32

雅各準備迎見以掃

1雅各繼續行路,上帝的使者遇見他。 2雅各看見他們就說:「這是上帝的軍營。」於是給那地方起名叫瑪哈念
3雅各派使者在他前面到西珥地,就是以東地他哥哥以掃那裏。 4他吩咐他們說:「你們要對我主以掃說:『你的僕人雅各這樣說:我在拉班那裏寄居,延遲到如今。 5我有牛、驢、羊羣、奴僕、婢女,現在派人來報告我主,為了要在你眼前蒙恩。』」
6使者回到雅各那裏,說:「我們到了你哥哥以掃那裏。他正迎着你來,並且有四百人和他一起。」 7雅各就很懼怕,而且愁煩。他把跟他同行的人和羊羣、牛羣、駱駝分成兩隊, 8說:「以掃若來擊殺其中一隊,剩下的另一隊還可以逃脫。」 9雅各說:「耶和華-我祖父亞伯拉罕的上帝,我父親以撒的上帝啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』 10你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。 11求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。 12你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」
13當夜,雅各在那裏住宿,就從他手中所擁有的拿禮物要送給他哥哥以掃 14就是二百隻母山羊、二十隻公山羊、二百隻母綿羊、二十隻公綿羊、 15三十匹哺乳的母駱駝和牠們的小駱駝、四十頭母牛、十頭公牛、二十匹母驢和十匹公驢。 16他把每種牲畜各分一羣,交在僕人手中,對僕人說:「你們要在我的前頭過去,使羣和羣之間保持一段距離」。 17他又吩咐領頭的人說:「我哥哥以掃遇見你的時候,問你說:『你是誰的人?要往哪裏去?你前面這些是誰的?』 18你就說:『是你僕人雅各的,是送給我主以掃的禮物。看哪,他自己也在我們後面。』」 19他又吩咐第二、第三和所有趕畜羣的人說:「你們遇見以掃的時候要照這樣的話對他說, 20你們還要說:『看哪,你僕人雅各在我們後面。』」因雅各說:「我藉着在我前面送去的禮物給他面子,然後再見他的面,或許他會寬容我。」 21於是禮物在他前面過去了;那夜,雅各在營中住宿。

雅各在毗努伊勒摔跤

22他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。 23他帶着他們,送他們過河,他所有的一切也都過去, 24只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 25那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。雅各的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。 26那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」 27那人說:「你叫甚麼名字?」他說:「雅各。」 28那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與上帝和人較力,都得勝了。」 29雅各問他說:「請告訴我你的名字。」那人說:「何必問我的名字呢?」於是他在那裏為雅各祝福。 30雅各就給那地方起名叫毗努伊勒,說:「我面對面見了上帝,我的性命仍得保全。」 31太陽剛出來的時候,雅各經過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。 32因此,以色列人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。

