9

1但那受過痛苦的必不再見幽暗。

未來的君王

 從前上帝使西布倫地和拿弗他利地被藐視,末後卻使這沿海的路,約旦河東,外邦人居住的加利利地得榮耀。
  2在黑暗中行走的百姓看見了大光;
  住在死蔭之地的人有光照耀他們。
  3你使這國民眾多
  使他們喜樂大增;
  他們在你面前歡喜,
  好像收割時的歡喜,
  又像人分戰利品那樣的快樂。
  4因為他們所負的重軛
  和肩頭上的杖,
  並欺壓者的棍,
  你都已經折斷,
  如同在米甸的日子一般。
  5戰士在戰亂中所穿的靴子,
  以及那滾在血中的衣服,
  都必當作柴火燃燒。
  6因有一嬰孩為我們而生;
  有一子賜給我們。
  政權必擔在他的肩頭上;
  他名稱為「奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君」。
  7他的政權與平安必加增無窮。
  他必在大衛的寶座上治理他的國,
  以公平公義使國堅定穩固,
  從今直到永遠。
  萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

耶和華要懲罰以色列

  8主向雅各家發出言語,
  主的話臨到以色列家。
  9眾百姓,就是以法蓮撒瑪利亞的居民,
  都將知道;
  他們憑驕傲自大的心說:
  10「磚塊掉落了,我們要鑿石頭重建;
  桑樹砍了,我們要改種香柏樹。」
  11因此,耶和華興起利汛的敵人前來攻擊以色列
  要激起它的仇敵,
  12東有亞蘭人,西有非利士人;
  他們張口吞吃以色列
  雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;
  他的手依然伸出。

  13這百姓還沒有歸向擊打他們的主,
  也沒有尋求萬軍之耶和華。
  14耶和華在一日之間
  從以色列中剪除了頭與尾-
  棕樹枝與蘆葦-
  15長老和顯要就是頭,
  以謊言教人的先知就是尾。
  16因為引導這百姓的使他們走入迷途,
  被引導的都必被吞滅。
  17所以,主不喜愛他們的青年,
  也不憐憫他們的孤兒和寡婦;
  因為他們都是褻瀆的,行惡的,
  並且各人的口都說愚妄的話。
  雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;
  他的手依然伸出。

  18邪惡如火焚燒,
  吞滅荊棘和蒺藜,
  在稠密的樹林中點燃,
  成為煙柱,旋轉上騰。
  19因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍了;
  百姓成為柴火,
  無人憐惜弟兄。
  20有人右邊搶奪,猶受飢餓;
  左邊吞吃,仍不飽足,
  各人吃自己膀臂上的肉。
  21瑪拿西吞吃以法蓮
  以法蓮吞吃瑪拿西
  他們又一同攻擊猶大
  雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;
  他的手依然伸出。

9

Tus vajntxwv uas yuav los kav

1Yuav tsis muaj kev tsaus ntuj rau tus uas txeev raug kev txom nyem lwj siab dua li lawm. Yav thaum ub Vajtswv ua rau Xenpuloo tebchaws thiab Nathali tebchaws raug luag saib tsis taus. Tiamsis yav tom qab nws yuav ua kom txojkev ntawm ntug hiavtxwv uas nyob sab dej Yaladee hnub poob tau koob meej, yog Kalilais uas lwm haiv neeg los nyob.
  2Cov neeg uas taug txojkev tsaus ntuj
   twb pom qhov kaj uas loj kawg lawm.
  Cov uas nyob hauv txojkev tuag tus duab tsaus
   txojkev kaj ci rau lawv lawm.
  3Koj twb pub lub tebchaws nthuav dav
   thiab tsav txojkev xyiv fab rau lawv lawm.
  Lawv zoo siab xyiv fab rau ntawm koj xubntiag,
   yam li xyiv fab rau thaum sau qoob loo,
  thiab yam li xyiv fab rau thaum
   muab tej uas txeeb tau los sib faib.
  4Rab quab uas hnyav
   thiab tus las ntawm xub pwg
   thiab tus qws uas quab yuam lawv,
  koj twb muab lov ib yam li hnub
   uas ua rau cov Midee lawm.
  5Txhua nkawm khau
   uas tswm av ntseeg mus ua rog,
  thiab txhua lub tsho uas raus hauv cov ntshav
   yuav raug muab ua taws hlawv
   hauv cub hluavtaws.
  6Muaj ib tug menyuam yug los rau peb,
   muaj ib tug tub pub rau peb.
  Yuav muab qhov uas kav tebchaws
   rau saum nws xubpwg,
  thiab nws lub npe yuav hu tias
   yog lub chaw sablaj uas phimhwj kawg,
  yog Vajtswv uas muaj hwjchim loj kawg,
   yog leej txiv uas nyob mus ib txhis,
   yog vajntxwv leej tub uas coj kev thaj yeeb.
  7Nws kev tswjhwm yuav dav zuj zus tuaj,
   thiab txojkev thaj yeeb
   yuav muaj tsis txawj kawg,
  rau saum Davi lub zwm txwv
   thiab saum nws lub tebchaws.
  Nws yuav txiav txim ncaj thiab ua ncaj ncees
   thiaj ua rau lub tebchaws nyob ruaj khov,
  thiab tuav lub tebchaws
   txij nimno mus ib txhis tsis kawg.
  Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus
   kub siab lug yuav ua tej haujlwm no kom tiav.

