73

Da'faam Buonv

(Singx Nzung 73-89)

Singx Nzung 73

Kuv Mienh Caux Mienh Waaic Mienh Nyei Setv Mueiz

Aasaapc zoc nyei singx nzung.
  1Tin-Hungh za'gengh! zoux longx bun I^saa^laa^en Mienh,
   zoux longx bun maaih hnyouv cing-nzengc nyei mienh.
  2Mv baac yie ganh aeqv, yie nyei zaux aav lamh ndiqv zuqc ndorpc,
   yie nyei zaux-caaiv kaav deix piatv.
  3Weic zuqc yie buatc orqv mienh duqv longx wuov zanc,
   yie ziouc mueic jieqv zoux maux nyei mienh.
  4Ninh mbuo daic nyei ziangh hoc maiv zuqc diev mun,
   ninh mbuo nyei sin yaac wangc siangx, henv nyei.
  5Ninh mbuo maiv zuqc siouc kouv hnangv nyiec nyei mienh,
   yaac maiv hnangv nyiec nyei mienh zuqc zeqc naanc.
  6Weic naaiv ninh mbuo zoux maux nyei jauv beiv jiem-limc dangh jienv jaang.
   Zoux doqc nyei sic buang jienv ninh mbuo hnangv zuqv lui nor.
  7Ninh mbuo nyei hnyouv ngaengc, kungx zoux waaic nyei sic hnangv.
   Ninh mbuo nyei hnyouv hnamv cuotv orqv nyei za'eix camv haic.
  8Ninh mbuo jatv mienh, gorngv doqc ki mienh.
   Ninh mbuo ceng-hlo, gorngv oix zeix mienh.
  9Ninh mbuo nyei nzuih gorngv doqc yiem gu'nguaaic lungh nyei Tin-Hungh.
   Ninh mbuo nyei mbietc zoux maux gorngv doqc lungh ndiev mienh.
  10Weic naaiv baeqc fingx huin nzuonx ceng ninh mbuo,
   lorz maiv duqv dorngx nqemh ninh mbuo.
  11Ninh mbuo gorngv, “Tin-Hungh hnangv haaix nor haih hiuv?
   Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh maaih wuonh zaang nyei fai?”
  12Mangc maah! Orqv mienh se hnangv naaiv nor.
   Ninh mbuo zanc-zanc kuh yiem kuh nyanc, gunv zoux gunv benx jienv faaux.
  13Wuov nyungc yie goux longx yie nyei hnyouv cing-nzengc
   yaac maiv baamz zuiz se maiv lamh longc.
  14Weic zuqc yie ziangh hnoi kungx zuqc kouv hnangv,
   ndorm-ndorm yaac zuqc dingc zuiz.
  15Se gorngv yie gorngv, “Yie oix hnangv naaiv nor gorngv,”
   yie ziouc zuqc zoux maiv zingx bun meih nyei zuangx baeqc fingx.
  16Yie hnamv mangc gaax hnangv haaix nor haih bieqc hnyouv naaiv deix sic,
   mv baac yie gengh haiz aqc haic,
  17taux yie bieqc Tin-Hungh nyei singx dinc,
   yie ziouc mengh baeqc orqv mienh nyei setv mueiz hnoi.
  18Meih za'gengh bun ninh mbuo yiem mbiaangc nyei dorngx,
   bun ninh mbuo ndorpc, zuqc mietc nzengc.
  19Ninh mbuo nduqc dangh hnangv zuqc mietc mi'aqv.
   Zuqc gamh nziex haic nyei sic guaatv ninh mbuo mingh nzengc.
  20Hnangv mienh mbeix buatc liuz nyie daaih maiv buatc mi'aqv.
   O Ziouv aah! Meih nyie daaih meih la'kuqv ninh mbuo nyei fangx mi'aqv.
  21Yie nyei hnyouv kouv wuov zanc,
   yie haiz hnangv mba'nziu zuqc baqv jienv mun nor.
  22Yie ziouc hngongx, maiv hiuv haaix nyungc,
   hnangv dauh hieh zoih yiem meih nyei nza'hmien.
  23Mv baac yie zanc-zanc caux meih yiem.
   Meih nanv jienv yie nyei mbiaauc jieqv buoz.
  24Meih tengx yie caangh laangh weic dorh yie nyei jauv.
   Nqa'haav meih oix zipv yie, bun yie duqv njang-laangc.
  25Yiem wuov gu'nguaaic lungh, cuotv liuz meih, yie maiv maaih haaix dauh.
   Yiem naaiv lungh ndiev, cuotv liuz meih, yie maiv oix longc haaix nyungc.
  26Yie nyei sin caux yie nyei hnyouv haih mau jienv njiec,
   mv baac Tin-Hungh se yie nyei hnyouv nyei qaqv yaac yietc liuz zoux yie nyei buonc.
  27Mangc maah! Leih meih go nyei mienh zungv oix zuqc mietc.
   Meih oix mietc nzengc maiv ziepc zuoqv nyei zoux bun meih wuov deix mienh.
  28Mv baac yie nor, yie yiem nitv Tin-Hungh fatv se longx haic.
   Yie bun Ziouv Tin-Hungh zoux yie ndaauh kaux nyei dorngx,
   weic bun yie zunh gorngv ninh zoux nyei yietc zungv sic.

