21

1Nuih n'hâm hađăch jêng nâm bu du n'hor dak tâm ti Yêhôva,
 Yêhôva ăn păng hoch rlet ntŭk Păng ŭch.
2Lĕ rngôch trong du huê bunuyh jêng sŏng di tĭng măt păng nơm,
 ƀiălah Yêhôva sek uănh nuih n'hâm.
3Ƀư nau sŏng jêh ri nau di jêng nau Yêhôva ŭch âk lơn ma ndơ ƀư brah.
4Măt uănh n'hao nơm, nuih n'hâm sưr rlau.
 Ŭnh kađen ma nơm kue, lĕ nau nây ăt jêng nau tih đŏng!
5Nau mĭn bunuyh gơih njŭn tât ma nau rmeh ler,
 bi ma nơm rluk ƀư ndal ir mra njŭn ma nau pưt.
6Drăp ndơ geh tă nau ngơi mƀruh jêng du nau dơm dam gơnh roh hêng ma phung tĭng joi nau khĭt.
7Nau djơh mhĭk phung kue mra dŭng đot nau rêh khân păng nơm,
 yorlah khân păng mâu ŭch ƀư nau di.
8Trong bunuyh tih jêng kue kuăt,
 ƀiălah kan bunuyh kloh rsang jêng sŏng.
9Ueh lơn gŭ ta njônh chor ngih,
 ma đah gŭ du vâl ndrel ma du huê mơng tâm djrel.
10Bunuyh djơh gay kơnh ŭch nau mhĭk,
 păng mâu gĭt yô̆ ôh ma nơm pĭt meng păng.
11Tơlah bu tâm rmal nơm bu mưch, bunuyh rluk mra jêng gĭt nau tơlah bu ntĭm nti bunuyh gĭt nau,
 păng mra geh nau gĭt mĭn.
12Nơm Sŏng Ngăn sek uănh n'hêl nanê̆ ngih vâl bunuyh djơh mhĭk,
 Nơm nây nklơ̆ phung djơh tâm nau rêh ni.
13Mbu nơm nsêt tôr ma nau bunuyh o-ach nter,
 tơlah bunuyh nây mra nter ăt mâu geh lĕ bunuyh mra plơ̆ sĭt lah.
14Ndơ ăn ma nau ndâp rthi nau ji nuih,
 jêh ri ăn ndơ blŏl ma nau ndâp dơi ƀư ăn djoh nau hâu ji nuih.
15Tơlah ƀư nau di, nây jêng nau maak ăn ma phung mơih-rmên
 ƀiălah jêng nau krit ăn ma phung ƀư nau mhĭk.
16Mbu moh du bơh trong nau gĭt rbăng mra gŭ rgum ta ntŭk phung khĭt.
17Mbu nđơr ir ma nau pâl rlưn mra jêng o ach,
 mbu ji hir ma ndrănh jêh ri dak play ôlivơ mâu mra jêng ndrŏng ôh.
18Bunuyh djơh jêng rnoh chuai ăn ma bunuyh sŏng,
 jêh ri bunuyh mƀruh rlăm ntrok ntŭk ma bunuyh mơih-rmên.
19Ueh lơn gŭ tâm ntŭk rngơt-rklăk,
 ma đah gŭ ndrel ma du huê bu ur vay mơng tâm djrel jêh ri hay ji nuih.
20Phung gĭt nau prăp drăp ndơ khlay jêh ri dak play ôlivơ tâm vâl păng,
 ƀiălah bunuyh rluk sa lơi ăn lĕ ndơ păng geh.
21Mbu nơm tĭng joi nau sŏng jêh ri nau ueh mra saơ nau rêh,
 nau mơih-rmên jêh ri nau bu yơk.
22Bunuyh gĭt nau hao mpêr ƀon toyh phung janh katang,
 jêh ri păng lơh rlâm ntŭk pôih khân păng nsing.
23Mbu moh mêm prăp trôm mbung
 jêh ri mpiăt păng mât huêng păng nơm klaih bơh nau uh ah.
24Bu ntơ "bunuyh vay mơng mưch"
 jêng nơm sưr jêh ri n'hao săk nơm, păng ƀư nau mƀruh jêh ri sưr rlau.
25Nau kơnh bunuyh ƀlao gay ŭch nkhĭt êng păng nơm,
 yorlah ti păng dun pah kan.
26Geh bunuyh kêng lôch nar kanŏng gay ŭch geh ndơ dơm,
 ƀiălah bunuyh sŏng ăn dơm mâu nhhuach ôh.
27Yêhôva tâm rmot ngăn ma ndơ phung ƀai ƀư brah,
 lơ hâu ma nây tơlah khân păng nhhơr ma nau mĭn djơh mhĭk.
28Nơm nkoch mƀruh mra rai roh,
 ƀiălah bunuyh tông bâr mra dơi ngơi mro.
29Bunuyh djơh jan lah ƀư janh,
 ƀiălah bunuyh sŏng ƀư nâp ajăp trong păng nơm.
30Mâu dơi geh ôh nau blau mĭn mâu lah nau gĭt rbăng,
 kŏ mâu geh lĕ nau nchră dơi tâm rdâng đah Yêhôva.
31Bu ndrăp seh prăp ma nar tâm lơh, ƀiălah Yêhôva mơ ăn nau dơi.

