13

1Du huê kon bu klâu blau mĭn iăt nau mbơ̆ păng nti;
 ƀiălah bunuyh mưch mâu ŭch iăt ôh nau bu nduyh.
2Bunuyh ueh sa play ueh tĭng nâm nau păng ngơi,
 ƀiălah huêng phung ƀlêp ƀlêr mra sa nau djơh mhĭk.
3Mbu nơm blau njrăng ma bâr mbung păng, mât chiă nau rêh păng nơm;
 mbu nơm nđar huy mbung păng hăn ma nau rai yot.
4Bunuyh ƀlao geh nau kơnh ƀiălah mâu geh ndô ndơ ôh;
 bi ma huêng phung bunuyh gơih mra dơi geh ăp ntil ndơ.
5Bunuyh sŏng tâm rmot ma nau mƀruh; ƀiălah bunuyh djơh mhĭk ƀư nau bu tâm rmot jêh ri ma nau bêk-prêng.
6Nau sŏng king mbu nơm gŭ ngao sŏng srăng,
 ƀiălah nau tih mhĭk n'glưh lơi phung ƀư tih.
7Geh bunuyh n'hi săk ƀư ndrŏng, ƀiălah mâu geh du ntil ndô ndơ ôh; ăt geh lĕ nơm êng n'hi săk ƀư bunuyh o-ach, ƀiălah geh âk drăp ndơ.
8Rnoh tâm chuai ma nau rêh păng, nây jêng drăp ndơ păng nơm;
 bi ma bunuyh o ach mâu ŭch iăt ôh nau bu nduyh.
9Ŭnh kađen phung sŏng dơi sol ang,
 ƀiălah ŭnh kađen phung ƀai bu mra khôm nhhât.
10Nau sưr njŭn tât ma nau tâm djrel,
 bi ma nau blau mĭn gŭ ndrel ma bunuyh iăt nau bu ntĭm nti.
11Nau ndrŏng tă bơh nau ndơm mra roh mbrơi mbrơi,
 ƀiălah mbu nơm bun prăp tă bơh mpang ti ntop mbrơi mbrơi mra hao lơn.
12Ŭch njong nau kâp gân ƀư nuih n'hâm geh nau ji,
 ƀiălah nau kâp gân tât jêh jêng nâm bu tơm si nau rêh.
13Mbu nơm tâm rmot ma nau bu nti, ƀư ngroh lơi săk păng nơm;
 bi ma nơm klach yơk ma nau bu ntăm, nây mơ geh nau nkhôm.
14Nau ntĭm nti bơh bunuyh blau mĭn jêng tu nau rêh.
 Gay ăn bu der bơh dăk nau khĭt.
15Nau gĭt rbăng ngăn dơi geh nau yô̆,
 ƀiălah trong phung tih jêng nau rêh ni ngăn.
16Bunuyh blau njrăng pah kan ma nau gĭt vât;
 ƀiălah bunuyh rluk tâm mpơl nau păng rluk mâl.
17Bunuyh mhĭk njŭn leo tât tâm nau uh ah;
 bi ma oh mon răp jăp nâm bu dak si tam rjăp.
18Mbu nơm dun nau bu ntĭm nti mra jêng o ach jêh ri dơn nau bêk prêng;
 ƀiălah mbu nơm dơn nau bu nduyh nkra mra geh nau bu yơk.
19Nau vơl ŭch tât jêng ndơ ăn ma huêng, bi ma nau chalơi nau mhĭk,
 nây jêng nau ăn ma phung rluk tâm rmot.
20Mbu nơm dơh dăch đah bunuyh blau mĭn, mra dơi jêng blau mĭn;
 ƀiălah mbu nơm sa jiăng đah bunuyh rluk mra dơn nau roh rai.
21Nau rêh ni tĭng groi phung ƀư tih;
 ƀiălah nau ueh lăng jêng nau nkhôm ma bunuyh sŏng.
22Bunuyh ueh ăn drăp ma phung kon sau păng ndơn;
 ƀiălah drăp ndơ phung tih prăp ma bunuyh sŏng.
23Mir mhe bunuyh o ach dơi geh play ndơ sông sa tŏng rmeh;
 ƀiălah geh bunuyh lĕ roh jêh yor lah bu mâu geh nau sŏng.
24Mbu nơm mâu rpăt nkra kon khân păng nơm; tâm rmot ma ôbăl yơl;
 ƀiălah mbu rŏng ma kon păng ăn gơih nkra ntĭm ôbăl.
25Bunuyh sŏng geh mpa sông tŏng ma păng nơm;
 ƀiălah ndŭl phung ƀai geh nau ji ngot.

