16

1“Naaiv deix waac yie mbuox meih mbuo weic bun meih mbuo maiv tuix bouc. 2Ninh mbuo oix zunc meih mbuo cuotv wuic dorngh. Ziangh hoc oix taux, haaix dauh daix meih mbuo ziouc laaic zoux weic fu-sux Tin-Hungh. 3Ninh mbuo oix hnangv naaiv zoux weic zuqc ninh mbuo maiv hiuv duqv Zaangc Diex, yaac maiv hiuv duqv yie. 4Naaiv deix sic yie mbuox ziangx meih mbuo. Haaix zanc buangh naaiv deix sic meih mbuo ziouc haih jangx duqv yie mbuox jiex meih mbuo mi'aqv.

Singx Lingh Zoux Nyei Gong

 “Naaiv deix sic zinh ndaangc yie maiv mbuox meih mbuo, weic zuqc yie corc caux meih mbuo yiem. 5Mv baac ih zanc yie oix zuqc nzuonx taux paaiv yie daaih wuov dauh. Meih mbuo yaac maiv maaih haaix dauh naaic yie, ‘Meih mingh haaix?’ 6Weic zuqc yie gorngv naaiv deix sic mbuox meih mbuo, meih mbuo nyei hnyouv za'gengh nzauh haic aqv. 7Mv baac yie gorngv zien mbuox meih mbuo, yie nzuonx mingh se weic bun meih mbuo gauh duqv longx. Se gorngv yie maiv nzuonx, Tengx Mienh Wuov Dauh maiv daaih lorz meih mbuo. Yie nzuonx mingh, yie ziouc paaiv ninh daaih lorz meih mbuo.
8“Tengx Mienh Wuov Dauh daaih wuov zanc, ninh oix biux mengh bun baamh mienh hiuv duqv ninh mbuo dorngc taux zuiz nyei jauv, taux zoux horpc nyei jauv, aengx taux siemv zuiz nyei jauv. 9Taux zuiz nyei jauv, laaix ninh mbuo maiv sienx kaux yie. 10Taux zoux horpc nyei jauv, weic zuqc yie mingh yie nyei Die wuov, meih mbuo nqa'haav maiv buatc yie mi'aqv. 11Taux siemv zuiz nyei jauv, weic zuqc gunv baamh gen wuov dauh zungv zuqc dingc zuiz aqv.
12“Yie corc maaih sic camv nyei mbuox meih mbuo mv baac nzauh heix meih mbuo ih zanc diev maiv duqv. 13Bun mienh hiuv duqv zien leiz wuov dauh Singx Lingh daaih wuov zanc, ninh oix bun meih mbuo hiuv duqv nzengc zien leiz. Ninh gorngv nyei waac maiv zeiz ninh ganh hnamv cuotv daaih gorngv. Ninh kungx oix gorngv dongh ninh duqv haiz jiex nyei waac hnangv, yaac gorngv nqa'haav hingv oix cuotv daaih nyei sic mbuox meih mbuo. 14Ninh oix bun mienh taaih yie ziouc dorh yie nyei waac daaih gorngv mbuox meih mbuo. 15Zaangc Diex maaih nyei yietc zungv se yie nyei. Weic naaiv yie cingx daaih gorngv Singx Lingh oix zorqv yie mbuox ninh nyei yietc zungv mbuox meih mbuo.

You-Nzauh Tiuv Benx Njien-Youh

16“Maiv nangc lauh meih mbuo maiv duqv buatc yie. Nqa'haav maiv nangc lauh meih mbuo aengx duqv buatc yie.”
17Maaih deix ninh nyei sai-gorx, laanh naaic laanh, “Naaiv eix leiz hnangv haaix nor? Sai-Diex gorngv, ‘Maiv nangc lauh meih mbuo maiv duqv buatc yie. Nqa'haav maiv nangc lauh meih mbuo aengx duqv buatc yie.’ Ninh yaac gorngv ‘Naaiv se weic zuqc yie nzuonx Zaangc Diex wuov.’ ” 18Ninh mbuo yaac naaic, “Ninh gorngv ‘Nqa'haav maiv nangc lauh’ wuov joux waac, eix leiz hnangv haaix nor? Yie mbuo maiv hiuv duqv ninh gorngv haaix nyungc.”
19Yesu hiuv duqv ninh mbuo oix naaic ninh, ninh ziouc gorngv mbuox ninh mbuo, “Yie gorngv, ‘Maiv nangc lauh meih mbuo maiv duqv buatc yie. Nqa'haav maiv nangc lauh meih mbuo aengx duqv buatc yie.’ Dongh naaiv joux waac nyei eix leiz meih mbuo laanh naaic laanh maiv zeiz? 20Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, meih mbuo oix zuqc nguiz-nguiz nyei nyiemv, mv baac baamh mienh njien-youh, a'hneiv nyei. Meih mbuo oix nzauh, mv baac meih mbuo nyei you-nzauh oix tiuv benx njien-youh. 21M'sieqv dorn oix ndutv sin nyei ziangh hoc taux, ninh nzauh haic laaix oix zuqc diev mun. Mv baac yungz liuz gu'nguaaz, ninh maiv jangx zuqc ninh diev mun, weic zuqc ninh duqv dauh gu'nguaaz yiem lungh ndiev ziouc a'hneiv haic.
22“Meih mbuo yaac hnangv naaiv nor. Ih zanc meih mbuo hnyouv nzauh, mv baac yie aengx oix daaih lorz meih mbuo, meih mbuo ziouc njien-youh orn-lorqc. Naaiv nyungc orn-lorqc maiv maaih haaix dauh haih zorqv duqv cuotv. 23Taux wuov hnoi meih mbuo maiv naaic haaix nyungc yie. Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, meih mbuo dengv yie nyei mbuox tengx Zaangc Diex tov haaix nyungc, ninh ziouc bun wuov nyungc meih mbuo. 24Taux ih zanc meih mbuo maiv gaengh dengv yie nyei mbuox tov jiex haaix nyungc. Gunv tov maah! Meih mbuo zungv oix duqv, ziouc njien-youh taux daauh.

