5

1因為我們知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,我們將有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。 2我們在這帳篷裏嘆息,渴望得到那從天上來的居所,好像穿上衣服; 3倘若脫下也不至於赤身了。 4其實,我們在這帳篷裏的人勞苦嘆息,並不是願意脫下地上的帳篷,而是願意穿上天上的居所,好使這必死的被生命吞滅了。 5那為我們安排這事的是上帝,他賜給我們聖靈作憑據
6所以,我們總是勇敢的,並且知道,只要我們住在這身體內就是離開了主。 7因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。 8我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。 9所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。 10因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。

勸人與上帝和好的職分

11既然我們知道主是可畏的,就勸導人;但是上帝是認識我們的,我盼望你們的良心也認識我們。 12我們不是向你們再推薦自己,而是要讓你們有誇耀我們的機會,使你們好面對那憑外貌、不憑內心誇耀的人。 13如果我們癲狂,是為上帝;如果我們清醒,是為你們。 14原來基督的愛激勵我們;因我們這樣斷定,一人既替眾人死,眾人就都死了; 15並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
16所以,從今以後,我們不再按照人的看法來認識人,縱使我們曾經按照人的看法認識基督,如今卻不再這樣認識他了。 17所以,若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 18一切都是出於上帝;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。 19這就是:上帝在基督裏使世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的信息託付了我們。
20所以,我們作基督的特使,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與上帝和好吧! 21上帝使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為上帝的義。

5

Awaiting the New Body

1For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. 2Meanwhile we groan, longing to be clothed instead with our heavenly dwelling, 3because when we are clothed, we will not be found naked. 4For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed instead with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed up by life. 5Now the one who has fashioned us for this very purpose is God, who has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come.
6Therefore we are always confident and know that as long as we are at home in the body we are away from the Lord. 7For we live by faith, not by sight. 8We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord. 9So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it. 10For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad.

The Ministry of Reconciliation

11Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience. 12We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart. 13If we are “out of our mind,” as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. 14For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. 15And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
16So from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. 17Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! 18All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.