12

1你趁着年輕、衰老的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜悅的那些歲月來臨之前,當記念造你的主。 2不要等到太陽、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲又返回; 3看守房屋的發顫,強壯的屈身,推磨的婦女因人少而停工,從窗戶往外看的眼光變為昏暗; 4街門關閉,推磨的聲音微小,鳥一叫,就驚醒,唱歌女子的聲音也都微弱; 5人怕高處,路上有驚慌;杏樹開花,蚱蜢成為重擔,慾望不再挑起;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 6不要等到銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂, 7塵土仍歸於地,像原來一樣,氣息仍歸於賜氣息的上帝。 8傳道者說:「虛空的虛空,全是虛空。」

結論

9再者,傳道者因有智慧,將知識教導眾人;他思量,考察,並列舉出許多箴言。 10傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
11智慧人的話語如同刺棒;這些嘉言好像釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的。 12我兒,還有一點,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。
13這些事都已聽見了,結論就是:敬畏上帝,謹守他的誡命,這是人當盡的本分。 14因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,上帝都必審問。

12

1Tâm dôl ay hôm jêng kon se jê̆ ăn may kah gĭt om ma Nơm-Rhăk-Njêng may, ê-lor ma nar mhĭk -hŏ tât, jêh ri ê lor năm mra tât rnôk nây ay lah,
 Gâp mâu geh nau maak ôh tâm năm aơ,
2ê-lor ăt nar sol ang, khay jêh ri mănh ê-hŏ êng ngo klĕng, jêh ri ndâr tŭk văch ay jêh mih;
3tâm ar nây phung mât uănh ngih râm nsâr,
 phung bunuyh ngăch dăng đôn gor-kuyh (nting uyh), jêh ri phung rvah kĭn ranih gŭ rlu yorlah khân ăng jêng ƀhôi,
 jêh ri phung gŭ mêt uănh ta mpông bloh ĕ ngo măt
4jêh i bar seng mpông pêr ta trong sâng bu ntĭl ơi, tơlah nteh bu rvah mpăl kĭn ranih jêng djo-joch dơm;
 jêh ri du huê dâk, nôk nây bu tăng drau sĭm,
 jêh ri lĕ rngôch kon se bu ur mprơ gŭ ăk-klăk;
5tâm an lĕ khân păng klach ngăn hao ntŭk a kalơ,
 jêh ri klach krit ngăn dôl hăn rŏ trong;
 rnôk nây tơm nhăr luh kao, phung krah mâu ôm lot mpăr ôh, jêh ri nau păng ŭch âu hôm geh ôh; yorlah rnôk nây bunuyh ra hăn tât ngih păng gŭ n'ho ro,
 jêh ri phung nhĭm vơl hăn ta trong ndăch ŭm trong ƀon ƀyh:
6Kah ĭt tay hom ma Nơm Rhăk Njêng ê lor ma se prăk tăch,
 mâu lah ngan rlŭ miah lĕ chah,
 mâu lah yăng chah ta tu dak,
 jêh ri jâng ndeh rvah dak lĕ pă gâl a kalơ ndrâm dak;
7jêh i neh muy plơ̆ sĭt tâm neh jêng nâm u kơt saơm,
 jêh ri huêng plơ̆ sĭt tay ma Brah du nơm ăn păng.
8Kôranh ơm Nti lah; Nau dơm dam bơh nau dơm dam; lĕ ngôch jêng nau dơm dam da dê.

Nau Di Ăn Bunuyh Ƀư

9Pôri ơh, yorlah bunuyh jêng Kôranh Nơm Nti jêng u huê bunuyh blau mĭn, yor ri ăn păng nti au blau mĭn ma phung ƀon lan tâm ban lĕ; păng ŏ nkah nau gĭt rbăng, sek uănh, nau nti, jêh i chih dăp ăn di tâm tĭng nau hôr ma au njrăng ngăn.
10Kôranh Nơm ti joi rplay ngaơi ăn ƀư maak, jêh ri a nau ngăn păng chih nau ngơi nau n'hêl anê̆.
11Nau blau mĭn ah jêng nâm bu loih mplah, jêh ri âk nau gơi tă bơh nơm êng êng Rmăk iăp tâm rƀŭn jêh jêng nâm u loih kađĭn bu păng nâp.
12Hơi kon (hơi âu), dơn hom lĕ rngôch nau hôm-e nây. an bu ƀư âk ndrom sămƀŭt mâu lau lôch ôh, jêh ri tơlah nti âk ir êng rgănh ma săk jăn.
13Ăn he iăt au nglĕ dŭt ma lĕ rngôch nau nti aơ:
 Klach yơk hom ma Brah Ndu êh ri djôt prăp nau păng ntăm;
 Yorlah nau nây jêng lĕ nau ji ăn may ƀư.
14Yorlah Brah du mra phat dôih lĕ rngôch au bu ƀư, ndrel ma lĕ rngôch nau nđâp, gĭt lah ueh âu lah mhĭk.