Yesu Hingh Baamh Gen Mi'aqv

25“Naaiv deix yietc zungv sic yie longc waac-beiv mbuox meih mbuo. Ziangh hoc oix taux, yie maiv longc waac-beiv aqv. Yie nyei Die nyei jauv yie oix gorngv mengh mbuox meih mbuo. 26Taux wuov hnoi meih mbuo oix dengv yie nyei mbuox tengx Zaangc Diex tov haaix nyungc. Yie maiv zeiz gorngv yie tengx meih mbuo tov. Yie maiv zuqc tengx tov, 27weic zuqc Zaangc Diex ganh hnamv meih mbuo. Ninh hnamv meih mbuo weic zuqc meih mbuo hnamv yie yaac sienx yie yiem Zaangc Diex daaih. 28Yie yiem Zaangc Diex daaih bieqc baamh gen. Ih zanc yie oix leih baamh gen nzuonx Zaangc Diex wuov.”
29Ninh nyei sai-gorx mbuo aengx gorngv mbuox ninh. “Ih zanc Sai-Diex gorngv mengh nyei mbuox yie mbuo yaac maiv longc waac-beiv. 30Ih zanc yie mbuo hiuv duqv meih hiuv nzengc maanc sic, zungv maiv qiemx zuqc haaix dauh naaic haaix nyungc meih. Weic naaiv yie mbuo sienx meih yiem Tin-Hungh daaih.”
31Yesu dau ninh mbuo, “Meih mbuo ih zanc sienx aqv? 32Ziangh hoc oix taux, zungv taux daaih aqv. Meih mbuo yietc zungv oix biaux nzaanx nzengc. Gorqv-mienh oix biaux nzuonx gorqv-mienh nyei biauv, kungx guangc yie ganh nduqc laanh mienh yiem hnangv. Mv baac maiv zeiz za'gengh kungx yie ganh weic zuqc maaih Zaangc Diex caux yie yiem. 33Yie hnangv naaiv mbuox meih mbuo, oix meih mbuo caux yie juangc maengc ziangh ziouc duqv baengh orn. Yiem naaiv baamh gen meih mbuo maaih kouv naanc, mv baac gunv bungx hnyouv. Yie hingh jiex baamh gen mi'aqv.”

16

Công Việc của Ðức Thánh Linh

1“Ta nói với các ngươi những điều ấy để các ngươi không vấp ngã. 2Họ sẽ trục xuất các ngươi ra khỏi hội đường. Thật vậy, sẽ có lúc những kẻ giết các ngươi tưởng họ đang phục vụ Ðức Chúa Trời! 3Họ sẽ làm những điều ấy vì họ không biết Cha hoặc Ta. 4Nhưng Ta báo trước các ngươi những điều ấy, để khi chúng xảy đến, các ngươi có thể nhớ lại rằng Ta đã báo trước cho các ngươi về chúng. Ta không nói những điều ấy với các ngươi lúc bắt đầu, vì Ta luôn ở với các ngươi. 5Nhưng bây giờ Ta đi về cùng Ðấng đã sai Ta, thế mà không ai trong các ngươi hỏi Ta, ‘Thầy đi đâu?’
6Vì Ta đã nói những điều ấy với các ngươi, lòng các ngươi chứa chan sầu não. 7Tuy nhiên, Ta nói thật với các ngươi: Ta đi là ích lợi cho các ngươi, vì nếu Ta không đi, Ðấng An Ủi sẽ không đến với các ngươi; nhưng nếu Ta đi, Ta sẽ phái Ngài đến với các ngươi. 8Khi Ngài đến, Ngài sẽ cáo trách thế gian về tội lỗi, về sự công chính, và về sự phán xét. 9Về tội lỗi vì họ không tin Ta, 10về sự công chính vì Ta đi về cùng Cha và các ngươi sẽ không thấy Ta nữa, 11và về sự phán xét, vì kẻ cai trị thế gian nầy đã bị xét xử rồi.
12Ta còn nhiều điều nữa muốn nói với các ngươi, nhưng bây giờ các ngươi chưa lãnh hội nổi. 13Khi Thần Chân Lý đến, Ngài sẽ dẫn các ngươi vào mọi sự thật, vì Ngài sẽ không tự mình nói điều gì, nhưng sẽ nói những gì Ngài đã nghe, và Ngài sẽ báo cho các ngươi biết những việc sẽ xảy đến. 14Ngài sẽ tôn vinh Ta, vì những gì Ngài nhận được về Ta, Ngài sẽ báo cho các ngươi. 15Tất cả những gì Cha có là của Ta. Vì thế Ta nói: những gì Ngài nhận được về Ta, Ngài sẽ báo cho các ngươi.”

