122

大卫上行之诗。

耶路撒冷颂

  1我喜乐,
   因人对我说:“我们到耶和华的殿去。”
  2耶路撒冷啊,
   我们的脚站在你门内。

  3耶路撒冷被建造,
   如同连结整齐的一座城。
  4众支派就是耶和华的支派,上那里去,
   按以色列的法度颂扬耶和华的名。
  5他们在那里设立审判的宝座,
   就是大卫家的宝座。

  6你们要为耶路撒冷求平安:
   “愿爱你的人兴旺!
  7愿你城中有平安!
   愿你宫内得平静!”
  8为我弟兄和同伴的缘故,我要说:
   “愿你平安!”
  9为耶和华-我们上帝殿的缘故,
   我要为你求福!

122

Klei Wah Lač Akâo Klei Êđăp Ênang kơ Ƀuôn Yêrusalem

Klei phung hiu nao kơ ƀuôn doh jăk mmuñ. Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Kâo hơ̆k mơak tơdah arăng lač kơ kâo,
   “Nao bĕ drei kơ sang Yêhôwa.”
  2Jơ̆ng drei dôk hĕ
   hlăm ƀăng jang ih, Ơ ƀuôn Yêrusalem.
  3Ơ Yêrusalem, ƀuôn arăng mdơ̆ng
   msĕ si ƀuôn kjăp leh;
  4tinăn yơh phung găp djuê Yêhôwa đĭ nao,
   tui si klei bhiăn phung Israel,
   čiăng bi mni kơ anăn Yêhôwa.
  5Tinăn arăng mdơ̆ng leh jhưng mtao klei phat kđi,
   jing jhưng mtao sang Y-Đawit.

  6Wah lač bĕ kơ klei êđăp ênang ƀuôn Yêrusalem;
   brei phung khăp kơ ih mâo klei đĭ kyar!
  7Brei klei êđăp ênang dôk hlăm wăl mnư̆ ih,
   leh anăn klei hơĭt hlăm sang mtao ih.
  8Kyua phung ayŏng adei leh anăn phung mah jiăng kâo,
   kâo srăng lač, “Brei diih mâo klei êđăp ênang”.
  9Kyua sang Yêhôwa Aê Diê drei,
   kâo akâo klei jăk jĭn kơ ih.