40

1-2Tus TSWV hais rau Yauj hais tias:
  “Yauj, koj pheej nrog Vajtswv tus
   uas muaj hwjchim loj kawg nkaus sib cav;
  nimno koj yuav tso tseg lossis tseem yuav cav thiab?”

Yauj

     3-4Yauj teb tus TSWV hais tias:
  “Tus TSWV, kuv yog neeg ruam heev,
   kuv ua li cas teb tau koj tej lus?
  Kuv yuav tsis hais ib los ntxiv li
   lawm.
  
  5Kuv twb hais tshaj qhov uas tsimnyog kuv hais lawm.”
  6Tom qab ntawd, tus TSWV rov hais hauv nthwv cua daj
  cua dub tuaj rau Yauj ib zaug ntxiv.

Tus TSWV

  7Tus TSWV hais rau Yauj hais tias,
  “Koj cia li sawv khov kho ib yam li
   tus txivneej yawg thiab teb kuv tej lus.
  8Koj hais rau kuv tias kuv ua tsis ncaj,
  thiab hais tias kuv yog tus txhaum,
   koj yog tus tsis txhaum no los?
  9Koj muaj zog npaum li kuv los?
  Koj ua tau koj lub suab nrov qeeg
   nkaws ib yam li kuv lub los?
  10Yog koj ua tau, koj cia li sawv khav
   txiv ntxhias ib yam li tus muaj hwjchim,
  muab koj lub meejmom thiab lub
   tshwjchim los hnav kiag saib.
  11Koj cia li saib tej neeg khavtheeb;
  cia li nthe tawg ntho kom lawv txo
   hwjchim.
  12Koj cia li saib cov neeg khavtheeb
   thiab txo lawv lub hwjchim kom qis;
  muab cov neeg siab phem tsuj nthi
   rau ntawm lawv qhov chaw.
  13Muab lawv faus kiag rau hauv nruab av;
  muab lawv khi kiag rau hauv tubtuag teb.
  14Yog koj ua tau, kuv yog thawj tug
   uas yuav qhuas koj,
  thiab lees hais tias koj yog tus uas
   kovyeej lawm.

  15“Koj cia li saib tus tsiaj Npehemaus;
   kuv tsim nws thiab tsim koj huv tibsi.
  Nws noj zaub li tus nyuj,
  16tiamsis yog dabtsi ua rau tus tsiaj
   ntawd lub cev muaj zog heev,
  thiab yog lub hwjchim dabtsi ua rau
   nws tej nqaij puv nruj nreem!
  17Nws tus kotw tsa ntshuas ib yam li tsob ntoo ciab,
  thiab nws ncejpuab ntug ntoob muaj zog heev.
  18Nws tej pobtxha khov cuag tooj,
   thiab nws tej tes taw tawv cuag hlau.

  19“Tus tsiaj uas muaj hwvxyeej tshaj
   tej tsiaj uas kuv tsim;
  tsuas yog tus tswv uas tsim nws thiaj
   kovyeej nws xwb.
  20Nws noj zaub saum tej roob uas yog
   tej tsiaj nruab nrag tej chaw ncig.
  21Nws pw hauv qab tej xyuv pos,
  thiab pw tsau hawv tsawv hauv qab tej tauj iab.
  22Tej ntoo pos thiab tej lwgzaj uas tuaj ntawm ntug dej
  ua duab ntxoov ntxoo rau nws nkaum.
  23Nws tsis ntshai tus dej uas ntws ceev;
  thaum tus dej Yauladees ntsawj nws
   taubhau los nws tseem nres khov kho.
  24Leejtwg muaj cuabkav ua rau nws
   digmuag thiab ntes tau nws?
  Lossis leejtwg muaj cuabkav muab
   hlua chaws tau nws qhovntswg?

40

1Rồi CHÚA nói cùng Gióp:
  2“Kẻ tranh luận với Đấng Toàn Năng sẽ chỉnh Ngài chăng?
   Người nào cáo trách Thượng Đế hãy trả lời với Ngài.”
3Sau đó Gióp thưa với CHÚA:
  4“Tôi chẳng ra gì; tôi không thể đối đáp gì với Ngài,
   nên tôi sẽ lấy tay che miệng.
  5Tôi nói một lần nhưng sẽ không nói nữa.
   Tôi nói hai lần, nhưng chẳng có gì để thêm.”
6Rồi từ giữa cơn giông CHÚA nói cùng Gióp:
  7“Hãy nai nịt ngươi! Ta sẽ hỏi ngươi,
   ngươi phải trả lời cho ta.
  8Có phải ngươi bảo rằng ta bất công chăng?
   Có phải ngươi oán trách ta để ta khiến cho ngươi hoá ra công chính chăng?
  9Ngươi có mạnh bằng Thượng Đế không?
   Giọng ngươi có gầm thét được như giọng Ngài không?
  10Nếu được, hãy điểm tô ngươi bằng vinh hiển và sắc đẹp;
   lấy vinh dự và uy nghi mặc vào.
  11Hãy trút cơn thịnh nộ ngươi ra;
   hãy nhìn kẻ tự phụ và hạ chúng xuống.
  12Hãy nhìn kẻ kiêu căng và khiến chúng nhún nhường.
   Hãy đè bẹp kẻ ác.
  13Hãy chôn vùi chúng chung nhau trong bụi đất;
   phủ mặt chúng trong mồ mả.
  14Nếu ngươi làm được chuyện đó,
   chính ta đây sẽ ca ngợi ngươi,
   vì ngươi đủ mạnh để tự cứu mình.
  15Hãy nhìn con bê-hê-mốt,
   mà ta đã tạo nên như ta đã tạo ngươi.
   Nó ăn cỏ như bò.
  16Hãy nhìn sức lực trong thân thể nó;
   bắp thịt trong bao tử nó vô cùng mạnh.
  17Đuôi nó mạnh như cây hương nam,
   các bắp thịt trong đùi nó đan tréo nhau.
  18Xương nó như ống đồng;
   chân nó như thanh sắt.
  19Nó là một trong những công trình đầu tiên của Thượng Đế,
   nhưng Đấng Tạo Hoá có thể tiêu diệt nó.
  20Núi đồi, nơi các muôn thú nô đùa,
   làm thức ăn cho nó.
  21Nó nằm dưới các cây sen,
   ẩn trong các bụi lác cao nơi đầm lầy.
  22Các cây sen làm bóng che nó,
   các cây bạch dương nơi dòng suối bao quanh nó.
  23Nếu sông ngòi làm lụt lội, nó chẳng sợ;
   dù sông Giô-đanh tràn đến miệng nó vẫn ung dung.
  24Có ai bịt được mắt nó để bắt nó không?
   Có ai dám lấy vòng xỏ mũi nó không?”