Yawmsaub chim rau cov Yixayee

  8Tus Tswv xa xov mus tawm tsam Yakhauj,
   thiab yuav mus raug Yixayee.
  9Tej pejxeem sawvdaws yuav paub,
   yog Efa‑i thiab cov neeg Xamali uas tsab ua loj
   thiab lub siab khav theeb hais tias,
  10“Tej thwv cib pob tag lawm,
   tiamsis peb yuav siv tej txhib zeb uas txhwm
   los ua dua tshiab.
  Tej ntoo txiv cev raug muab ntov lawm,
   tiamsis peb yuav muab ntoo ciab
   cog rau hauv lub qub chaw.”
  11Yawmsaub thiaj txhawb
   Lexi cov tshawj chim tawm tsam lawv,
   thiab tshum lawv cov yeeb ncuab.
  12Cov Alas uas nyob sab hnub tuaj
   thiab cov Filixatee uas nyob sab hnub poob
   yuav rua ncauj nqos cov Yixayee.
  Txawm li ntawd los nws txojkev chim
   kuj tsis thim, thiab nws tseem tsa
   nws txhais tes li qub.

  13Cov pejxeem kuj tsis tig los
   cuag tus uas nplawm lawv,
  tsis nrhiav Yawmsaub
   uas muaj hwjchim loj kawg nkaus.
  14Yawmsaub thiaj li txiav Yixayee
   taubhau thiab kotw,
  thiab tej nplooj kuj yem
   thiab tej tauj deg rau tib hnub.
  15Cov kev txwj laus thiab cov uas muaj meej
   yog lub taubhau,
  cov cuav xibhwb cev Vajtswv lus
   uas qhia tsis tseeb yog kotw.
  16Cov thawj uas coj cov neeg no
   tau coj lawv yuam kev,
   thiab cov uas lawv coj kuj raug muab nqos.
  17Vim li ntawd Yawmsaub thiaj tsis zoo siab
   rau lawv cov hluas,
  thiab tsis khuvleej cov menyuam ntsuag
   tsis muaj txiv thiab cov poj ntsuam,
  rau qhov txhua tus tsis hwm Vajtswv
   thiab ua phem thiab txhua lub qhov ncauj
   hais tej lus tsis paub qabhau.
  Txawm li ntawd los nws txojkev chim
   kuj tsis thim, thiab nws tseem tsa
   nws txhais tes li qub.

  18Txojkev phem kub hnyiab
   yam li hluavtaws kub,
  mas kub kiag tej pos kaus ntsaj pos kaus ntsim,
   zes taws rau tej hav zoov ntom,
  mas hav zoov kub pa ncho
   tej niag nthwv rau saud.
  19Lub tebchaws raug muab hlawv
   vim yog Yawmsaub uas muaj hwjchim
   loj kawg txojkev npau taws.
  Cov pejxeem zoo yam li
   tej taws uas muab rauv,
  tsis muaj ib tug twg
   tseg nws cov kwvtij txojsia li.
  20Lawv txeeb tau rau sab xis los tseem tshaib,
   noj rau sab laug los kuj tsis tsau,
   nyias taus nyias noj kwvtij li nqaij.
  21Manaxe noj Efa‑i, Efa‑i noj Manaxe,
   mas ob tug koom tawm tsam Yuda.
  Txawm li ntawd los Yawmsaub txojkev chim
   kuj tsis thim, thiab nws tseem tsa
   nws txhais tes li qub.