10

Nau Tâm Rnê Y-Môrdêkai

1Hađăch Asuêrus riu pi tâm n'gor bri jêh ri tâm bri kơh dak mƀŭt. 2Jêh ri lĕ rngôch kan nau dơi jêh ri nau katang păng, jêh ri lĕ nau nkoch bri ma nau yơk toyh ma Y-Môrdêkai, hađăch n'hao jêh păng, mâm nau ăn hao, lĕ rngôch nau geh chih tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Kan Phung Hađăch bri Mêdơ jêh ri Persơ? 3Yorlah Y-Môrdêkai, phung Yuda, ƀư kôranh toyh mrô nguay tâm dâng hađăch Asuêrus, jêh ri păng jêng toyh ta nklang phung Yuda, jêh ri phung âk tâm phung oh nâu păng rŏng ma păng, yorlah păng joi nau ueh ma phung ƀon lan păng jêh ri ngơi nau đăp mpăn ma lĕ rngôch phung ƀon lan păng.

10

Lời Kết

1Vua A-ha-suê-ru bắt dân trong các xứ và các hải đảo xa xăm phải nộp thuế. 2Tất cả các công việc để biểu dương uy quyền và thế lực của vua, cùng mọi điều vua đã làm để khiến cho Mộc-đê-cai được tôn trọng, tức những lần vua thăng chức cho ông, há không phải chúng đã được chép trong các sách Sử Ký của Các Vua Mê-đi và Ba-tư sao? 3Thật vậy, Mộc-đê-cai người Do-thái được ban cho quyền hành đứng hàng thứ nhì sau Vua A-ha-suê-ru. Ông là người có quyền giữa vòng người Do-thái và luôn được đông đảo đồng bào ông thương mến, bởi vì ông luôn làm những gì có lợi cho dân tộc ông, và lên tiếng binh vực cho quyền lợi của đồng bào ông.