52

Singx Nzung 52

Tin-Hungh Siemv Mienh Yaac Bun Cing Ninh Nyei En

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Ndaawitv zoc nyei matv^kin nzung. Naaiv diuh nzung fiev doix E^ndom Mienh, Ndo^ekc, mingh lorz Saulo, mbuox ninh, Ndaawitv mingh Aa^hi^me^lekv nyei biauv.
  1Mienh henv mienh aah! Meih weic haaix diuc bungx waac-maux meih zoux nyei orqv sic?
   Tin-Hungh ziangh hnoi ziangh muonz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.
  2Meih daav za'eix mietc mienh.
   Meih nyei mbietc hnangv teix-do nor laic,
   kungx longc weic gorngv-baeqc nduov mienh hnangv.
  3Meih hnamv orqv sic gauh camv kuv sic,
   hnamv gorngv-baeqc nyei waac gauh camv gorngv zien leiz. Selaa
  4O meih gorngv-baeqc nduov mienh nyei mbietc aah!
   Meih hnamv yietc zungv hoic mienh nyei waac.
  5Mv baac Tin-Hungh oix bun meih zuqc mietc taux yietc liuz.
   Ninh oix zorqv meih yiem ndopv-liuh gu'nyuoz ciev cuotv daaih.
   Ninh oix yiem yaangh gen baeng meih cuotv hnangv liemh nzungh baeng cuotv nor. Selaa
  6Kuv mienh duqv buatc yaac gamh nziex.
   Ninh mbuo oix jatv ninh yaac gorngv,
  7mangc maah! Maiv ndaauh kaux Tin-Hungh nyei mienh,
   kungx kaux ganh bungx-zuoqc nyei zinh zoih,
   yaac bangc zoux waaic nyei jauv liepc ganh wuonv.
  8Mv baac yie se hnangv zungh ga'lanv ndiangx nyiemz
   yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv gu'nyuoz.
  Yie kaux Tin-Hungh, dongh ziepc zuoqv nyei hnamv mienh
   taux maanc gouv maanc doic.
  9Yie oix dor-ziec meih taux yietc liuz weic meih zoux nyei sic.
   Yie oix dorng jienv meih nyei baeqc fingx
   zunh meih nyei mengh, weic zuqc meih nyei mengh se longx haic.

52

Giáo huấn ca của Đa-vít - Soạn cho nhạc trưởng - Khi Đô-e người Ê-đôm đến báo với Sau-lơ: Đa-vít vào nhà A-bi-mê-léc

1Này, người tàn bạo hống hách,
Sao anh dám khoe khoang việc ác?
2Anh luôn luôn lập kế hại người,
Lưỡi không xương bén như dao cạo.
3Anh thích làm ác hơn làm lành,
Chuông dối trá hơn thành thật.
4Miệng lưỡi điêu ngoa chỉ hại người.
5Nên Thượng Đế sẽ cho anh tàn bại,
Nắm cổ anh, kéo bật khỏi nhà,
Như cây trốc gốc nằm khô héo,
Xa cách cuộc sinh hoạt của cõi trần.
6Người công chính nhìn xem diễn tiến,
Cúi đầu khiêm cung, kính sợ Ngài.
Họ cười chê những người tự phụ:
7“Đây, một người bất chấp Thượng Đế,
Không thèm ẩn náu nơi Chân Thần,
Nhưng ỷ lại nơi tiền của, cơ đồ,
Tự củng cố nhờ mưu mô độc ác.
8Tôi chỉ là cây ô-liu xanh
Mọc trong nhà Thượng Đế thánh,
9Nương nhờ lòng nhân từ Ngài
Đời đời mãi mãi.
10Tôi sẽ ca ngợi Chúa luôn luôn
Vì Ngài thực hiện điều ấy,
Tôi sẽ đặt hy vọng nơi Danh Ngài,
Vì Danh Chúa thật tốt lành,
Tôi ca ngợi Chúa giữa những người thánh.