4

Parnai Patâp Canŏ́h

1Sễm ai ơi! Cứq ayooq lứq anhia, cớp cứq yoc lứq ramóh loah anhia. Anhia la cũai táq yỗn mứt cứq sâng bũi. Cớp anhia la ariang cóng ca Yiang Sursĩ yỗn cứq. Ngkíq, cứq patâp anhia cóq anhia sa‑âm Ncháu hái pacái lứq.
2Cứq sễq Yudia cớp Sin-tukê yỗn alới cỡt ratoi loah pruam muoi mứt sa‑âm Ncháu hái. 3Sít-sucơ ơi! Mới la yớu cứq samoât samơi. Cứq sễq mới chuai nứng alới bar náq mansễm ki. Alới bar náq ki chĩuq sa‑ữi túh coat parnơi cớp cứq tê, bo hếq táq ranáq puai ngê Yê-su Crĩt. Cớp bữn Clê-man cớp cũai canŏ́h hỡ táq ranáq parnơi cớp cứq. Máh ramứh cũai ki khoiq bữn chơ tâng pơ saráq noau chĩc ramứh cũai bữn tamoong mantái.
4Cóq anhia bữn mứt pahỡm sâng bũi níc, cỗ anhia ỡt muoi mứt cớp Ncháu hái. Cớp cứq patâp ŏ́c ki muoi trỗ ễn: Cóq anhia bữn mứt pahỡm sâng bũi níc.
5Cóq anhia táq yỗn dũ náq cũai dáng anhia bữn mứt pahỡm khũn. Ncháu hái khoiq cheq ễ chu chơ. 6Anhia chỗi clơng tễ ramứh ntrớu. Ma toâq anhia câu sễq ntrớu tễ Yiang Sursĩ, bo anhia sễq cóq anhia sa‑ỡn án. 7Ngkíq, cỗ anhia bữn muoi mứt cớp Yê-su Crĩt, Yiang Sursĩ lứq yỗn anhia bữn mứt pahỡm sâng ien khễ. Cớp ŏ́c ien khễ ki kĩaq níc mứt pahỡm anhia cớp sarnớm anhia. Ŏ́c ien khễ ca Yiang Sursĩ yỗn tâng mứt pahỡm anhia ki clữi tễ cũai têq chanchớm.
8Sễm ai ơi! Nâi la santoiq parsốt cứq yoc patâp anhia: Khân bữn ŏ́c ntrớu la o lứq cớp pĩeiq noau khễn, ki cóq anhia chanchớm níc tễ ŏ́c ki. Ŏ́c ki la neq: ŏ́c pĩeiq, ŏ́c sangcún, ŏ́c tanoang o, ŏ́c tỡ bữn lôih, ŏ́c ayooq, cớp máh ŏ́c ntrớu la noau pai o. 9Ŏ́c ntrớu anhia khoiq rien, khoiq dáng, khoiq sâng, cớp khoiq hữm cứq táq, cóq anhia tũoiq máh ŏ́c ki. Ngkíq Yiang Sursĩ, án ca ndỡm ŏ́c ien khễ, án lứq ỡt parnơi níc cớp anhia.

Phau-lô Sa‑ỡn Cũai Vil Phi-lip Chuai Án

10Cứq sâng bũi lứq cớp sa‑ỡn Ncháu hái, anhia khoiq chanchớm yoc ễ chuai cứq. Tễ nhũang anhia khoiq chanchớm yoc ễ chuai cứq tê, ma bo ki anhia tỡ dáng bữn chuai yũah. 11Cứq pai ngkíq tỡ cỡn cỗ cứq ŏ́q, yuaq cứq khoiq téh ễp yỗn sâng bũi bữn bĩq tỡ la sa‑ữi. 12Cứq khoiq ramóh chơ túh cadĩt cớp sốc bữn. Tâng dỡi tamoong cứq, cứq khoiq ramóh pasâi cớp panhieih, sốc cớp cadĩt, cớp cứq têq sâng bũi nheq máh ramứh ki. 13Máh ramứh ntrớu cứq têq táq, lứq cỗ nhơ bán rêng tễ Yê-su Crĩt.
14Ma anhia táq lứq o toâq anhia chuai cứq, bo cứq ramóh túh coat. 15Tỗp Phi-lip ơi! Anhia dáng chơ bo cứq tayoâq pỡq atỡng parnai o tễ Yê-su Crĩt, toâq cứq loŏh tễ cruang Ma-sadôn, ống anhia tỗp sa‑âm tâng vil Phi-lip sâng bữn mứt pahỡm chuai cứq. 16Bo cứq ỡt tâng vil Tê-salô-naca anhia cơiq crơng yỗn cứq khoiq bar trỗ. 17Cứq tỡ bữn pai ngkíq cỗ cứq yoc ễ bữn crơng tễ anhia, ma cứq yoc anhia bữn ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ. 18Ma sanua cứq bữn dũ chơ, clữi tâc, clữi cha. Cứq tỡ bữn khlâiq muoi ramứh ntrớu, yuaq Ep-aprôt khoiq dững yỗn pỡ cứq chơ máh ramứh anhia cơiq ễ chuai cứq. Máh ramứh ki la ariang crơng phuom noau chiau sang yỗn Yiang Sursĩ. Lứq Yiang Sursĩ roap crơng ki, cớp án sâng bũi pahỡm anhia sang án ngkíq. 19Yiang Sursĩ la sốc la‑ỡq. Ngkíq dũ ramứh ntrớu anhia cóq bữn dŏq táq ranáq án, lứq án chuai yỗn anhia bữn ramứh ki, la cỗ nhơ anhia bữn muoi mứt cớp Yê-su Crĩt. 20Cóq hái khễn níc Yiang Sursĩ, Mpoaq hái, sốt dỡi lơi cumo. Amen.

