53

Cũai Loâi La Sacũl

  1Cũai sacũl dốq chanchớm neq: “Lứq tỡ bữn bữn Yiang Sursĩ!”
  Alới táq ranáq nhơp la‑ỡq.
   Cớp tỡ va manoaq tháng táq ranáq o.

  2Yiang Sursĩ tapoang asễng tễ paloŏng chu cũai tâng cốc cutễq nâi.
   Án yoc ễ dáng bữn ma tỡ bữn cũai rangoaiq, cũai yoc ễ sang toam án.
  3Dũ náq cũai bữn lôih machớng nheq.
   Lứq tỡ va manoaq tháng táq ranáq tanoang o.

  4Yiang Sursĩ blớh neq: “Cũai sâuq ŏ́q sarnớm chanchớm tỡ?
   Dũ náq cũai sacũl nheq tỡ?
  Alới tamoong tâng dỡi nâi yoc ễ pũr níc máh cũai cứq.
   Cớp alới tỡ nai câu sễq ntrớu tễ cứq.”

  5Chơ nỡ‑ra alới sâng croŏq ngcŏh lứq,
   ariang pai alới tỡ nai ramóh ŏ́c croŏq tễ nhũang.
  Yiang Sursĩ calỡih cớp táh alới ca chíl cũai proai án.
   Án táq yỗn alới cỡt pê,
   cớp án táq yỗn nghang alới cỡt parsáng-parsaiq nheq.
  6Cứq câu sễq tễ Yiang Sursĩ ca ỡt tâng cóh Si-ôn, yỗn chuai tỗp I-sarel bữn riap.
   Toâq án táq yỗn proai án cỡt sốc loah matoat tiaq,
   tangái ki nheq tŏ́ng toiq Yacốp ỡn chỡ cớp bũi hỡr lứq.

53

Sự ngu dại và sự gian ác của loài người

Thơ Đa-vít làm, để dạy dỗ. Cho thầy nhạc chánh, theo điếu “Ma-ha-lát”
1 Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: Chẳng có Đức Chúa Trời.
 Chúng nó đều bại hoại, phạm tội ác gớm ghiếc;
 Chẳng có ai làm điều lành.
2 Đức Chúa Trời từ trên trời ngó xuống con loài người,
 Đặng xem thử có ai thông sáng,
 Tìm kiếm Đức Chúa Trời chăng.
3 Chúng nó thay thảy đều lui lại, cùng nhau trở nên ô uế;
 Chẳng có ai làm điều lành,
 Dầu một người cũng không.
4 Các kẻ làm ác há chẳng hiểu biết sao?
 Chúng nó ăn nuốt dân ta khác nào ăn bánh,
 Và cũng chẳng hề khẩn cầu Đức Chúa Trời.
5 Nơi chẳng có sự kinh khiếp,
 Chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt;
 Vì Đức Chúa Trời rải rắc cốt hài của kẻ đóng đối nghịch ngươi.
 Ngươi đã làm cho chúng nó hổ thẹn, vì Đức Chúa Trời từ bỏ chúng nó.
6 Ôi! chớ chi từ Si-ôn sự cứu rỗi của Y-sơ-ra-ên đã đến!
 Khi Đức Chúa Trời đem về các phu tù của dân sự Ngài,
 Thì Gia-cốp sẽ mừng rỡ và Y-sơ-ra-ên vui vẻ.