24

Ob lub tawb txwv cua

1Thaus vaajntxwv Nenpukhanexa huv Npanpiloo tub nteg Yehauyakhi tug tub Yekhauniya kws ua Yuta tug vaajntxwv coj tawm huv Yeluxalee ua ke nrug Yuta cov thawj hab tej Kws txawj txhua yaam hab tej Kws tooj Kws hlau, coj moog rua Npanpiloo lawm, Yawmsaub rov qha ib zaaj yug quas toog rua kuv pum le nuav, pum muaj ob lub tawb txwv cua txawb rua ntawm hauv ntej Yawmsaub lub tuam tsev. 2Ib lub tawb muaj cov txwv cua kws zoo heev ib yaam le cov txwv cua kws sav thawj phaum, tassws ib lub tawb muaj cov txwv cua kws tsw zoo hlo le, tsw zoo noj le. 3Mas Yawmsaub has rua kuv tas, “Yelemi, koj pum daabtsw?” Kuv teb tas, “Kuv pum cov txwv cua, pum cov kws zoo kuj zoo kawg le, cov kws phem kuj phem kawg le, tsw zoo noj le.”
4Mas Yawmsaub has tuaj rua kuv tas, 5“Yawmsaub kws yog Yixayee tug Vaajtswv has le nuav tas, ‘Kuj ib yaam le cov txwv cua kws zoo nuav ntaag, kuv yuav suav cov kws raug muab nteg coj tawm huv Yuta lawm yog cov zoo, yog cov kws kuv xaa tawm ntawm qhov chaw nuav moog rua cov Kheentia lub tebchaws. 6Kuv yuav saib xyuas puab kuas puab tau zoo, hab kuv yuav coj puab rov qaab lug rua lub tebchaws nuav. Kuv yuav tsaa puab lub neej kuas sawv, hab kuv yuav tsw muab rhuav lawm. Kuv yuav muab puab cog, yuav tsw muab puab dob lawm. 7Kuv yuav pub puab muaj lub sab kws xaav paub tas kuv yog Yawmsaub. Puab yuav ua kuv haiv tuabneeg, hab kuv yuav ua puab tug Vaajtswv, vem puab yuav rov lug cuag kuv kawg sab kawg ntsws.’ ”
8“Hab Yawmsaub has le nuav tas, ‘Zoo yaam le ua rua cov txwv cua tsw zoo kws noj tsw tau ntawd, kuv yuav ua rua Yuta tug vaajntxwv Xentekhiya hab nwg cov tub teg tub taw hab cov tuabneeg Yeluxalee kws tseed tshuav nyob huv lub tebchaws nuav hab cov kws nyob huv Iyi tebchaws ib yaam le ntawd. 9Kuv yuav ua rua puab ua lub chaw kws ib tsoom tebchaws huv nplajteb suavdawg ceeb hab ntshai, puab yuav raug luas thuaj, tag luas ncauj luas lu, raug luas luag hab ua lu lug tsawm foom rua huv txhua qhov chaw kws kuv lawv puab moog nyob. 10Kuv yuav tso nav ntaaj nav rag hab kev tshaib nqhes hab mob kis lug raug puab moog txug thaus puab puam tsuaj taag huvsw huv lub tebchaws kws kuv muab pub rua puab hab puab tej laug.’ ”

24

兩筐無花果

1巴比倫尼布甲尼撒約雅敬的兒子猶大耶哥尼雅猶大的領袖,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,看哪,有兩筐無花果放在耶和華殿前。 2一筐是極好的無花果,像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不能吃。 3耶和華對我說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不能吃。」
4於是耶和華的話臨到我,說: 5「耶和華-以色列的上帝如此說:『被擄去的猶大人,就是我所打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好的無花果,使他們得福樂。 6我要眷顧他們,使他們得福樂,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,必不拔出。 7我要賜給他們認識我的心,認識我是耶和華。他們要作我的子民,我要作他們的上帝,他們要一心歸向我。』」
8耶和華如此說:「我必將猶大西底家和他的眾領袖,以及留在這地耶路撒冷剩餘的人,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞、壞得不能吃的無花果。 9我必使他們在地上萬國中成為恐懼,成為災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑柄、譏笑、詛咒的對象。 10我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所賜給他們和他們祖先之地滅絕。」