38

耶和華回答約伯

1那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
  2「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
  3你要如勇士束腰;
  我問你,你可以讓我知道。

  4「我立大地根基的時候,你在哪裏?
  你若明白事理,只管說吧!
  5你知道是誰定地的尺度,
  是誰把準繩拉在其上嗎?
  6地的根基安置在何處?
  地的角石是誰安放的?
  7那時,晨星一同歌唱;
  上帝的眾使者也都歡呼。

  8「當海水衝出,如出母胎,
  誰用門將它關閉呢?
  9是我用雲彩當海的衣服,
  用幽暗當包裹它的布,
  10為它定界限,
  又安門和閂,
  11說:『你只可到這裏,不可越過;
  你狂傲的浪要到此止住。』

  12「你有生以來,曾命定晨光,
  曾使黎明知道自己的地位,
  13抓住地的四極,
  把惡人從其中驅逐出來嗎?
  14地改變如泥上蓋印,
  萬物出現如衣服一樣。
  15亮光不照惡人,
  高舉的膀臂也必折斷。

  16「你曾進到海之源,
  或在深淵的隱密處行走嗎?
  17死亡的門曾向你顯露嗎?
  死蔭的門你曾見過嗎?
  18地的廣大,你能測透嗎?
  你若全知道,只管說吧!

  19「往光明居所的路在哪裏?
  黑暗的地方在何處?
  20你能將它帶到其領域,
  能辨明其居所之路嗎?
  21你知道的,因為那時你已出生,
  你活的日子數目也多。

  22「你曾進入雪之庫,
  或見過雹的倉嗎?
  23雪雹是我為災難的時候,
  為打仗和戰爭的日子所預備。
  24光亮從何路分開?
  東風從何路分散遍地?

  25「誰為大雨分道,
  誰為雷電開路,
  26使雨降在無人之地,
  在無人居住的曠野,
  27使荒廢淒涼之地得以豐足,
  青草得以生長?

  28「雨有父親嗎?
  露珠是誰生的呢?
  29冰出於誰的胎?
  天上的霜是誰生的呢?
  30諸水堅硬如石頭,
  深淵之面凝結成冰。

  31「你能為昴星繫結嗎?
  你能為參星解帶嗎?
  32你能按時領出星宿嗎?
  能引導北斗與其眾星嗎?
  33你知道天的定律嗎?
  你能使地歸其權下嗎?

  34「你能向密雲揚起聲來,
  使傾盆的雨遮蓋你嗎?
  35你能發出閃電,使它們行走,
  並對你說『我們在這裏』嗎?
  36誰將智慧放在朱鷺中?
  誰將聰明賜給雄雞
  37誰能用智慧數算雲彩?
  誰能傾倒天上的瓶呢?
  38那時,塵土聚集成團,
  土塊緊緊結連。

  39「你能為母獅抓取獵物,
  使少壯的獅子飽足嗎?
  40那時,牠們在洞中蹲伏,
  在隱密處埋伏。
  41誰能為烏鴉預備食物呢?
  那時,烏鴉之雛哀求上帝,
  因無食物飛來飛去。」

