20

大卫攻取拉巴

(撒下12.26-31)

1到了年初,诸王出征的时候,约押率领军兵蹂躏亚扪人的地,前来围攻拉巴大卫仍住在耶路撒冷约押攻打拉巴,把它毁坏。 2大卫夺了米勒公所戴的冠冕,其上的金子重一他连得,又嵌着宝石。这冠冕就戴在大卫头上。大卫又从城里夺了许多财物, 3把城里的百姓拉出来,放在锯下,或铁耙下,或斧的下面;大卫亚扪各城的居民都是如此。于是,大卫和全军都回耶路撒冷去了。

与非利士巨人争战

(撒下21.15-22)

4后来,以色列人在基色非利士人打仗。户沙西比该杀了巨人族的后裔细派非利士人就被制伏了。 5他们又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特歌利亚的兄弟拉哈米;这人的枪杆粗如织布机的轴。 6又有一次,他们在迦特打仗。那里有一个身材高大的人,手指脚趾都是六根,共有二十四根;他也是巨人族的后裔。 7他向以色列骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。 8这些人是迦特巨人族的后裔,都仆倒在大卫和他仆人的手下。

20

Y-Đawit Mă Ƀuôn Raba

(II Sam 12:26-31)

1 Êjai yan mnga thŭn anăn tơdah phung mtao kbiă nao kơ klei bi blah, Y-Jôap atăt phung kahan leh anăn bi rai hĕ jih čar Amôn, leh anăn truh wang ƀuôn Raba. Ƀiădah Y-Đawit ăt dôk ti ƀuôn Yêrusalem. Y-Jôap bi blah dưi hŏng ƀuôn Raba. 2Y-Đawit mă hĕ đuôn mtao mơ̆ng boh kŏ mtao digơ̆; ñu ƀuh boh ktrŏ đuôn mtao anăn sa talăng mah, leh anăn hlăm đuôn mtao anăn mâo sa asăr boh tâo yuôm. Arăng bi mđua đuôn mtao anăn ti boh kŏ Y-Đawit. Ñu mă ba mnơ̆ng plah mơ̆ng ƀuôn mâo lu snăk. 3Ñu atăt ba phung ƀuôn sang mơ̆ng ƀuôn anăn leh anăn brei digơ̆ mă bruă hŏng anuă, wăng msei, leh anăn jông msei. Msĕ snăn Y-Đawit ngă kơ jih jang ƀuôn phung Amôn. Leh anăn Y-Đawit leh anăn jih jang phung ƀuôn sang ñu lŏ wĭt kơ ƀuôn Yêrusalem.

Khua Kahan Y-Đawit Bi Mdjiê Phung Mnuih Prŏng Dlông

(II Sam 21:18-22)

4Êdei kơ anăn mâo klei bi blah hŏng phung Philistin ti ƀuôn Gêser; hlăk anăn Y-Sêbêkai sa čô Husat bi mdjiê Y-Sipai sa čô hlăm phung anak čô phung mnuih prŏng dlông. Leh anăn phung Philistin mŭt diñu. 5 Leh anăn lŏ mâo mơh klei bi blah hŏng phung Philistin; leh anăn Y-Êlhanan anak êkei Y-Jar bi mdjiê Y-Lahmi adei Y-Gôliat êkei sa čô Gitit, grăn kju ñu jing msĕ si giê kprư̆ mñam. 6Lŏ mâo mơh klei bi blah ti ƀuôn Gat, tinăn mâo sa čô êkei prŏng asei mlei mâo năm ƀĕ kđiêng ti grăp ƀĕ kngan leh anăn năm ƀĕ kđiêng ti grăp jơ̆ng, jih jang mâo dua pluh pă ƀĕ kđiêng; leh anăn ñu msĕ mơh jing anak čô phung mnuih prŏng dlông. 7Tơdah ñu mưč kơ phung Israel, Y-Jônathan anak êkei Y-Simêa, ayŏng Y-Đawit bi mdjiê ñu. 8Phung anăn jing phung anak čô phung mnuih prŏng dlông ti ƀuôn Gat; leh anăn diñu djiê hŏng kngan Y-Đawit leh anăn hŏng kngan phung dĭng buăl ñu.