Parnai Carhan

21Cứq cơiq parnai sa‑óh dũ náq anhia ca pruam muoi mứt cớp Yê-su Crĩt. Máh sễm ai ca ỡt parnơi cớp cứq, alới cơiq parnai sa‑óh anhia tê. 22Cớp dũ náq tỗp sa‑âm blớh cahan anhia, dếh alới ca táq ranáq tâng dống puo Rô-ma hỡ.
23Cứq sễq Yê-su Crĩt, Ncháu hái, chuai miat anhia.

4

1Vậy, thưa anh chị em yêu dấu và mong nhớ, là niềm vui và mão hoa của tôi, anh chị em yêu dấu, hãy đứng vững vàng như vậy trong Chúa.

Những Lời Khuyên

2Tôi khuyên Ê-ô-đi và khuyên Sin-ti-cơ nên đồng ý với nhau trong Chúa. 3Vâng, tôi cũng xin anh, người đồng lao thật, hãy giúp đỡ hai bà ấy. Họ là người cùng tôi tranh đấu cho Phúc Âm cùng với Cơ-lê-măn và những người cộng sự khác của tôi mà tên tuổi đã được ghi vào sách sự sống rồi.
4Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn; tôi xin nhắc lại: Hãy vui mừng lên. 5Hãy cho mọi người biết đức hòa nhã của anh chị em, Chúa gần đến rồi. 6Đừng lo lắng gì cả, nhưng trong mọi việc hãy cầu nguyện, nài xin và cảm tạ mà trình các nhu cầu của mình cho Đức Chúa Trời. 7Sự bình an của Đức Chúa Trời, là bình an vượt trên mọi hiểu biết, sẽ bảo vệ tấm lòng và tâm trí anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su.
8Sau hết, thưa anh chị em, bất cứ điều gì chân thật, điều gì đáng kính, điều gì công chính, điều gì thanh sạch, điều gì đáng yêu chuộng, điều gì cao quý; nếu có đức hạnh nào, nếu có điều gì đáng khen, anh chị em hãy suy nghĩ đến. 9Những gì anh chị em đã học, đã nhận, đã nghe và đã thấy nơi tôi, hãy thực hành đi thì Đức Chúa Trời, là Đấng ban bình an, sẽ ở cùng anh chị em.

Phao-lô Cảm Ơn Các Tín Hữu Ở Phi-líp

10Tôi rất vui mừng trong Chúa vì cuối cùng anh chị em lại quan tâm đến tôi. Thật ra anh chị em vẫn quan tâm đến tôi nhưng không có dịp tiện bày tỏ. 11Tôi nói thế không phải vì thiếu thốn, vì tôi đã tập thỏa lòng trong mọi cảnh ngộ. 12Tôi biết thế nào là nghèo túng, thế nào là sung túc. Trong mỗi nơi và mọi hoàn cảnh tôi đã học được bí quyết để sống no đủ hay đói khát, sung túc hay thiếu thốn. 13Tôi đủ sức làm được mọi việc nhờ Đấng ban thêm năng lực cho tôi.
14Tuy nhiên khi chia sẻ hoạn nạn với tôi anh chị em đã làm một điều tốt đẹp.
15Thưa anh chị em thành Phi-líp, chính anh chị em biết rằng trong thời gian bắt đầu truyền giảng Phúc Âm, khi tôi rời khỏi xứ Ma-xê-đoan, không Hội Thánh nào tham gia trong việc chi phí và hỗ trợ cho tôi, ngoại trừ anh chị em. 16Vì ngay khi tôi còn ở Tê-sa-lô-ni-ca anh chị em đã gởi đồ tiếp tế cho tôi một hai lần. 17Ấy không phải tôi cầu mong quà biếu, nhưng cầu mong kết quả dồi dào cho tài khoản của anh chị em. 18Giờ đây tôi có đầy đủ và còn dư dật nữa. Tôi đã nhận đầy đủ tặng phẩm của anh chị em do Ê-ba-phô-đi trao như hương thơm, như lễ vật Đức Chúa Trời chấp nhận và đẹp lòng. 19Và Đức Chúa Trời của tôi sẽ cung cấp đầy đủ mọi nhu cầu cho anh chị em theo như sự giàu có vinh quang của Ngài trong Chúa Cứu Thế Giê-su.
20Xin tôn vinh Đức Chúa Trời, cha chúng ta đời đời. A-men.

Lời Chào Cuối Thư

21Xin chào tất cả các thánh đồ trong Chúa Cứu Thế Giê-su. Những anh chị em đang ở với tôi chào anh chị em. 22Toàn thể các thánh đồ chào anh chị em; đặc biệt là những người trong hoàng cung.
23Nguyện xin Chúa Cứu Thế Giê-su ban ân sủng cho tâm linh anh chị em.