2

1Geh du nar tâm nal đŏng tơlah phung kon bu klâu bơh Brah Ndu tât gay mpơl khân păng nơm ta năp Yêhôva jêh ri nđâp Satan lĕ tât ndrel ma khân păng gay tâm mpơl păng nơm ta năp Yêhôva.
2Yêhôva lah ma Satan, "Mbah tă may văch?" Satan plơ̆ sĭt lah ma Yêhôva, "Gâp tă brô̆ rsong ta aơ ta ri tâm neh ntu, trŭnh jêh ri hao. 3Yêhôva lah đŏng ma Satan, "May mâp rmiăng treng uănh lĕ ma oh mon gâp Y-Yôp, yorlah mâu geh ôh du huê nuyh nâm bu păng ta neh ntu, du huê păng mâu geh nau bu dơi nduyh ôh jêh ri sŏng srăng, klach yơk ma Brah Ndu jêh ri der lĕ nau mhĭk? Nđâp tơlah may ntrôl gâp ƀư ma păng gay ƀư rai păng mâu geh nau, ăt păng gŭ răp jăp lĕ." 4Jêh ri Satan plơ̆ sĭt lah ma Yêhôva, "Sŏk ntâu ntrok ma ntâu! Du huê bunuyh mra ăn le rngôch ndơ păng geh gay tâm rklaih nau rêh păng. 5Ƀiălah yơr hom ti may aƀaơ ri ƀư ma nting jêh ri nglay săk păng, rnôk nây păng mra rak suai ma may tra năp măt may." 6Yêhôva lah ma Satan, "Aơ, păng lĕ gŭ tâm ti may, ƀiălah kanŏng prăp an nau rên păng."
7Pônây Satan du luh bơh tranăp Yêhôva, jêh ri ƀư nkrit ma Y-Yôp ma eh ok mhĭk ngăn ntơm bơh mpang jâng tât kalơ bôk. 8Păng sŏk du rlat rsong yăng chah kuach chiăt, jêh ri gŭ tâm ŭnh buh. 9Ur păng lah ma păng, "Mâm ƀư may hôm e gŭ răp jăp lĕ? Rak rtăp hom ma Brah Ndu jêh ri khĭt!" 10Păng plơ̆ lah: Ay ngơi nâm bu du huê bu ur rluk. Mâm ƀư, he kanŏng sŏk dơn nau ueh tă bơh ti Brah Ndu nây dơm hĕ, jêh ri mâu sŏk dơn ôh nau mhĭk?" Tâm lĕ nau nây Y-Yôp mâu mâp ƀư tih ôh ma trôm mbung păng.
11Tơlah pe nuyh mĭt jiăng Y-Yôp tăng lư ma lĕ nau mhĭk nây tât jêh ma păng, ăp nơm khân păng văch tât tă bơh ntŭk păng nơm Y-Êlipas tă bơh ƀon Têman, Y-Bildat tă bơh phung Suah, jêh ri Y-Sôphar tă bơh phung Nama. Khân păng tâm nal klân rvê ndrel ma ôbăl jêh ri bonh leng ôbăl. 12Tơlah khân păng saơ ôbăl hôm ngai, khân păng mâu gĭt năl ôbăl ôh; khân păng nter jêh ri nhĭm. Khân păng nkhêk ao jâr khân păng jêh ri sui ndruyh neh rlet kalơ trôk ta kalơ bôk khân păng. 13Tâm pơh nar jêh ri pơh năng jêh ri khân păng gŭ ndrel ôbăl ta neh, mâu geh du huê ngơi ma ôbăl ôh yorlah khân păng saơ ôbăl nđêh nji hâu ngăn.

2

1Các thiên thần lại đến trình diện Chúa Hằng Hữu, Sa-tan cũng đến. 2Chúa hỏi Sa¬tan: "Người từ đâu đến?" Sa-tan thưa: "Tôi ngao du trên địa cầu, đi tới đi lui khắp nơi."
3Chúa hỏi tiếp: "Ngươi có lưu ý đến Gióp, tôi tớ ta không? Đó là người tốt nhất trên đất, trọn lành, ngay thẳng, kính sợ Thượng Đế, và lánh xa điều ác. Dù ngươi nài xin Ta cho ngươi hại Gióp vô cớ, Gióp vẫn cương quyết sống trọn lành."
4Sa-tan đáp: "Ngoại vật không đáng kể. Người ta chịu mất tất cả để đổi lấy mạng sống. 5Nếu Chúa đưa tay hại đến xương thịt, Gióp sẽ nguyền rủa Chúa ngay."
6Chúa Hằng Hữu bảo Sa-tan: "Ta cho phép ngươi làm hại Gióp, nhưng không được đụng đến mạng sống."
7Sa-tan liền đi, làm Gióp bị ung nhọt khắp mình, từ bàn chân đến đỉnh đầu. 8Ông lấy mảnh sành cà vào người và ngồi trong đống tro.
9Vợ Gióp chế giễu: "Ông vẫn cương quyết sống đạo đức à? Sao không nguyền rủa Thượng Đế rồi chết đi?" 10Gióp đáp: "Bà nói năng chẳng khác gì người khờ dại. Tại sao chúng ta chỉ biết hưởng hạnh phúc của Thượng Đế, mà không dám nhận tai họa?" Trong khi chịu khổ nạn, Gióp không nói lời nào xúc phạm Thượng Đế.
11Ba bạn của Gióp khi nghe tin ông bị tai họa, hẹn nhau mỗi người từ quê nhà đến thăm ông để khuyên giải và an ủi. Ba người đó là Ê-li-pha người Thê-man, Binh-đát người Su-a và Xô-pha người Na-a-ma. 12Gióp thay đổi quá nhiều đến nỗi các bạn không nhận ra. Họ khóc lớn tiếng, xé áo, hất bụi lên trời, rải đất lên đầu 13rồi ngồi xuống bên cạnh Gióp 7 ngày 7 đêm, nghẹn ngào không nói nên lời, vì thấy Gióp quá đau đớn.