiv bun meih nyei Cing-Nzengc Mienh zuqc huv.
  11Meih oix bun yie hiuv duqv ziangh maengc nyei jauv.
   Yiem meih nyei nza'hmien meih bun yie maaih njien-youh taux daauh.
   Yiem meih nyei mbiaauc jieqv buoz maaih yietc liuz nyei orn-lorqc.

16

大衛的金詩。

為信心穩固而祈禱

  1上帝啊,求你保佑我,
   因為我投靠你。
  2曾對耶和華說:「你是我的主,
   我的福氣惟獨從你而來。」

  3論到世上的聖民,他們是尊貴的人,
   是我最喜悅的。
  4追逐別神的,
   他們的愁苦必增加;
   他們所澆奠的血我不獻上,
   我嘴唇也不提別神的名號。

  5耶和華是我的產業,是我杯中的福分;
   我所得的,你為我持守。
  6用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;
   我的產業實在美好。
  7我要稱頌那指引我的耶和華,
   在夜間我的心腸也指教我。
  8我讓耶和華常在我面前,
   因他在我右邊,我就不致動搖。

  9因此,我的心歡喜,我的靈快樂;
   我的肉身也要安然居住。
  10因為你必不將我的靈魂撇在陰間,
   也不讓你的聖者見地府

  11你必將生命的道路指示我。
  在你面前有滿足的喜樂,
   在你右手中有永遠的福樂。