32

1,2Gia-cốp và cả gia đình tiếp tục cuộc hành trình. Gặp các thiên sứ tại một địa điểm, Gia-cốp reo mừng: "Thượng Đế ngự tại nơi này!" nên ông gọi chỗ ấy là Ma-ha- na-im. 3Gia-cốp sai gia nhân lên tận núi Sê-i-rơ trong xứ Ê-đôm, tìm Ê-sau, 4thưa rằng: "Em ông là Gia-cốp nói: Tôi đã kiều ngụ với cậu La-ban cho đến ngày nay. 5Tôi có nhiều nô tỳ, bò, lừa và các bầy gia súc. Nay chúng tôi sắp về tới quê nhà, xin kính tin anh rõ, mong anh vui lòng chấp thuận !" 6Gia nhân quay về báo cáo: "Chúng tôi đã tìm gặp Ê-sau. Ông ấy đang đem một lực lượng 400 người đến đón chủ!"
7Gia-cốp được tin, phập phồng lo sợ. Đề phòng mọi bất trắc, ông chia gia nhân làm hai toán, cho mỗi toán coi sóc một nửa số súc vật. 8Ông tự bảo: "Nếu anh ta tiến công toán này, toán kia có thể chạy thoát."
9Gia-cốp cầu nguyện khẩn thiết: "Lạy Thượng Đế của ông nội con là Áp-ra-ham, và của cha con là Y-sác! Chúa đã bảo: Con hãy trở về quê hương, sống với bà con thân thích. Ta sẽ hậu đãi con! 10Thật ra, con chẳng xứng đáng gì nhưng Chúa đã thương xót và giữ đúng tất cả những lời Ngài hứa. Khi con ra đi chỉ có hai bàn tay trắng mà nay con có hai đoàn người này với bao nhiêu tài sản. 11Con van xin Chúa giải thoát con khỏi tay Ê-sau, anh con. Vì con sợ anh ấy đến đánh giết con và vợ con con. 12Chúa đã hứa: "Chắc chắn Ta sẽ hậu đãi con, cho dòng dõi con đông như cát biển, không ai đếm được."
13-15Tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại Ma-ha-na- im và chọn các món quà để biếu Ê-sau. Quà tặng gồm có: 200 dê cái, 20 dê đực, 200 chiên cái, 20 chiên đực, 30 lạc đà cái và một đàn lạc đà con, 40 bò cái, 10 bò đực, 20 lừa cái và 10 lừa đực.
16Gia-cốp giao các bầy súc vật cho đám dầy tớ mình, mỗi người coi sóc một bầy, và căn dặn họ: "Các anh cứ đi trước, giữ một khoảng cách giữa các bầy súc vật." 17Gia- cốp cũng dặn người dẫn bầy thứ nhất: "Khi Ê-sau gặp anh và hỏi: chủ anh là ai? anh đi về đâu? Bầy vật này thuộc về ai? 18Anh cứ đáp: "Bầy vật này của Gia-cốp, tôi tớ ngài, xin kính tặng ngài. Gia-cốp đi sau, cũng sắp đến!" 19Gia-cốp lại dặn các tôi tớ chăn bầy khác cũng nói với Ê-sau những lời đó, rồi thêm: "Này, Gia-cốp, tôi tớ ngài, đang theo sau chúng tôi!" 20Gia-cốp tự nhủ: Ta gửi các tặng phẩm này trước, cho Ê-sau nguôi giận đã, rồi mình giáp mặt sau, chắc hẳn Ê- sau sẽ tiếp mình tử tế!

Gặp Chúa

21Các lễ vật được đem đi hết; tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại trong trại. 22Giữa đêm khuya, Gia-cốp thức dậy, đưa hai vợ, hai cô hầu và mười một con trai qua suối Gia-bộc 23với tất cả tài sản còn lại. 24Đang một thân một bóng, Gia-cốp bỗng thấy một Người xuất hiện, đấu vật với mình cho đến rạng đông. 25Thấy mình không thắng được, Người ấy liền đập vào hông của Gia-cốp, làm trặc xương đùi, 26và bảo rằng: "Trời đã sáng, hãy để Ta đi!" Nhưng Gia-cốp đáp: "Nếu Ngài không ban phúc lành cho con, con không để Ngài đi đâu!" 27Người ấy hỏi: "Tên con là chi?" Đáp rằng: "Gia-cốp." 28Người liền bảo: "Tên con không phải là Gia-cốp nữa, nhưng sẽ đổi lại là Y-sơ-ra-ên vì con đã tranh đấu với Chúa và người, con đều thắng cả!"
29Gia-cốp thưa: "Xin cho con biết tên Ngài." Người ấy đáp: "Con hỏi tên Ta làm chi?" Rồi người ban phúc lành cho Gia-cốp tại đó. 30Gia-cốp gọi địa điểm này là Phê- niên (có nghĩa là Thượng Đế hiện diện) và giải thích rằng ông đã đối diện cùng Thượng Đế mà vẫn còn sống. 31Gia-cốp khập khễnh bước ra khỏi Phê-niên lúc trời rạng đông. 32Về sau, dân Y-sơ-ra-ên không bao giờ ăn gân đùi của các thú vật vì Gia- cốp đã bị trặc xương đùi trong cuộc vật lộn này.