73

Da'faam Buonv

(Singx Nzung 73-89)

Singx Nzung 73

Kuv Mienh Caux Mienh Waaic Mienh Nyei Setv Mueiz

Aasaapc zoc nyei singx nzung.
  1Tin-Hungh za'gengh! zoux longx bun I^saa^laa^en Mienh,
   zoux longx bun maaih hnyouv cing-nzengc nyei mienh.
  2Mv baac yie ganh aeqv, yie nyei zaux aav lamh ndiqv zuqc ndorpc,
   yie nyei zaux-caaiv kaav deix piatv.
  3Weic zuqc yie buatc orqv mienh duqv longx wuov zanc,
   yie ziouc mueic jieqv zoux maux nyei mienh.
  4Ninh mbuo daic nyei ziangh hoc maiv zuqc diev mun,
   ninh mbuo nyei sin yaac wangc siangx, henv nyei.
  5Ninh mbuo maiv zuqc siouc kouv hnangv nyiec nyei mienh,
   yaac maiv hnangv nyiec nyei mienh zuqc zeqc naanc.
  6Weic naaiv ninh mbuo zoux maux nyei jauv beiv jiem-limc dangh jienv jaang.
   Zoux doqc nyei sic buang jienv ninh mbuo hnangv zuqv lui nor.
  7Ninh mbuo nyei hnyouv ngaengc, kungx zoux waaic nyei sic hnangv.
   Ninh mbuo nyei hnyouv hnamv cuotv orqv nyei za'eix camv haic.
  8Ninh mbuo jatv mienh, gorngv doqc ki mienh.
   Ninh mbuo ceng-hlo, gorngv oix zeix mienh.
  9Ninh mbuo nyei nzuih gorngv doqc yiem gu'nguaaic lungh nyei Tin-Hungh.
   Ninh mbuo nyei mbietc zoux maux gorngv doqc lungh ndiev mienh.
  10Weic naaiv baeqc fingx huin nzuonx ceng ninh mbuo,
   lorz maiv duqv dorngx nqemh ninh mbuo.
  11Ninh mbuo gorngv, “Tin-Hungh hnangv haaix nor haih hiuv?
   Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh maaih wuonh zaang nyei fai?”
  12Mangc maah! Orqv mienh se hnangv naaiv nor.
   Ninh mbuo zanc-zanc kuh yiem kuh nyanc, gunv zoux gunv benx jienv faaux.
  13Wuov nyungc yie goux longx yie nyei hnyouv cing-nzengc
   yaac maiv baamz zuiz se maiv lamh longc.
  14Weic zuqc yie ziangh hnoi kungx zuqc kouv hnangv,
   ndorm-ndorm yaac zuqc dingc zuiz.
  15Se gorngv yie gorngv, “Yie oix hnangv naaiv nor gorngv,”
   yie ziouc zuqc zoux maiv zingx bun meih nyei zuangx baeqc fingx.
  16Yie hnamv mangc gaax hnangv haaix nor haih bieqc hnyouv naaiv deix sic,
   mv baac yie gengh haiz aqc haic,
  17taux yie bieqc Tin-Hungh nyei singx dinc,
   yie ziouc mengh baeqc orqv mienh nyei setv mueiz hnoi.
  18Meih za'gengh bun ninh mbuo yiem mbiaangc nyei dorngx,
   bun ninh mbuo ndorpc, zuqc mietc nzengc.
  19Ninh mbuo nduqc dangh hnangv zuqc mietc mi'aqv.
   Zuqc gamh nziex haic nyei sic guaatv ninh mbuo mingh nzengc.
  20Hnangv mienh mbeix buatc liuz nyie daaih maiv buatc mi'aqv.
   O Ziouv aah! Meih nyie daaih meih la'kuqv ninh mbuo nyei fangx mi'aqv.
  21Yie nyei hnyouv kouv wuov zanc,
   yie haiz hnangv mba'nziu zuqc baqv jienv mun nor.
  22Yie ziouc hngongx, maiv hiuv haaix nyungc,
   hnangv dauh hieh zoih yiem meih nyei nza'hmien.
  23Mv baac yie zanc-zanc caux meih yiem.
   Meih nanv jienv yie nyei mbiaauc jieqv buoz.
  24Meih tengx yie caangh laangh weic dorh yie nyei jauv.
   Nqa'haav meih oix zipv yie, bun yie duqv njang-laangc.
  25Yiem wuov gu'nguaaic lungh, cuotv liuz meih, yie maiv maaih haaix dauh.
   Yiem naaiv lungh ndiev, cuotv liuz meih, yie maiv oix longc haaix nyungc.
  26Yie nyei sin caux yie nyei hnyouv haih mau jienv njiec,
   mv baac Tin-Hungh se yie nyei hnyouv nyei qaqv yaac yietc liuz zoux yie nyei buonc.
  27Mangc maah! Leih meih go nyei mienh zungv oix zuqc mietc.
   Meih oix mietc nzengc maiv ziepc zuoqv nyei zoux bun meih wuov deix mienh.
  28Mv baac yie nor, yie yiem nitv Tin-Hungh fatv se longx haic.
   Yie bun Ziouv Tin-Hungh zoux yie ndaauh kaux nyei dorngx,
   weic bun yie zunh gorngv ninh zoux nyei yietc zungv sic.