38

Yiang Sursĩ Ta‑ỡi Yop

1Chơ Yiang Sursĩ ta‑ỡi Yop na sưong loŏh tễ cuyal rapuq. Án pai neq: 2“Mới la noau ma khớn blớh tễ sarnớm roan cứq na santoiq tỡ cỡt ŏ́c ntrớu? 3Sanua cóq mới yuor tayứng samoât manoaq samiang clŏ́q lứq, cớp ta‑ỡi máh santoiq cứq ễ blớh! 4Bo cứq tễng cốc cutễq nâi, mới ỡt bân ntốq léq? Khân mới dáng sa‑ữi, ki atỡng yỗn cứq dáng salĩq tễ ranáq ki. 5Mới dáng tỡ, noau anoat yỗn cốc cutễq nâi la‑a máh léq? Noau âc samữ dŏq chiaq tâng pỡng ki? Ta‑ỡi salĩq tôh! 6Noau yống máh tanũl dŏq táq tanloaq cloaq cốc cutễq nâi? Noau achúh tanang tamáu yỗn cutễq nâi? 7Tâng tarưp tangái ki bữn máh mantỗr ũat parnơi, cớp tỗp ranễng tâng paloŏng triau cupo bũi óh lứq.
8“Noau catáih ngoah toong dŏq catáng dỡq mưt canoâq toâq án padŏ́h satũol aloŏh tễ pưn cutễq? 9Cứq toâp ĩt cốc ramứl acrúq dŏq dỡq mưt cớp catáng dỡq mưt tâng ŏ́c canám. 10Cứq khoiq anoat raloan yỗn dỡq mưt, dếh kĩaq dỡq mưt cloaih chóq raláng hỡ. 11Cứq atỡng dỡq mưt neq: ‘Tangứt bân ntốq nâi, cớp chỗi pỡq yơng noâng! Máh canoâq ca rloâm-rlức tháng, cóq tangứt nheq.’
12“Yop ơi! Tễ tangái mới canỡt, mới cơi ớn moat mandang cỡt tangái tamái tỡ? 13Mới cơi ớn tarưp yỗn cỡt sốt cốc cutễq nâi, chơ acứr cũai loâi yỗn loŏh tễ ntốq alới ỡt tooq tỡ? 14Phũac claq táq yỗn cóh cớp avúng cỡt palooh achỗn, cỡt samoât catếh tếc chóq tâng cutễq tabát tỡ la samoât noau calâp au. 15Poang claq tâng tangái sarbal moat cũai tỡ o, dŏq yỗn alới tỡ têq táq noâng ranáq sâuq.
16“Mới cơi pỡq ma tỡ bữn, chu ntốq dỡq mưt khlốh achỗn tễ yarũ lứq ki? Mới cơi tayáh tâng cutễq pưn dỡq mưt, ma tỡ bữn? 17Bữn noau khoiq apáh mới tễ máh ngoah toong tâng ntốq cũai cuchĩt ỡt ca canám pếc lứq tỡ? 18Mới dáng, ma tỡ bữn, cốc cutễq nâi la‑a máh léq? Khân mới dáng, sễq mới ta‑ỡi cứq chim.
19“Mới dáng, ma tỡ bữn, ŏ́c poang, án toâq tễ léq? Tỡ la nỡm ŏ́c canám ỡt pỡ ntốq léq? 20Têq tỡ mới ớn ŏ́c poang cớp ŏ́c canám pỡq yỗn yơng, tỡ la ớn píh chu loah? 21Pĩeiq ơiq! Cứq dáng mới têq táq, yuaq mới la khoiq thâu chơ; mới khoiq ỡt tâng ntốq ki bo cốc cutễq nâi mbỡiq cỡt!
22“Mới cơi mut nhêng máh ntốq cứq ramoat dŏq crơng tỡ, pỡ ntốq cứq dŏq máh prễl príl cớp cốc prễl? 23Cứq thrũan dŏq máh ramứh ki toau tangái túh arức toâq, cớp tangái rachíl tỡ la tangái cỡt yúc. 24Mới cơi pỡq, ma tỡ bữn, pỡ ntốq moat mandang loŏh, tỡ la pỡq bân ntốq cuyal angia mandang loŏh phát ploaq?
25“Noau píq sanghor yỗn dỡq mia, cớp thrũan rana yỗn toaih? 26Noau yỗn mia sễng pỡ ntốq ŏ́q cũai ỡt, tỡ la pỡ ntốq aiq ca tỡ bữn cũai? 27Noau yỗn dỡq cỡt thớm bân ntốq khỗ cớp cahễng, dŏq amia bát bai toâr achỗn? 28Mia bữn mpoaq tỡ? Noau cỡt mpoaq dỡq latac? 29Noau cỡt mpiq dỡq dỗ? Mpiq dỡq dỗ la ỡt ntốq léq? 30Dỡq lêng cỡt samoât tamáu, cớp cloong dỡq mưt cỡt dỗ nheq.
31“Têq mới boq alốm Mantỗr Plĩng yỗn ỡt muoi ntốq tỡ? Tỡ la leh samữ ca chŏ́q Mantỗr Anuac tỡ? 32Mới têq dững aloŏh mantỗr puai catữ tỡ? Cớp têq tỡ mới ayông Mantỗr Cubuoi Toâr cớp Cubuoi Cớt? 33Mới dáng máh phễp rit tâng paloŏng tỡ? Cớp têq mới ĩt phễp rit ki dŏq cỡt sốt tâng cốc cutễq nâi tỡ?
34“Têq tỡ, mới ớn máh cốc ramứl? Cớp têq tỡ, mới yỗn ramứl cỡt samoât dỡq lut culứp tỗ mới? 35Khân mới ớn lalieiq loŏh pỡq, án toâq loah cớp ta‑ỡi mới neq: ‘Ơq! Cứq bũi pỡq’, lứq tỡ? 36Noau atỡng chớm ‘I-bít’ toâq crỗng Nil clưn luat pứh, tỡ la atỡng ntruoi tông pai paloŏng ễ mia? 37Noau bữn sarnớm roan rơi ngih máh cốc ramứl? Cớp noau rơi pachêng ramứl, chơ tốh asễng yỗn cỡt dỡq mia? 38Mia ki táq yỗn phốn cutễq cỡt cốc, ma ntun ễn cutễq ki cỡt tabát ratếc-ratác tháng.
39“Mới têq chuaq dũ crơng sana yỗn cula samín acán cha tỡ? Cớp têq tỡ mới yỗn cula samín con cha pasâi, 40toâq máh cula samín ỡt tooq tâng cưp, tỡ la ỡt crŏ́q tâng ntốq án ỡt? 41Noau bán chớm tau-vau toâq án pâr pỡq chu, tỡ la toâq con án bữr yoc ễ cha sana?