2

Brah Yêsu Ƀư Bah Bunuyh Rvĕn

1Bar pe nar ta nây, Brah Yêsu plơ̆ sĭt đŏng ma ƀon Kapernum, jêh ri bu gĭt ma Păng gŭ tâm ngih nây. 2Khân păng tâm rƀŭn ta nây, geh âk râk bunuyh văch bêng ngih, nđâp ma panăp mpông ngih kŏ tât mâu hôm geh ntŭk gŭ ôh, Brah Yêsu nti lah nau Brah Ndu ngơi ma khân păng. 3Jêh nây geh puăn nuyh bu klâu tung njŭn leo tât ma Păng du huê bunuyh rvĕn. 4Ƀiălah, yorlah âk ir bunuyh, mâu dơi mblep lăp êp Brah Yêsu ôh, pôri khân păng plơk chor ngih tra klơ bôk Brah Yêsu, jêh nây, ta trôm nây yơh khân păng yur ntrŭnh ndrel ka mbuk bunuyh rvĕn nây bêch. 5Brah Yêsu saơ nau khân păng rnơm, jêh ri Păng lah ma nơm rvĕn nây: "Kon gâp ơi, nau tih may hŏ yô̆ an jêh." 6Ta nây, geh ƀaƀă kôranh nchih samƀŭt, jêh ri geh nau mĭn êng tâm nuih n'hâm lah: 7"Mâm ƀư bunuyh nây ngơi kơt nây? Păng ngơi sưr yơh! Mbu moh dơi yô̆ an nau tih, knŏng du huê Brah Ndu dơm yơh?" 8Brah Yêsu gĭt ro tâm nau mĭn khân păng, ŭch tâm rlăch tâm dun tâm nuih n'hâm khân păng, jêh ri păng ôp: "Mâm ƀư khân may geh nau tâm rlăch tâm nuih n'hâm tâm ban kơt nây? 9Mâm nau lah ma bunuyh rvĕn, jêng di lơn: 'Nau tih may hŏ yô̆ an jêh', mâu lah, lah: 'Dâk hom may, sŏk djôt ka mbuk may jêh ri chuat hăn?' 10Ƀiălah gay ma khân may dơi gĭt ma Kon Bunuyh geh nau dơi yô̆ an nau tih ta neh ntu." Păng n'gĭl ta bunuyh rvĕn jêh ri lah: 11"Gâp lah ma may, dâk hom, sŏk djôt ka mbuk may jêh ri sĭt ma ngih may nơm." 12Bunuyh rvĕn dâk ro, sŏk ka mbuk păng jêh ri du luh bơh panăp lĕ rngôch phung nây; pôri, lĕ rngôch khân păng hih rhâl jêh ri tâm rnê ma Brah Ndu, lah: "He mâu mâp prot saơ ôh nau nâm bu pô aơ."

Brah Yêsu Kuăl Y-Lêvi

13Brah Yêsu plơ̆ hăn ta meng kơh dak mƀŭt, jêh ri lĕ rngôch phung âk văch tâm rƀŭn jŭm Păng; jêh ri Păng nti lah ma khân păng. 14Dôl Brah Yêsu găn ta nây Păng saơ Y-Lêvi, kon Y-Alphê, păng gŭ tâm ngih riu pi. Jêh ri Păng lah ma Y-Lêvi: "Tĭng hom gâp." Pô nây, Y-Lêvi dâk jêh ri tĭng ndô̆ Păng.
15Dôl Brah Yêsu gŭ sông sa tâm ngih Y-Lêvi, geh âk phung riu pi jêh ri bunuyh tih gŭ sông sa ndrel ma Brah Yêsu, jêh ri nđâp ma phung oh mon Păng. Yorlah tâm phung nây geh lĕ, âk nơm lĕ tă tĭng jêh Brah Yêsu. 16Phung kôranh nchih samƀŭt jêng mpôl Pharisi, saơ Brah Yêsu gŭ sông sa ndrel ma phung riu pi jêh ri phung tih, khân păng lah ma phung oh mon Brah Yêsu: "Mâm ƀư Păng gŭ sông sa jêh ri nhêt ndrel ma phung riu pi jêh ri phung tih mhĭk pô nây?" 17Tơlah Brah Yêsu tăng nau nây, Păng lah ma khân păng: "Mâu di phung soih săk lăng jăn ôh ŭch ma nai dak si, ƀiălah phung ji kuet; mâu di gâp văch kuăl phung sŏng ôh, ƀiălah phung tih."

