24

大衛的詩。

偉大的君王

  1地和其中所充滿的,
   世界和住在其中的,都屬耶和華。
  2他把地建立在海上,
   安定在江河之上。

  3誰能登耶和華的山?
   誰能站在他的聖所?
  4就是手潔心清,意念不向虛妄,
   起誓不懷詭詐的人。
  5他必蒙耶和華賜福,
   又蒙救他的上帝使他成義。
  6這是尋求耶和華的族類,
   是尋求你面的雅各。(細拉)

  7眾城門哪,要抬起頭來!
   永久的門戶啊,你們要被舉起!
   榮耀的王將要進來!
  8這榮耀的王是誰呢?
   就是有力有能的耶和華,
   在戰場上大有能力的耶和華!
  9眾城門哪,要抬起頭來!
   永久的門戶啊,你們要高舉!
   榮耀的王將要進來!
  10這榮耀的王是誰呢?
   萬軍之耶和華是榮耀的王!(細拉)

24

Vua Vinh Hiển Vào Si-ôn

Thơ của Ða-vít

  1Trái đất và những vật trên đất đều thuộc về CHÚA;
  Thế giới và mọi người sống trong đó đều thuộc về Ngài,
  2Vì Ngài đã đặt nền nó trên các đại dương,
  Và Ngài lập nó vững vàng trên các luồng nước.

  3Ai có thể lên núi của CHÚA?
  Ai có thể đứng nổi trong nơi thánh của Ngài?
  4Ấy là người có tay tinh sạch và lòng trong trắng,
  Ấy là người chẳng hướng lòng mình về thần tượng hư không,
  Và chẳng thốt ra những lời thề nguyện giả dối.
  5Người ấy sẽ nhận được phước hạnh của CHÚA,
  Và sẽ được Ðức Chúa Trời, Ðấng Giải Cứu mình, kể là công chính.
  6Ấy là dòng dõi của những người tìm kiếm Chúa,
  Những người tìm kiếm mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp. (Sê-la)

  7Hỡi các cổng, hãy ngất đầu lên;
  Hỡi các cổng vạn cổ, hãy ngất cao lên,
  Ðể Vua vinh hiển sẽ vào.
  8Vua vinh hiển nầy là ai?
  Ấy là CHÚA đại quyền đại năng,
  Ngài là CHÚA vạn năng ở giữa chiến trận.
  9Hỡi các cổng, hãy ngất đầu lên;
  Hỡi các cổng vạn cổ, hãy ngất cao lên,
  Ðể Vua vinh hiển sẽ vào.
  10Vua vinh hiển nầy là ai?
  Ấy là CHÚA các đạo quân,
  Chính Ngài là Vua vinh hiển. (Sê-la)