Sầu Thảm Biến Thành Niềm Vui

16“Còn ít lâu nữa các ngươi sẽ không thấy Ta, rồi sau một ít lâu các ngươi lại thấy Ta.”
17Bấy giờ một vài môn đồ nói với nhau, “Ý Thầy là gì khi Thầy nói, ‘Còn ít lâu nữa các ngươi sẽ không thấy Ta, rồi sau một ít lâu các ngươi lại thấy Ta’, và ‘Vì Ta đi về cùng Cha’?” 18Rồi họ nói, “Ý Thầy là gì khi nói, ‘Còn ít lâu nữa’? Chúng ta không hiểu ý Thầy nói gì.”
19Ðức Chúa Jesus biết ý họ muốn hỏi Ngài, nên Ngài nói với họ, “Có phải các ngươi đang hỏi nhau về điều Ta vừa nói, ‘Còn ít lâu nữa các ngươi sẽ không thấy Ta, rồi sau một ít lâu các ngươi lại thấy Ta’ chăng? 20Quả thật, quả thật, Ta nói với các ngươi, các ngươi sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng; các ngươi sẽ sầu thảm, nhưng nỗi sầu thảm của các ngươi sẽ biến thành niềm vui. 21Người đàn bà đau đớn lúc lâm bồn vì giờ sinh con đã đến, nhưng khi đứa con chào đời, người ấy không còn nhớ đến nỗi đau đớn nữa, nhưng vui mừng vì đã sinh ra một người trong thế gian. 22Các ngươi cũng vậy, bây giờ các ngươi buồn rầu, nhưng khi thấy lại Ta, các ngươi sẽ vui mừng, và không ai có thể lấy đi niềm vui ấy của các ngươi. 23Ngày ấy các ngươi sẽ không hỏi Ta điều gì nữa. Quả thật, quả thật, Ta nói với các ngươi, bất cứ điều chi các ngươi nhân danh Ta cầu xin Cha, Ngài sẽ ban cho các ngươi. 24Cho đến bây giờ các ngươi vẫn chưa nhân danh Ta cầu xin điều chi; hãy cầu xin, các ngươi sẽ nhận được, để niềm vui của các ngươi được trọn vẹn.”

Chúa Ðã Thắng Thế Gian

25“Ta thường dùng ngụ ngôn để nói với các ngươi những điều nầy, nhưng sẽ đến lúc Ta không cần dùng ngụ ngôn để nói với các ngươi nữa, nhưng Ta sẽ nói rõ ràng về Cha cho các ngươi. 26Ngày ấy các ngươi sẽ nhân danh Ta cầu xin, và Ta sẽ không nói với các ngươi rằng Ta sẽ cầu xin Cha cho các ngươi nữa, 27vì chính Cha yêu thương các ngươi, bởi các ngươi đã yêu thương Ta và tin rằng Ta từ Ðức Chúa Trời đến. 28Ta từ Cha đến và đã đến thế gian; rồi đây Ta sẽ lìa thế gian để trở về cùng Cha.”
29Các môn đồ Ngài nói, “Ồ, bây giờ Thầy nói thẳng ra và không dùng ngụ ngôn nữa. 30Bây giờ chúng con biết rằng Thầy biết rõ mọi sự và không cần hỏi ai điều gì. Vì vậy chúng con tin rằng Thầy từ Ðức Chúa Trời đến.”
31Ðức Chúa Jesus đáp lời họ, “Bây giờ các ngươi tin rồi sao? 32Nầy, giờ đến và đã đến rồi, khi các ngươi bị tan lạc, mỗi người một ngã, và bỏ Ta lại một mình; nhưng Ta không cô đơn, vì Cha ở với Ta. 33Ta nói những điều nầy với các ngươi, để các ngươi được bình an trong Ta. Các ngươi sẽ bị hoạn nạn trong thế gian, nhưng hãy vững lòng, Ta đã thắng thế gian rồi.”