73

(Bài 73-89)

TẬP THỨ BA

Cuối Ðời của Người Ngay Lành và Kẻ Gian Ác

Thơ của A-sáp

  1Quả thật, Ðức Chúa Trời đối xử thật tốt với I-sơ-ra-ên,
  Và với những người có lòng trong sạch.
  2Riêng tôi, suýt chút nữa chân tôi đã vấp ngã;
  Chỉ chút xíu nữa thôi, các bước tôi đã trợt rồi,
  3Vì tôi đã ganh tức với kẻ kiêu ngạo,
  Khi tôi thấy kẻ gian ác được hưng thịnh,

  4Bởi chúng chẳng ốm đau gì cả;
  Thân thể chúng cứ khỏe khoắn và mạnh lành.
  5Chúng chẳng gặp khó khăn như bao nhiêu người khác;
  Chúng chẳng gặp tai họa như người ta.
  6Vì thế chúng đã lấy kiêu ngạo làm dây chuyền đeo cổ,
  Lấy bạo tàn làm quần áo che thân.
  7Mắt chúng chứa đầy những ý đồ thâm hiểm;
  Lòng dạ chúng toan tính những tội ác khôn lường.
  8Chúng nhạo báng và nói những lời độc hại;
  Chúng ngang tàng hăm dọa đàn áp người ta.
  9Miệng chúng luôn nói nghịch thiên thượng;
  Lưỡi chúng cứ khi dễ thế nhân.

  10Ðã vậy mà nhiều người còn quay lại ca tụng chúng,
  Và cho rằng chúng chẳng có tội lỗi gì.
  11Chúng nói rằng, “Ðức Chúa Trời làm sao biết được?
  Ðấng Tối Cao há thấu rõ được sao?”
  12Hãy xem, không biết tại sao kẻ ác mà lại được như thế;
  Chúng luôn được thoải mái và của cải chúng cứ gia tăng.
  13Phải chăng dầu tôi cứ giữ lòng mình trong sạch,
  Và rửa tay tôi trong vô tội, tôi cũng chỉ hoài công vô ích?
  14Vì suốt ngày tôi như kẻ bị đánh đòn;
  Mỗi buổi sáng tôi như người bị sửa phạt.

  15Nếu con nói rằng, “Con sẽ nói như vậy đó,”
  Kìa, con đã không trung thực với con cái của Ngài rồi.
  16Khi con suy gẫm để cố am tường điều ấy,
  Con thấy đó thật là một vấn đề nan giải cho con,
  17Cho đến khi con vào trong đền thánh của Ðức Chúa Trời,
  Bấy giờ con mới hiểu rõ được số phận cuối cùng của chúng.
  18Quả thật, Ngài đã đặt chúng trong một nơi trơn trợt;
  Ngài để chúng ngã nhào hầu chúng bị diệt vong.
  19Kìa, chúng bị hủy diệt trong khoảnh khắc;
  Tất cả bị đùa đi trong nỗi kinh hoàng.
  20Chúa ôi, người ta đối với giấc mơ sau khi thức dậy thể nào,
  Khi trỗi dậy Ngài coi thường phù vinh của chúng cũng thể ấy.

  21Khi lòng con cay đắng,
  Khi tự ái con bị tổn thương,
  22Con trở nên quẫn trí và bướng bỉnh;
  Con chẳng khác gì một con vật vô ý thức trước mặt Ngài.
  23Dầu vậy, con vẫn tiếp tục bám víu vào Ngài;
  Ngài nắm lấy tay phải con.
  24Ngài dùng lời khuyên của Ngài dẫn dắt con;
  Sau đó Ngài đưa con vào nơi vinh hiển.
  25Ở trên trời, con có ai ngoài Chúa?
  Còn dưới đất nầy, con không ước ao chi khác hơn Ngài.
  26Dù thân xác con và lòng con có thể tàn tạ,
  Nhưng Ðức Chúa Trời vẫn là sức mạnh của lòng con và là phần của con mãi mãi.

  27Thật vậy, những kẻ xa cách Ngài sẽ bị hư mất;
  Ngài tiêu diệt những kẻ bất trung đối với Ngài.
  28Nhưng đối với con, được gần bên Ðức Chúa Trời ấy là phước hạnh;
  Con đã chọn CHÚA Hằng Hữu làm nơi ẩn náu của con,
  Ðể con có thể thuật lại mọi công việc của Ngài.