13

1 Con khôn ngoan nghe sự khuyên dạy của cha;
 Song kẻ nhạo báng không khứng nghe lời quở trách.
2 Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành;
 Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.
3 Kẻ canh giữ miệng mình, giữ được mạng sống mình;
 Nhưng kẻ nào hở môi quá, bèn bị bại hoại.
4 Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết;
 Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.
5 Người công bình ghét lời dối trá;
 Song kẻ hung ác đáng gớm ghê và bị hổ thẹn.
6 Sự công bình bảo hộ người ăn ở ngay thẳng;
 Nhưng sự gian ác đánh đổ kẻ phạm tội.
7 Có kẻ làm bộ giàu, mà chẳng có gì hết;
 Cũng có người làm bộ nghèo, lại có của cải nhiều.
8 Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình;
 Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.
9 Sự sáng của kẻ lành soi rạng ngời;
 Nhưng đèn kẻ ác lại bị tắt đi.
10 Sự kiêu ngạo chỉ sanh ra điều cãi lộn;
 Còn sự khôn ngoan ở với người chịu lời khuyên dạy.
11 Hoạnh tài ắt phải hao bớt;
 Còn ai lấy tay thâu góp sẽ được thêm của nhiều lên.
12 Sự trông cậy trì hoãn khiến lòng bị đau đớn;
 Nhưng khi sự ước ao được thành, thì giống như một cây sự sống.
13 Kẻ nào khinh lời dạy, ắt bị hư bại;
 Còn ai kính sợ giới mạng, nấy được ban thưởng.
14 Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống,
 Đặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.
15 Sự thông sáng thật được ân điển;
 Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.
16 Phàm người khôn khéo làm việc cứ theo sự hiểu biết;
 Nhưng kẻ ngu muội bày tỏ ra sự điên dại mình.
17 Sứ giả gian ác sa vào tai họa;
 Còn khâm sai trung tín khác nào thuốc hay.
18 Ai chối sự khuyên dạy sẽ bị nghèo khổ và sỉ nhục;
 Nhưng kẻ nào nhận tiếp lời quở trách sẽ được tôn trọng.
19 Sự ước ao mà được thành lấy làm êm dịu cho linh hồn;
 Còn lìa bỏ điều dữ, quả là sự gớm ghiếc cho kẻ ngu muội.
20 Ai giao tiếp với người khôn ngoan, trở nên khôn ngoan;
 Nhưng kẻ làm bạn với bọn điên dại sẽ bị tàn hại.
21 Tai họa đuổi theo kẻ có tội;
 Còn phước lành là phần thưởng của người công bình.
22 Người lành lưu truyền gia sản cho con cháu mình;
 Song của cải kẻ có tội dành cho người công bình.
23 Chỗ người nghèo khai phá sanh nhiều lương thực;
 Nhưng có kẻ bị tiêu mất tại vì thiếu sự công bình;
24 Người nào kiêng roi vọt ghét con trai mình;
 Song ai thương con ắt cần lo sửa trị nó.
25 Người công bình ăn cho phỉ dạ mình;
 Còn bụng kẻ ác bị đói.