Bu Ôp Ma Nau Ât Sông Sa

18Phung oh mon Y-Yôhan jêh ri phung Pharisi ver sông sa. Phung khân păng ôp Brah Yêsu: "Mâm ƀư phung oh mon Y-Yôhan jêh ri phung Pharisi ver sông sa, ƀiălah phung oh mon may mâu ver ôh?" 19Brah Yêsu plơ̆ sĭt lah ma khân păng: "Bi phung oh nâu bu klâu mra gŭ ur, dơi lĕ khân păng ver sông sa dôl păng ăt hôm gŭ ndrel ma khân păng? Dôl bu klâu mra gŭ ur hôm gŭ ndrel ma khân păng, khân păng mâu dơi ver ôh. 20Ƀiălah nar mra tât, tơlah bu sŏk lơi bu klâu gŭ ur tă bơh khân păng, rnôk nây khân păng mra ver sông sa. 21Mâu geh du huê bunuyh jĭm bok mhe ndop đah bok ơm ôh. Lah ƀư pô nây bok mhe mra ƀư prek lơi bok ơm, jêh ri ntŭk hêk mra prek huy lơn. 22Tâm ban pô nây lĕ, mâu geh ôh bunuyh troch dak kriăk ƀâu mhe tâm nông ntâu ơm; lah ƀư pô nây, dak kriăk ƀâu mra ƀư rmŭk nông ntâu ơm, jêh ri dak kriăk ƀâu nđâp ma nông ntâu roh lĕ. Bu troch dak kriăk ƀâu mhe tâm nông ntâu mhe."

Bu Ôp Di Ma Nar Saƀat

23Geh du nar Saƀat Brah Yêsu găn prot mir ba me. Dôl hăn phung oh mon păng roih sa đeh ba me. 24Phung Pharisi lah ma Păng: "Uănh ri, mâm ƀư phung nây ƀư pô nây, bu lĕ buay jêh tâm nar Saƀat?" 25Brah Yêsu lah: "Khân may mâp uănh lĕ tâm ndrom samƀŭt moh Y-Đavit ƀư tơlah păng ji ngot kăl e, păng jêh ri phung gŭ ndrel ma păng? 26Păng lăp tâm ngih Brah Ndu rô̆ Y-Abiathar, kôranh ƀư brah toyh, jêh ri păng sa kapŭng kloh ueh, knŏng phung kôranh ƀư brah vay sa kapŭng nây, jêh ri Y-Đavit ăn nđâp ma bunuyh hăn ndrel ma păng sa đŏng?" 27Pôri, Brah Yêsu ngơi rkêch đŏng ma khân păng lah: "Bu njêng nar Saƀat prăp ma bunuyh, mâu di bunuyh prăp ma nar Saƀat ôh. 28Pô nây yơh kon bunuyh jêng kôranh nđâp ma nar Saƀat lĕ."

2

治好瘫子

(太9.1-8;路5.17-26)

1过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听说他在屋里, 2于是许多人聚集,甚至连门前都没有空地;耶稣就对他们讲道。 3有人带着一个瘫子来见耶稣,是由四个人抬来的; 4因为人多,无法抬到耶稣跟前,就把他所在那房子的屋顶拆了,既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下去。 5耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“孩子,你的罪赦了。” 6有几个文士坐在那里,心里议论,说: 7“这个人为什么这样说呢?他说亵渎的话了。除了上帝一位之外,谁能赦罪呢?” 8耶稣心中立刻知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢? 9对瘫子说‘你的罪赦了’,或说‘起来!拿你的褥子行走’,哪一样容易呢? 10但要让你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说: 11“我吩咐你,起来!拿你的褥子回家去吧。” 12那人就起来,立刻拿着褥子,当着众人面前出去了,以致众人都惊奇,归荣耀给上帝,说:“我们从来没有见过这样的事!”

呼召利未

(太9.9-13;路5.27-32)

13耶稣又到海边去,众人都到他跟前来,他就教导他们。 14耶稣往前走,看见亚勒腓的儿子利未在税关坐着,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从耶稣。 15耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣和他的门徒一同坐席,因为有很多人也跟随耶稣。 16法利赛人中的文士看见耶稣与罪人和税吏一同吃饭,就对他的门徒说:“他与税吏和罪人一同吃饭吗?” 17耶稣听见,就对他们说:“健康的人用不着医生,有病的人才用得着。我不是来召义人,而是召罪人。”

禁食的问题

(太9.14-17;路5.33-39)

18那时,约翰的门徒和法利赛人都禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒却不禁食,这是为什么呢?” 19耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能禁食呢?只要新郎和他们在一起,他们不能禁食。 20但日子将到,新郎要被带走,那日他们就要禁食了。
21“没有人把新布缝在旧衣服上,若是这样,所补上的新布会撕破旧衣服,裂口就更大了。 22也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,酒会胀破皮袋,酒和皮袋都糟蹋了。相反地,新酒要装在新皮袋里。”

在安息日摘麦穗

(太12.1-8;路6.1-5)

23有一个安息日,耶稣从麦田经过。他的门徒走路的时候,摘起麦穗来。 24法利赛人对耶稣说:“看哪!他们为什么做安息日不合法的事呢?” 25耶稣对他们说:“大卫和跟从他的人饥饿需要食物时所做的事,你们没有念过吗? 26他在亚比亚他作大祭司的时候,怎么进了上帝的居所,吃了供饼,又给跟从他的人吃呢?这饼除了祭司以外,人都不可以吃。” 27他又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。 28所以,人子也是安息日的主。”