16

Yop

1Chơ Yop atỡng sĩa neq: 2“Cứq khoiq sâng chơ máh santoiq ariang nâi; santoiq anhia aliam ki toâp táq yỗn cứq cỡt túh arức achỗn. 3Anhia noâng ễ pai níc ariang nâi dũn máh léq? Nŏ́q santoiq anhia tỡ cỡt nheq noâng? 4Khân anhia cỡt ariang cứq, cớp cứq cỡt ariang anhia, ki cứq dáng tê pai dũ ŏ́c samoât anhia pai. Pĩeiq cứq tếq anhia machớng ki tê cống bữn; cớp cứq ngungứr plỡ sa‑ớl chóq anhia. 5Cứq têq táq yỗn mứt anhia cỡt bán rêng toâq santoiq tĩeih atỡng cớp aliam anhia na láih parnai canŏ́h hỡ.
6“Ma khân cứq pai aloŏh, máh santoiq ki lứq tỡ têq chuai ntrớu; cớp khân cứq tangứt, la tỡ têq rachuai ntrớu yỗn cứq sâng khaq a‑ĩ. 7Yiang Sursĩ khoiq táq yỗn bán rêng cứq pứt nheq; Ncháu khoiq táq yỗn cũai tâng dống sũ cứq cuchĩt pứt nheq. 8Án khoiq chŏ́q cứq dŏq apáh cứq la cũai lôih. Cứq cỡt oiq khỗ, hữm dếh nghang. Yuaq ngkíq, cũai canŏ́h noap cứq khoiq táq lôih. 9Ŏ́c cutâu tễ Yiang Sursĩ cỡt samoât charán háq tỗ cứq na mumoong. Án carữot canễng chóq cứq, cớp nhêng cloân chu cứq cỗ sâng ũan lứq. 10Máh cũai sieu alíh cứq. Alới ỡt lavíng dũ coah mpễr cứq; alới mumat cớp tapáh mieiq cứq hỡ. 11Yiang Sursĩ khoiq chiau cứq yỗn cũai sâuq; án chiau cứq pỡq talang atĩ cũai tachoât. 12Tâng dỡi tamoong cứq, cứq táq pỡq bũi ien lứq, ma Yiang Sursĩ éc tacong cứq, chơ sadŏ́h asễng; án toân lapóh cớp tĩn sarúq cứq hỡ. Án táq chóq cứq samoât ntốq noau dốq pán tamĩang; 13noau pán saráh chóq cứq dũ coah. Saráh ki sarloâiq amut tâng carchễl cứq, ma Yiang Sursĩ ŏ́q loâng mứt sâng sarũiq táq. Chơ dỡq mứt tễ luam cứq hoi tayŏ́q tâng cutễq. 14Án táq yỗn cứq cỡt bớc hâp lứq, samoât tahan sâng nsóq mứt toâq mut chíl.
15“Cứq tâc tampâc acrơiq dŏq táq tếc cứq tanúh cỗ sâng ngua; cứq tacu tâng phốn cutễq bân ntốq nâi la cỗ sâng pê pahỡm. 16Cứq nhiam toau moat múh cỡt cusâu áih nheq, ma ỡt mpễr cứq bữn moang ŏ́c canám. 17Ma cứq tỡ bữn táq pampla ntrớu; cứq cơi câu sễq tễ Yiang Sursĩ bữn mứt bráh o.
18“Cutễq ơi! Chỗi pul cutooq aham cứq! Chỗi yỗn sưong santoiq cứq arô sễq ŏ́c pĩeiq cỡt rangiac sâng, chơ pứt chíq loâng! 19Cứq dáng, lứq bữn manoaq tâng paloŏng ỡt tayứng táng dŏq rapai chuai cứq. 20Máh yớu cứq ca-iep cupriaq níc cứq; toâq cứq tapoang achỗn chu Yiang Sursĩ, sarliang moat cứq hoi ta‑áh. 21Cứq ễq yỗn bữn muoi noaq ỡt mpứng dĩ dŏq rasễq tễ Yiang Sursĩ yỗn cứq, la cũai ca ễ rapai chuai yớu án. 22Sanua nâi, tangái casâi cumo cứq cheq ễ nheq; cứq ntôm tayáh pỡq tâng rana ca tỡ têq píh loah noâng.

16

Gióp khẳng định mình vô tội

1Gióp đáp rằng:
  2“Những điều như thế tôi đã nghe nhiều rồi;
   Tất cả các anh đều là những kẻ an ủi gây bực bội.
  3Các lời viển vông nầy không bao giờ dứt sao?
   Điều gì thúc giục anh nói mãi không ngưng?
  4Nếu các anh ở vào hoàn cảnh của tôi,
   Tôi cũng có thể nói như các anh;
  Tôi cũng sửa soạn lời lẽ chống lại các anh,
   Và lắc đầu nhìn các anh.
  5Nhưng miệng tôi sẽ khích lệ các anh,
   Lời an ủi từ môi tôi sẽ xoa dịu nỗi đau của các anh.

  6Nếu tôi nói, nỗi đau của tôi không thuyên giảm,
   Còn tôi nín lặng, liệu nó có lìa xa?
  7Nhưng bây giờ Chúa khiến tôi mòn mỏi,
   Làm cho cả nhà tôi kinh hoàng.
  8Ngài khiến da tôi nhăn nheo
   Là bằng cớ chống lại tôi;
  Thân tôi còm cõi
   Là bằng cớ nữa tố cáo thẳng vào mặt tôi.
  9Trong cơn thịnh nộ, Ngài xé tôi và ghét bỏ tôi;
   Ngài nghiến răng với tôi
   Kẻ thù tôi trừng mắt nhìn tôi.
  10Chúng hả miệng chế nhạo tôi,
   Thô bạo tát vào má tôi;
   Kết bè kết đảng chống lại tôi.
  11Đức Chúa Trời phó tôi cho phường bất chính,
   Ném tôi vào tay bọn gian tà.

  12Tôi đang an ổn thì Ngài bẻ tôi ra;
   Nắm cổ tôi và đập tôi tan tành;
  Ngài đặt tôi làm bia để bắn.
   13Các mũi tên Ngài bao vây tôi,
  Ngài bắn thủng lưng tôi không thương xót,
   Khiến mật tôi đổ ra trên đất.
  14Ngài gây cho tôi hết thương tích nầy đến thương tích khác,
   Xông vào tôi như một dũng sĩ.
  15Tôi may áo tang phủ lên da thịt,
   Chôn vùi sức lực tôi vào bụi đất.
  16Mặt tôi sưng đỏ lên vì khóc,
   Bóng sự chết hiện trên mí mắt tôi.
  17Dù trong đôi tay tôi không có bạo lực,
   Và lời cầu nguyện tôi trong sạch.

  18Hỡi đất, đừng vùi lấp máu ta!
   Hãy để tiếng kêu than của ta cứ mãi vang xa!
  19Ngay giờ nầy Đấng làm chứng cho tôi ở trên trời,
   Đấng bảo lãnh tôi ở nơi cao.
  20Các bạn tôi chế nhạo tôi,
   Nhưng tôi đổ nước mắt mà khóc với Đức Chúa Trời,
  21Như một người biện hộ cho con người với Đức Chúa Trời,
   Như con cái loài người biện hộ cho bạn hữu mình!
  22Vì tháng năm ít ỏi sắp trôi qua,
   Tôi sẽ đi con đường mà tôi không trở lại.”