47

有關非利士的話

1在法老攻擊迦薩之前,耶和華論非利士人的話臨到耶利米先知。
  2耶和華如此說:
  看哪,有水從北方漲起,成為漲溢的河,
  要淹沒全地和其中所充滿的,
  淹沒城和城裏的居民。
  人必呼喊,
  境內的居民都必哀號。
  3一聽見敵人壯馬蹄踏的響聲、
  戰車隆隆、車輪轟轟,
  為父的手就發軟,
  不能回頭看顧兒女。
  4因為日子將到,
  耶和華必毀滅所有非利士人,
  剪除推羅西頓僅存的幫助者;
  他要毀滅非利士人、
  迦斐託海島剩餘的人。
  5迦薩成了光禿,
  亞實基倫歸於無有。
  平原中所剩的啊,
  你割劃自己,要到幾時呢?
  6耶和華的刀劍哪,你要到幾時才止息呢?
  要入鞘,安靜不動。
  7耶和華吩咐它攻擊亞實基倫和海邊之地,
  既已派定它,你怎能靜止不動呢?

47

Lời tiên tri về dân Phi-li-tin

1Trước khi vua Ai-cập tấn công thành Ga-xa, CHÚA phán cùng nhà tiên tri Giê-rê-mi. Đây là lời tiên tri cho dân Phi-li-tin.
  2CHÚA phán như sau:
  “Nầy, kẻ thù đang tập họp ở phía Bắc
   như nước dâng.
  Chúng sẽ như nước lũ tràn bờ
   bao phủ cả xứ như cơn lụt lội,
   luôn các thị trấn và dân cư sống trong đó.
  Ai sống trong xứ cũng kêu cứu;
   dân chúng sẽ kêu khóc thảm thương.
  3Chúng sẽ nghe tiếng ngựa phi
   và tiếng quân xa ồn ào
   cùng tiếng bánh xe rầm rập.
  Cha mẹ không bảo vệ được con cái mình,
   vì họ cũng quá yếu ớt.
  4Đã đến lúc toàn dân Phi-li-tin bị hủy diệt.
  Đã đến lúc tiêu diệt những ai còn sống sót
   là những kẻ có thể giúp đỡ hai thành Tia và Xi-đôn.
  CHÚA sắp sửa tiêu diệt dân Phi-li-tin,
   tức những kẻ còn sống sót trên đảo Cơ-rết.
  5Dân cư thành Ga-xa sẽ buồn thảm và cạo đầu.
   Dân cư thành Ách-kê-lôn sẽ im lặng.
  Hỡi những kẻ còn sống sót trong thung lũng,
   các ngươi tự cắt thịt mình cho đến chừng nào?
  6Các ngươi kêu, ‘Hỡi gươm của CHÚA,
   ngươi sẽ đánh cho đến bao giờ?
  Hãy tra vào vỏ trở lại.
  Hãy thôi và nằm yên đi.’
  7Nhưng làm sao gươm Ngài nghỉ ngơi
   khi CHÚA đã ra lệnh cho nó?
  Ngài đã ra lệnh cho nó tấn công Ách-kê-lôn và vùng duyên hải.”