17

Dak Luh Bơh Lŭ

1Lĕ phung tâm rƀŭn phung ƀon lan Israel luh hăn tă bơh bri rdah Sin, hăn tĭng nâm nau Yêhôva ntăm ma khân păng, jêh ri khân păng jưh ta Rêphidim. Ta nây mâu geh dak nhêt ôh ma phung ƀon lan. 2Pô ri phung ƀon lan tâm rlăch đah Y-Môis, lah: "Ăn dak ma hên nhêt." Y-Môis lah ma khân păng: "Mâm ƀư khân may tâm rlăch đah gâp? Mâm ƀư khân may lŏng uănh Yêhôva?" 3Ƀiălah phung ƀon lan ji hir dak ta nây, jêh ri ngơi ƀŭk dŭk suyh ma Y-Môis. Khân păng lah: "Mâm ƀư khân may ngluh hên bơh n'gor Êjipt gay nkhĭt hên, phung kon hên jêh ri phung mpô mpa hên rong ma nau ji hir dak? 4Pô ri Y-Môis nter ma Yêhôva: "Moh gâp mra ƀư ma phung ƀon lan aơ? Khân păng mƀŏng ŭch klŭp gâp ma lŭ yơh." 5Yêhôva lah ma Y-Môis: "Hăn ta năp phung ƀon lan, jêh ri jă ndrel ma may ƀă phung bu bŭnh bu ranh phung Israel. Sŏk djôt ta ti lĕ mâng may dong jêh dak krong, jêh ri hăn hom. 6Aơ, gâp mra gŭ ta năp may ta kalơ lŭ ta yôk Hôrep; ăn may dong lŭ, jêh ri dak mra luh bơh lŭ nây, gay ma phung ƀon lan dơi nhêt." Y-Môis ƀư pô nây ta năp măt phung bu bŭnh bu ranh Israel. 7Păng rnha ntŭk nây Masa jêh ri Mêriba, yorlah phung ƀon lan Israel tâm rlăng jêh ri rlong uănh Yêhôva, lah: "Yêhôva gŭ ta nklang phung hên mâu lah mâu?"

Nau Tâm Lơh Đah Phung Amalek

8Phung Amalek văch tâm lơh đah phung Israel ta Rêphidim. 9Y-Môis lah ma Y-Yôsuê: "Săch hom bunuyh, hăn tâm lơh hom đah phung Amalek. Ôi taơ gâp mra gŭ dâk ta kalơ mbon neh djôt mâng Brah Ndu." 10Pô ri Y-Yôsuê ƀư tĭng nâm nau Y-Môis lah ma păng, tâm lơh đah phung Amalek. Y-Môis, Y-Arôn jêh ri Y-Hur hao ta kalơ mbon neh. 11Tơ lah Y-Môis yơr ti păng, phung Israel dơi; tơ lah păng n'glưh ti păng phung Amalek dơi. 12Ƀiălah ti Y-Môis hŏ dăch rgănh. Khân păng sŏk du mlâm lŭ, dơm tâm dâng păng, jêh ri Y-Môis gŭ ta kalơ lŭ nây. Y-Arôn jêh ri Y-Hur kuăn rdâng ti păng, du huê pa chiau, du huê pa ma, pô ri ti păng gŭ nâp tât ta nhâp nar. 13Jêh ri Y-Yôsuê dŏng măt đao gưm dơi đah Amalek jêh ri phung ƀon lan păng. 14Yêhôva lah ma Y-Môis: "Chih nau aơ tâm ndrom sămƀŭt ntâu gay kah gĭt jêh ri răk nau aơ ma Y-Yôsuê, nau gâp mra ƀư kŏ bu mâu hôm kah gĭt ôh, ma Amalek ta neh ntu." 15Y-Môis rdâk nơng ƀư brah jêh ri rnha nơng nây Yêhôva Jêng N'ha Kơ Gâp. 16Bu yơr jêh ti ta n'ha kơ Yêhôva, Yêhôva mra geh nau tâm lơh đah phung Amalek tâm lĕ rngôch rnôk.

17

Water From the Rock

1The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling from place to place as the Lord commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. 2So they quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.”
 Moses replied, “Why do you quarrel with me? Why do you put the Lord to the test?”
3But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, “Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?”
4Then Moses cried out to the Lord, “What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.”
5The Lord answered Moses, “Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go. 6I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. 7And he called the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled and because they tested the Lord saying, “Is the Lord among us or not?”

The Amalekites Defeated

8The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim. 9Moses said to Joshua, “Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands.”
10So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. 11As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. 12When Moses’ hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up—one on one side, one on the other—so that his hands remained steady till sunset. 13So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
14Then the Lord said to Moses, “Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.”
15Moses built an altar and called it The Lord is my Banner. 16He said, “Because hands were lifted up against the throne of the Lord, the Lord will be at war against the Amalekites from generation to generation.”