73

Quyển 3

Kẻ ác có giàu được không?

Bài ca ngợi của A-sáp.

  1Thượng Đế thật nhân từ
   cùng Ít-ra-en,
   cùng những kẻ có lòng trong sạch.
  2Nhưng chân tôi gần vấp té;
   suýt nữa tôi trượt ngã vào tội lỗi.
  3Tôi ganh tức với kẻ tự phụ.
   Tôi thấy kẻ ác được thịnh vượng.
  4Chúng chẳng gặp đau khổ;
   chúng khoẻ mạnh và sung sức.
  5Chúng chẳng hề gặp khốn khó
   như người khác;
   không vướng hoạn nạn như kẻ khác.
  6Chúng mang tính tự kiêu như kiềng đeo cổ,
   mặc sự hung bạo như áo quần.
  7Mắt chúng sáng rỡ vì của cải,
   chẳng kiềm chế dục vọng ích kỷ.
  8Chúng chế diễu kẻ khác,
   buông lời bêu xấu kẻ khác;
   kiêu căng đe dọa mọi người.
  9Chúng khoe khoang chuyện trời đất,
   hành động như thể đất nầy
   là của chúng.
  10Đến nỗi dân của Thượng Đế cũng chạy theo chúng,
   nghe theo điều chúng nói.
  11Chúng bảo, “Làm sao Trời biết được?
   Đấng Chí Cao có biết gì đâu?”
  12Dân nầy là dân độc ác,
   nhưng chúng sống thoải mái,
   càng ngày càng hưng thịnh.
  13Vậy thì tôi lo giữ lòng thanh sạch để làm gì?
   Tại sao tôi phải giữ cho tay mình khỏi phạm tội?
  14Suốt ngày tôi chịu khổ sở;
   mỗi sáng tôi chịu hình phạt.
  15Lạy Thượng Đế, nếu tôi bảo,
  tôi sẽ nói những điều ấy,
   thì tôi hẳn đã phản bội dân Chúa.
  16Tôi cố gắng hiểu thấu việc ấy,
   thấy khó giải thích vô cùng,
  17mãi đến khi vào đền thờ của Thượng Đế,
   tôi mới hiểu chung cuộc của chúng nó.
  18Ngài đưa chúng vào chỗ hiểm nguy;
   khiến chúng bị tiêu diệt.
  19Trong chốc lát chúng bị tiêu diệt;
   bị cơn kinh hoàng thổi bay đi.
  20Giống như người tỉnh mộng liền quên hết chiêm bao.
   Lạy Chúa, khi Ngài đứng lên, chúng sẽ tan biến.
  21Khi lòng tôi buồn bã và bực tức,
  22tôi không hiểu biết và ngu xuẩn.
   Tôi hành động như thú vật đối cùng Ngài.
  23Nhưng tôi ở cùng Chúa luôn luôn;
   Ngài nắm tay phải tôi.
  24Ngài dùng lời để khuyên dạy tôi,
   rồi nghênh tiếp tôi trong vinh dự.
  25Trên trời, tôi không có ai ngoài Chúa;
   Dưới đất, tôi chẳng mong ai ngoài Ngài.
  26Thân thể và tinh thần tôi suy yếu,
   nhưng Thượng Đế là sức mạnh tôi.
  Ngài là di sản của tôi cho đến đời đời.
  27Những kẻ lìa xa Chúa sẽ chết;
   Ngài tiêu diệt các kẻ bất trung.
  28Nhưng tôi sống gần Chúa, đó là điều tốt.
  Chúa, Thượng Đế là nơi trú ẩn
   của tôi.
   Tôi sẽ thuật hết các công việc Ngài.