21

  1王的心在耶和华手中像河水,
  他能使它随意流转。
  2人一切所行的,在自己眼中看为正直,
  惟有耶和华衡量人心。
  3行公义和公平
  比献祭更蒙耶和华悦纳。
  4眼高心傲,就是恶人的灯,
  都是罪。
  5殷勤筹划的,足致丰裕;
  行事急躁的,必致缺乏。
  6用诡诈之舌所得的财富
  如被吹散的雾气,趋向灭亡
  7恶人的残暴必扫去自己,
  因他们不肯按公平行事。
  8有罪的人其路弯曲;
  纯洁的人行为正直。
  9宁可住在房顶的一角,
  也不与好争吵的妇人同住。
  10恶人的心渴想邪恶,
  他的眼并不怜悯邻舍。
  11傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧;
  智慧人受训诲,便得知识。
  12公义的上帝鉴察恶人的家,
  他倾覆恶人,以致灭亡。
  13塞耳不听贫寒人哀求的,
  他自己呼求,也不蒙应允。
  14暗中送的礼物挽回怒气,
  怀里的贿赂能止息暴怒。
  15秉公行义使义人喜乐,
  却使作恶的人败坏。
  16人偏离智慧的路,
  必与阴魂为伍
  17爱宴乐的,必致穷乏;
  贪爱酒和油的,必不富足。
  18恶人作义人的赎价,
  奸诈人代替正直人。
  19宁可住在旷野之地,
  也不与争吵易怒的妇人同住。
  20智慧人的居所积蓄宝物与膏油
  愚昧人却挥霍一空。
  21追求公义慈爱的,
  就寻得生命、公义和尊荣。
  22智慧人爬上勇士的城墙,
  摧毁他所倚靠的堡垒。
  23谨守口和舌的,
  就保护自己免受灾难。
  24心骄气傲的人名叫傲慢,
  他行事出于狂妄骄傲。
  25懒惰人的欲望害死自己,
  因为他的手不肯做工;
  26有人终日贪得无餍,
  义人却施舍而不吝惜。
  27恶人献的祭是可憎的,
  何况他存恶意来献呢?
  28不实的见证必消灭;
  惟聆听真情的,他的证词有力。
  29恶人脸无羞耻;
  正直人行事坚定
  30没有人能以智慧、聪明、
  谋略抵挡耶和华。
  31马是为打仗之日预备的;
  得胜却在于耶和华。