9

Singx Nzung 9

Ceng Tin-Hungh Weic Ninh Zoux Baengh Fim Nyei Sic

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Ziux “Dorn Zuqc Daic” nyei pou. Ndaawitv zoc nyei nzung.
  1Yie oix longc nzengc hnyouv dor-ziec Ziouv,
   yie oix zunh meih zoux yietc zungv mbuoqc horngh nyei sic.
  2Yie oix weic meih a'hneiv njien-youh.
   O Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh aac, yie oix baaux nzung ceng meih nyei mengh.
  3Yie nyei win-wangv daaux sin tuix nzuonx nyei ziangh hoc,
   ninh mbuo yiem meih nyei nza'hmien ndiqv zuqc ndorpc yaac zuqc mietc.
  4Meih zueiz jienv siemv zuiz nyei weic baengh fim nyei siemv,
   meih yaac baengh fim siemv bun yie duqv longx.
  5Meih hemx ganh fingx mienh, bun orqv mienh zuqc mietc.
   Meih sortv ninh mbuo nyei mbuox guangc taux maanc gouv maanc doic.
  6Win-wangv zuqc baaic zuqc mbaang taux yietc liuz,
  meih baaic waaic ninh mbuo nyei yietc zungv zingh
   hnangv liemh nzungh baeng cuotv nor,
   liemh maiv maaih haaix dauh jangx ninh mbuo.
  7Mv baac Ziouv yietc liuz zueiz jienv ninh nyei weic gunv,
   ninh liepc ninh nyei weic daaih siemv zuiz.
  8Ninh baengh fim nyei siemv lungh ndiev mienh,
   hnyouv zingx nyei siemv maanc fingx.
  9Ziouv zoux wuonv nyei dorngx bun zuqc zeix zuqc hoic nyei mienh kaux,
   zuqc kuonx naanh nyei ziangh hoc maaih lamh kaux dorngx.
  10O Ziouv aac, nyiemc meih nyei mbuox wuov deix oix kaux meih,
   weic zuqc meih maiv guangc lorz meih wuov deix mienh.
  11Oix zuqc baaux nzung ceng yiem ⟨Si^on⟩ nyei Ziouv,
   oix zuqc yiem maanc fingx mbu'ndongx zunh ninh zoux nyei jauv-louc.
  12Weic zuqc ninh zoux jaauv mienh maengc win wuov dauh, yaac jangx ninh mbuo.
   Ninh maiv la'kuqv zuqc zeix zuqc hoic, heuc jienv tov nyei mienh.
  13O Ziouv aah! Tov meih korv-lienh yie.
   Tov meih mangc nzorng yie wuov deix mienh bun yie zuqc nyei kouv naanc.
   Se meih njoux yie yiem zuqc daic nyei gaengh cuotv daaih,
  14weic bun yie yiem Si^on nyei zingh gaengh,
   zunh yaangh ceng meih nyei sic,
   yaac orn-lorqc haic weic zuqc meih njoux yie.
  15Maanc fingx mienh ndortv njiec ninh mbuo ganh wetv nyei kuotv.
   Ninh mbuo nyei zaux yaac zuqc ninh mbuo ganh zaeng nyei mungz nzenc jienv.
  16Ziouv bun mienh hiuv duqv ninh ganh,
   ninh baengh fim nyei siemv zuiz.
   Orqv mienh nyei buoz zoux nyei sic hlopv jienv ninh mbuo ganh. Hikv^gai^on, Selaa
  17Orqv mienh, se la'kuqv Tin-Hungh nyei fingx-fingx mienh,
   zungv zuqc mingh yiem yiemh gen.
  18Ninh maiv zeiz yietc liuz la'kuqv dangx-donx nyei mienh.
   Mienh jomc mienh maiv zeiz yietc liuz maiv lamh hnamv dorngx.
  19O Ziouv aah! Daaih maah! Maiv dungx bun baamh mienh duqv hingh.
   Tov bun maanc fingx yiem meih nyei nza'hmien zuqc siemv.
  20O Ziouv aah! Tov bun ninh mbuo gamh nziex.
   Tov bun maanc fingx zieqv duqv ninh mbuo benx baamh mienh hnangv. Selaa

9

Cảm Tạ CHÚA về Sự Phán Xét Công Bình

Thơ của Ða-vít

Cho Trưởng Ban Nhạc

Theo điệu Mút La-bên

  1Con sẽ hết lòng dâng lời cảm tạ CHÚA;
  Con sẽ nói cho mọi người biết những việc kỳ diệu của Ngài.
  2Con sẽ hân hoan và hớn hở trong Ngài;
  Con sẽ ca tụng danh Ngài, ôi Ðấng Tối Cao.

  3Khi những kẻ thù của con quay trở lại,
  Chúng sẽ phải ngã xuống và bị diệt vong trước mặt Ngài,
  4Vì Ngài binh vực quyền lợi của con và duyên cớ của con;
  Ngài ngự trên ngai và phán xét công minh.

  5Ngài quở trách các dân;
  Ngài hủy diệt những kẻ ác;
  Ngài xóa tên chúng nó đời đời bất tận.
  6Kẻ thù của con đã bị kết liễu trong hoang tàn vĩnh viễn;
  Những thành trì mà Ngài đã diệt trừ, dù kỷ niệm về chúng cũng chẳng còn;

  7Nhưng CHÚA sẽ còn lại đời đời;
  Ngài đã lập ngôi Ngài để xét đoán.
  8Ngài sẽ phán xét thế gian theo lẽ công chính;
  Ngài sẽ xét xử muôn dân theo lẽ công bình.

  9CHÚA là nơi nương náu cho những người bị hà hiếp;
  Ngài là chỗ ẩn núp trong lúc bị nguy nan.
  10Phàm ai biết đến danh Ngài sẽ để lòng tin cậy Ngài,
  Vì CHÚA ôi, Ngài không bỏ rơi những ai tìm kiếm Ngài.

  11Hãy ca tụng CHÚA, Ðấng ngự tại Si-ôn;
  Hãy rao ra những công việc của Ngài giữa các dân.
  12Vì Ðấng báo thù kẻ gây đổ máu đã nhớ lại họ,
  Ngài không quên tiếng kêu cầu của những người khốn khổ.

  13Xin thương xót con, CHÚA ôi;
  Xin đoái xem những khổ đau con chịu vì những kẻ ghét con;
  Xin nhấc đưa con ra khỏi cổng của tử thần,
  14Ðể con có thể thuật lại mọi sự hầu ca ngợi Ngài nơi các cổng của Ái Nữ Si-ôn,
  Hầu bày tỏ niềm vui vì được hưởng ơn giải cứu của Ngài.

  15Các dân đã lún sâu vào hố chúng đào;
  Chân chúng đã vướng vào bẫy chúng giăng.
  16CHÚA đã bày tỏ Ngài ra khi Ngài thi hành sự đoán phạt;
  Kẻ ác đã bị mắc vào bẫy do chính tay nó đã gài. (Hãy suy gẫm – Sê-la)
  17Kẻ ác sẽ đi vào âm phủ;
  Mọi dân quên Ðức Chúa Trời cũng sẽ như vậy.

  18Người thiếu thốn sẽ chẳng bị bỏ quên luôn luôn,
  Người nghèo khó sẽ chẳng bị thất vọng mãi mãi.

  19CHÚA ôi, xin trỗi dậy, xin đừng để loài người thắng hơn.
  Nguyện các dân bị xét xử trước mặt Ngài.
  20Xin làm cho họ sợ hãi, CHÚA ôi,
  Xin để các dân biết rằng họ chẳng qua chỉ là loài người. (Sê-la)